Resumen de contenidos para Thuasne Ligaflex Classic open
Página 1
Ligaflex ® Classic open Attelle d'immobilisation du poignet Wrist immobilisation splint Schiene zur Ruhigstellung des Handgelenks Spalk voor immobilisatie van de pols Stecca di immobilizzazione del polso Tablilla de inmovilización de la muñeca Tala de imobilização do punho Skinne til immobilisering af håndleddet Tukeva rannelasta Immobiliseringsspjäla för handleden Νάρθηκας...
Página 2
Tour de poignet Taille Wrist measurement Size 13 - 17 cm 17 - 23 cm...
Página 3
ATTELLE D'IMMOBILISATION DU POIGNET Propriétés : • Maintien rigoureux du poignet en position (une baleine radiotransparente conformable). • Confort optimal : tissu aéré, intérieur doublé de mousse. • Système de sangle permettant d'assurer un maintien homogène. Indications : • Entorses bénignes du poignet (traitement fonctionnel). •...
Página 4
WRIST IMMOBILISATION SPLINT Properties: • Effective immobilisation of wrist (one conformable X-ray transparent stay). • Aerated, foam-lined fabric ensures optimum comfort. • Strap system ensuring even compression. Indications: • Mild sprains of the wrist (functional treatment). • Tendinitis and tendon disorders of the wrist. •...
Página 5
SCHIENE ZUR RUHIGSTELLUNG DES HANDGELENKS Zweckbestimmung: Die Ligaflex Classic open ist eine Handgelenksorthese mit ® Immobilisierungselementen zur Ruhigstellung des Handgelenks. Die Orthese ist ausschließlich zur Versorgung am Handgelenk einzusetzen. Eigenschaften: • Immobilisierung des Handgelenks in Neutralstellung (anformbare, röntgentransparente Stabilisierungsschiene). • Optimaler Komfort: Atmungsaktives Gewebe, Innenseite mit Schaumstoffmaterial gepolstert.
Página 6
SPALK VOOR IMMOBILISATIE VAN DE POLS Eigenschappen: • De pols wordt precies op zijn plaats gehouden (een röntgen transparante vormpassende balein). • Optimaal comfort: luchtig weefsel met schuimvoering. • Immobiliserende orthese met een gelijkmatige drukverdeling. Indicaties: • Lichte verstuiking van de pols (functionele behandeling). •...
Página 7
STECCA D’IMMOBILIZZAZIONE DEL POLSO Caratteristiche: • Mantenimento rigoroso del polso in posizione (una stecca radiotrasparente e comfortevole). • Comfort ottimale : tessuto aerato, interno di mousse doppia. • Sistema di cinghie che permette una contenzione omogenea. Indicazioni: • Trattamento delle distorsioni benigne (trattamento funzionale). •...
TABLILLA DE INMOVILIZACIÓN DE LA MUÑECA Propiedades: • Sujeción rigurosa de la muñeca (ballena radiotransparente conformable). • Confort óptimo: tejido ventilado, interior forrado de espuma. • Sistema de correa que permite asegurar una contención homogénea. Indicaciones: • Esguinces benignos de la muñeca (tratamiento funcional). •...
Página 9
TALA DE IMOBILIZAÇÃO DO PUNHO Propriedades: • Manutenção rigorosa do punho em posição (uma vareta moldável transparente ao raio X). • Conforto óptimo: tecido arejado, revestimento interior em esponja. • Sistema de correia que permite assegurar uma contenção homogénea. Indicações: •...
Página 10
SKINNE TIL IMMOBILISERING AF HÅNDLEDDET Egenskaber: • Holder håndleddet immobiliseret (skinnen er røntgengen- nemtrængelig). • Optimal komfort: Let stof, foret med skum. • Remmene sikrer jævn kompression. Indikationer: • Lette forstuvninger af håndleddet (funktionel behandling). • Tendinitis og tendinopati i håndleddet. •...
Página 11
TUKEVA RANNELASTA Ominaisuudet: • Tukee voimakkaasti rannetta (rannetta mukaileva, muotoiltava ja röntgennegatiivinen tukilasta). • Miellyttävä käyttää: hengittävä materiaali, pehmeä vuoraus. • Tasainen tuenta hihnakiinnityksellä. Käyttö: • Lievät rannenyrjähdykset (toiminnallinen kuntoutus). • Ranteen jännetulehdukset ja jännekivut. • Reumaattiset tulehdukset. Vasta-aiheet: Älä laita tuotetta suoraan kontaktiin vaurioituneen ihon kanssa. Haittavaikutukset: Ei havaittuja haittavaikutuksia asianmukaisessa käytössä.
Página 12
IMMOBILISERINGSSPJÄLA FÖR HANDLEDEN Egenskaper: • Effektiv immobilisering av handleden (en anpassbar och ej röntgentät förstyvning). • Optimal komfort: luftig tygväv med polstrad insida av skum. • System med remmar för jämn stödeffekt. Indikationer: • Lindriga stukningar av handleden (funktionell behandling). •...
Página 13
ΝΆΡΘΗΚΆΣ ΆΚΙΝΗΤΟΠΟΙΗΣΗΣ ΚΆΡΠΟΎ Ιδιότητες: • Υψηλή συγκράτηση του καρπού (προσαρμοζόμενο στέλεχος διαπερατό από την ακτινοβολία). • Βέλτιστη άνεση: ύφανση που επιτρέπει την διέλευση του αέρα, ντουμπλαρισμένο στο εσωτερικό με αφρολέξ. • Σύστημα λουριού το οποίο διασφαλίζει ομοιόμορφη συγκράτηση. Ενδείξεις: • Ελαφρά διαστρέμματα του καρπού (λειτουργική αγωγή). •...
Página 14
ORTÉZA PRO ZNEHYBNĚNÍ ZÁPĚSTÍ Vlastnosti: • Pevná podpora palce ve stejné pozici (pohodlné, RTG transparentní vyztužení). • Optimální pohodlí: provzdušněný materiál, dvojitý pěnový vnitřek. • Systém pásků , které zajistí rovnoměrnou kompresi. Indikace: • Mírné vymknutí zápěstí (funkční léčba). • Tendinitidy a tendinopatie zápěstí. •...
Página 15
ORTEZA NADGARSTKOWO- RĘCZNA OTWARTA Właściwości: • Solidnie przytrzymuje nadgarstek w prawidłowym położeniu (wkładka usztywniająca, przepuszczająca promienie dopasowuje się do zarysów anatomicznych stawu). • Doskonały komfort : przewiewny materiał, podkład z pianki. • System pasków zapewniający równomierny ucisk i stabilizację. Wskazania: •...
Página 16
PLAUKSTAS LOCĪTAVAS IMOBILIZĀCIJAS ŠINA Izstrādājuma raksturojums: • Plaukstas locītavas stingrs atbalsts uz vietas (rentgenu caurlaidīga pielāgojama korsete). • Optimālais komforts: gaisu caurlaidīgs audums, iekšpuse aizpildīta ar putām. • Siksnu sistēma ļauj nodrošināt viendabīgu imobilizāciju. Indikācijas: • Plaukstas locītavas labdabīgais izmežģījums (funkcionālā ārstēšana).
Página 18
RANDMEFIKSAATOR Omadused: • Randme fikseerimine jäigalt ühte asendisse (vormitav röntgen ikiirgust läbilaskev materjal). • Maksimaalne mugavus: õhku läbilaskev kangas, pehme sisu. • Rihmadega pingutus, mis võimaldab tagada ühtlase surve. Näidustused: • Kergemad randmenikastused (funktsionaalne ravi). • Randmetendiniit ja -kõõluseprobleemid. • Reumaatiliste haiguste põletikuline faas. Vastunäidistused: Mitte paigaldada ortoosi vahetult tursunud nahapinnale.
Página 19
PLOŠČICA ZA IMOBILIZACIJO ZAPESTJA Lastnosti: • Trdno fiksiranje zapestja v določenem položaju (prilagodljiva ojačitev iz ribje kosti, prepustna za rentgenske žarke). • Optimalno udobje: zračna tkanina, notranjost obložena s peno. • Trak za enakomerno oporo. Indikacije: • Benigni izvini zapestja (funkcionalno zdravljenje). •...
Página 20
DLAHA NA ZNEHYBNENIE ZÁPÄSTIA Zloženie: • Účinné znehybnenie zápästia (výstuž transparentná pri rádiologickom vyšetrení). • Optimálne pohodlie: priedušná tkanina, vnútro podšité penou. • Systém popruhov, ktorý zaistí rovnomernú kompresiu. Indikácie: • Mierne vyvrtnutia zápästia (funkčná liečba). • Tendinitídy a tendopatie zápästia. •...
Página 21
CSUKLÓ RÖGZÍTŐ SÍN Jellemzők: • A csukló hatékony rögzítése (egy db állítható, röntgenáteresztő merevítő). • Szellőző anyag, habanyag bélés biztosítja az optimális kényelmet. • Egyenletes kompressziót nyújtó pántok rendszere. Indikációk: • A csukló enyhe rándulása (funkcionális kezelés). • Íngyulladás és a csukló egyéb ín rendellenességei. •...
Página 22
ИМОБИЛИЗИРАЩА ШИНА ЗА КИТКА Свойства: • Ефикасна имобилизация на китката (един банел пропускащ рентгеновите лъчи). • Проветрива, подплатена с дунапрен тъкан осигуряваща оптимално удобство. • Система от лента, осигуряваща равномерна компресия. Показания: • Леки навяхвания на китката (функционално лечение). • Тендинит и наранявания на сухожилията в областта на китката.
Página 23
ORTEZĂ DE ÎNCHEIETURII MÂINII- MÂNĂ FIXĂ Proprietăţi: • Fixarea rigidă a încheieturii mâinii • Confort optim: material aerat, interior dublu cu spumă. • Sistem de chingi pentru o contenţie omogenă. Indicaţii: • Entorse benigne ale încheieturii mâinii (tratament funcţional). • Tendinite şi tendinopatii ale încheieturii mâinii. •...