Descargar Imprimir esta página

LEGRAND LEXIC 047 45 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

Technische gegevens
Voedingsspanning:
Tolerantie:
Frequentie:
Stuurspanning:
Vermogensafgifte:
Tijdbereik:
Herhalingsnauwkeurigheid: ± 0,2%
Instelnauwkeurigheid:
Hersteltijd:
Dit product dient bij voorkeur door een gekwalificeerde elektricien te worden geïnstalleerd, anders bestaat brandgevaar of kans op een
elektrische schok. Voor de installatie de gebruiksaanwijzing lezen, de productspecifieke montage-locatie in acht nemen en alleen originele
toebehoren gebruiken. Alle producten van Legrand mogen uitsluitend door speciaal getrainde Legrand medewerkers worden geopend en
gerepareerd. Door onbevoegde opening of reparatie komen alle aansprakelijkheids-, vervangings- en andere uit de garantie voortvloeiende
aanspraken te vervallen.
Het apparaat mag bij een voeding via netspanning geen lage veiligheidsspanning schakelen en bij een voeding met lage veiligheidsspanning
geen netspanning schakelen.
De omgevingstemperatuur van het tijdrelais mag een waarde van +55 °C niet overschrijden, zelfs als het tijdrelais tussen apparaten geïnstal-
leerd wordt die warmte afgeven. Indien nodig moet een dienovereenkomstige afstand ten opzichte van aangrenzende apparaten worden
ingepland.
Caracteristicas
Tensión de alimentación: A1 – A2: 12 V hasta 230 V CA / CC
Tolerancia:
Frecuencia:
Tensión de mando:
Consumo de potencia: 230 V CA / CC =1,4 W, 12 V CA / CC = 0,5 W
Márgen de tiempo ajustable: 0,1 segundos hasta 100 horas
Precisión de repetición:
Precisión de ajuste:
Espera hasta nueva conexión: máximo 100 ms
Este producto debiera ser instalado preferentemente por un técnico electricista capacitado, en caso contrario existe peligro de incendio o de
una descarga eléctrica. Antes de proceder a la instalación, es imprescindible haber leído y entendido las instrucciones para el servicio, asi-
mismo se tiene que tener en cuenta y examinar el lugar de montaje específico para el producto y que solamente se deben utilizar accesorios
originales. Todos los productos de Legrand sólo deben ser abiertos y reparados por colaboradores de la empresa Legrand que dispongan
de la formación especial correspondiente. Si el producto es abierto o reparado por personal no autorizado por la casa Legrand, se pierden
en consecuencia todos los derechos de responsabilidad civil, así como de repuesto y de garantía.
Cuando el aparato está alimentado por la tensión de la red, no deberá conectar o desconectar una baja tensión de protección y cuando el
aparato se alimenta con una baja tensión de protección no deberá conectar o desconectar la tensión de la red.
La temperatura ambiente del relé temporizador no debe exceder los +55 °C tampoco en el caso de que esté instalado entre aparatos que
emiten calor. Si fuera necesario hay que prever una distancia correspondiente con respecto a los aparatos vecinos.
Tekniset tiedot
Syöttöjännite:
A1 - A2:12V :sta 230V AC/DC:een
Toleranssi:
- 10% + 10%
Frekvenssi:
50/60 Hz
Ohjausjännite:
sama kuin syöttöjännite
Tehonotto:
230V AC/DC = 1,4W, 12V AC/DC = 0,5W
Aikajakso:
0,1 sekunnista 100:aan tuntiin
Toistotarkkuus:
±0,2%
Säätötarkkuus:
±5% 25° C:ssa
Asettumisaika:
max 100ms
Vain sähköalan ammattilainen saa asentaa tämän tuotteen, sillä muutoin voi syntyä tulipalon tai sähköiskun vaara. Ennen kuin asennat
tuotteen, lue käyttöohje, noudata tuotekohtaista asennuspaikkaa ja käytä vain alkuperäisiä lisätarvikkeita. Vain erityiskoulutuksen saaneet
Legrandin työntekijät saavat avata ja korjata Legrandin tuotteita. Jos tuote avataan tai korjataan asiattomasti, kaikki vastuu-, korvaus- ja
takuuvaatimukset raukeavat. Laite ei saa kytkeä verkkojännitesyötössä suojapienjännitettä eikä suojapienjännitesyötössä verkkojännitettä.
Aikareleen ympäristön lämpötila ei saa ylittää +55 °C, vaikka se olisikin asennettu lämpöä säteilevien laitteiden väliin.
Tarvittaessa välimatkaa viereisiin laitteisiin on suurennettava.
A1-A2; 12V tot 230V AC/DC
-10% +10%
50/60 Hz
gelijk aan voedingsspanning
230V AC/DC = 1,4W; 12V AC/DC = 0,5W
0,1 seconden tot 100 uren
± 5% bij 25° C
max. 100 ms
-10% + 10%
50 / 60 Hz
igual a la tensión de alimentación
± 0,2%
± 5% a 25º C
Overbruggingstijd bij spanningsonderbreking: 200 ms
Afschakelvermogen:
Elektrische levensduur:
Mechanische levensduur:
Lengte van de besturingsleiding: max. 20m
Omgevingstemperatuur:
Opslagtemperatuur:
Aansluitprofiel:
eendradig 1 ... 4mm
Tiempo de reacción después de un corte del suministro eléctrico: 200 ms
Potencia de conexión de los contactos: 8 A (4) 250V~
Lámparas incandescentes: 2 A 250V~
Vida útil eléctrica:
10
conexiones a 2000 W, cos ϕ = 1
5
Vida útil mecánica:
10
conexiones
7
Alambre piloto:
máx. 20 m
Temperatura ambiental: - 20° C... + 55° C
Temperatura de almacenado: - 30º C ... + 70º C
Sección de los cables: un hilo 1 ... 4 mm
varios hilos 1,5 ... 2,5 mm
Ohitusaika jännitteenkatkoksessa: 200ms
Kytkentäteho:
Hyötyikä:
Mekaaninen käyttöikä:
Ohjausjohtolinjan pituus:
Ympäristönlämpötila:
Säilytyslämpötila:
Liitoksen poikkileikkaus:
8A (4) 250V~
gloeilampen: 2A 250V~
10
periodetijden bij 2000W cos ϕ = 1
5
10
periodetijden
7
- 20° C... + 55° C
-30° C ... +70° C
;
2
meerdradig 1,5 ... 2,5mm
2
;
2
2
8A (4) 250V~
Hehkulamput: 2A 250V~
10
toimintajaksot 2000 W cos ϕ =1
5
10
toimintajaksot
7
max. 20m
- 20° C... + 55° C
-30° C ... +70° C
yksijohtiminen 1 ...4mm
2
monijohtoinen 1,5....2,5 mm
2

Publicidad

loading