Using the foot brake:
Používanie nožnej brzdy:
Se servir du frein à pied:
Usando el pedal de freno:
Benutzung der Fußbremse:
Uso del freno a pedale:
使用脚刹:
풋 브레이크 사용하기:
フットブレーキの使用:
Menggunakan rem kaki:
Utilização do freio:
Пользование ножным тормозом:
Używanie hamulca nożnego:
Používání nožního pedálu:
Använda fotbromsen:
De voetrem gebruiken:
Brug af fodbremsen:
Bruke fotbremsen:
Jalkajarrun käyttö:
PERINGATAN:
UNTUK MENGHINDARI CEDERA SERIUS:
POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE:
• Untuk usia 3-5 tahun.
• Convient à des enfants âgés de
• Harus dengan pengawasan
3 à 5 ans.
terus-menerus oleh orang dewasa.
• La supervision continu d'un adulte est
• Alat pelindung harus dipakai.
exigée.
• Tidak untuk anak-anak dengan berat
• Portez un équipement de protection
badan lebih dari 44.1 lbs. (20.0 kg)
en permanence.
• Jangan sekali-kali digunakan di dekat
• Ne convient pas aux enfants pesant
kendaraan bermotor, jalan, jalan raya,
plus de 44.1 livres (20.0 kg).
gang, area kolam renang, perbukitan,
• Ne jamais utilisez près des véhicules à
tangga, jalan masuk rumah yang
moteur, des rues, des chaussées, des
melereng, tanjakan, dan jalan tol.
allées, au environs des piscine, des
• Maksimal hanya satu pengendara
collines, des marches, est des
boleh naik.
descente en pente des allées, des
• Selalu kenakan sepatu dan alat
pentes et des autoroutes publiques.
pelindung termasuk helm, pelindung
• Seulement un cavalier á la fois.
pergelangan tangan, bantalan lutut
• Portez toujours les chaussures et le
dan bantalan siku.
matériel de protection comprenant le
• Selalu kenakan helm bila
casque, gardes de poignet, garnitures
mengendarai skuter Anda dan
de genou, et garnitures de coude.
kancingkan tali helmnya kuat-kuat.
• N'oubliez pas de porter votre casque
• Kendarai di permukaan yang halus
lorsque vous conduisez votre scooter
dan keras, jauh dari kendaraan
et de bien serrer la mentonnière.
bermotor.
• Utilisation su la surface douce loin des
• Hindari tonjolan yang terlalu tinggi,
véhicules á moteur.
jeruji penutup lubang drainase, dan
• Évitez les bosses pointues, grilles de
perubahan permukaan yang tiba-tiba.
drainage et changement extérieur
Skuter dapat tiba-tiba berhenti.
subtile. Le scooter peut
• Hindari jalanan dan permukaan yang
soudainement s'arrêter.
berair, berpasir, berkerikil, kotor,
• Évitez les rues et surfaces couvertes
dedaunan dan kotoran lain. Cuaca
d'eau, de sable, de gravier, de terre,
basah akan melemahkan traksi,
de feuilles mortes ou d'autres types de
pengereman, dan visibilitas.
débris.
• Hindari kecepatan berlebihan akibat
• Évitez la vitesse excessive liée aux
mengendarai di turunan.
tours inclinés.
• Patuhi semua hukum dan peraturan
• Respectez toutes les réglementations
lalu lintas dan pengendaraan skuter
et législations en vigueur sur la
setempat.
circulation automobile et les scooters.
• Hati-hati dengan pejalan kaki.
• Faites attention aux piétons.
• Pastikan semua perangkat terkunci
• Assurez-vous que l'ensemble des
setiap
systèmes soit verrouillé avant toute
kali sebelum mengendarai.
utilisation.
• Periksa dan kencangkan semua
• Veiller a ce que le loquet de sécurité
pengencang setiap kali sebelum
soit bloqué avant de démarrer.
mengendarai.
• Ne conduise pas cette jouet la nuit.
• Jangan sekali-kali mengendarai
• Vérifiez souvent les boulons et écrous
mainan ini
et resserrez les si nécessaire.
pada malam hari.
Remplacez les pièces usées out
• Secara berkala, periksalah perangkat
endommagées immédiatement.
keras
• Frein devient chaud de l'utilisation
mainan ini dan kencangkan bila perlu.
continue. Ne touchez pas après un
Gantilah bagian yang aus atau rusak
freinage.
dengan segera.
• Il faut être habile pour éviter les
• Rem akan menjadi terlalu panas
chutes ou collisions.
akibat penggunaan terus-menerus.
• Ne pas utiliser dans le trafic.
Jangan disentuh setelah
pengereman.
• Dibutuhkan keterampilan untuk
menghindari jatuh atau tabrakan.
• Tidak untuk digunakan dalam lalu
lintas.
AVERTISSEMENT:
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR LESIONES GRAVES:
• Para niños de 3 a 5 años.
• La supervisión adulta continua
requerida.
• Debe usarse equipo de protección.
• No es adecuado para niños que pesen
más de 44.1 lbs. (20.0 kg)
• Nunca uso cerca de automóviles,
calles, carreteras, callejones, áreas de
piscinas, colinas, pasos, calzadas
inclinas, inclinaciones y carreteras
públicas.
• Solamente un jinete a la vez.
• Use siempre los zapatos y el equipo
de seguridad incluyendo casco,
protectores de la muñeca, knee pads,
y cojines de codo.
• Se debe usar un casco siempre que
se utilice el monopatín y mantener la
correa de la barbilla bien ajustada.
• Dé un paseo en liso, superficie lejos
de los vehículos de motor.
• Evite los topetones, rejillas de drenaje
y cambio superficial sutil.
• Evite calles y superficies con agua,
arena, grava, tierra, hojas y otros
restos.
• Evite la velocidad excesiva en paseos
en declive.
• No hay que olvidar obedecer las leyes
locales de tránsito y las leyes y
reglamentos de uso de monopatines.
• Es necesario estar pendientes de los
peatones.
• Nunca usarlo de noche.
• Asegúrese de que todos los
dispositivos están ajustados antes de
usarlo.
• Asegúrese de que el enganche de
seguridad esté conectado antes de
subirse.
• Compruebe el hardware y apriete
periódicamente en caso de necesidad.
Reemplace inmediatamente las piezas
dañadas o gastadas.
• De frenos se calientan por el uso
continuo. No toque después de frenar.
• Se necesita destreza para evitar
caídas o choques.
• No debe utilizarse en el tráfico.
• Make sure all devices are locked before every ride.
• Check and secure all fasteners before every ride.
• Never ride the toy at night.
• Periodically check hardware and tighten if necessary.
Replace worn or broken parts immediately.
• Brake will get hot from continuous use. Do not touch after
braking.
• Skill is required to avoid falls or collision.
• Not to be used in traffic.
WARNHINWEIS:
UM SCHWERE VERLETZUNGEN ZU VERMEI D EN:
PER EVITARE LESIONI GRAVI:
• Für Kinder 3-5 Jährige.
• Per bambini dai 3 ai 5 anni.
• Es ist eine ständige Überwachung
• È necessaria la supervisione costante
durch Erwachsene erforderlich.
di un adulto.
• Es sollte Schutzausrüstung getragen
• Fare indossare attrezzature protettive.
werden.
• Non è adatto a bambini di peso
• Nicht für Kinder mit einem Gewicht
superiore a 20.0 kg
von mehr als 20.0 kg geeignet. (44.1 lb)
• Non utilizzare mai nelle vicinanze di
• Niemals in der Nähe von
veicoli a motore, strade, sedi stradali,
Motorfahrzeugen, Straßen,
vicoli, piscine, colline, gradini, strade in
Fahrbahnen, Wegen,
discesa o in forte pendenza e strade
Schwimmbeckenbereichen, Hügeln,
pubbliche.
Stufen, abschüssigen Durchfahrten,
• L'uso è destinato a un solo bambino
Hängen und Schnellstraßen benutzen.
alla volta.
• Jeweils nur ein Fahrer zurzeit.
• Indossare sempre scarpe e
• Stets Schuhe und Schutzausrüstung,
attrezzature protettive, quali casco,
einschließlich Schutzhelm,
polsiere, ginocchiere e paragomiti.
Handgelenkmanschetten,
• Mentre si guida lo scooter, indossare
Knieschützer und Ellbogenschutz,
sempre il casco con il cinturino bene
tragen.
allacciato.
• Beim Fahren Ihres Scooters immer
• Percorrere strade agevoli e asfaltate
einen Schutzhelm mit stets sicher
lontane da veicoli a motore.
angelegtem Kinnriemen tragen.
• Evitare sporgenze aguzze, griglie di
• Auf ebenen, gepflasterten Flächen und
scolo e repentini cambi di superficie.
von Motorfahrzeugen weg fahren.
Lo scooter potrebbe arrestarsi
• Große Unebenheiten, Abflussgitter
all'improvviso.
und plötzliche Oberflächenwechsel
• Evitare strade e superfici con acqua,
vermeiden. Der Scooter könnte
sabbia, ghiaia, fango, foglie e altri
plötzlich anhalten.
detriti. Il tempo umido compromette
• Straßen und Flächen mit Wasser,
l'aderenza, la frenatura e la visibilità.
Sand, Kies, Schmutz, Blättern und
• Evitare un'eccessiva velocità in
sonstigen Rückständen vermeiden.
discesa.
Feuchtes Wetter beeinträchtigt die
• Rispettare il codice della strada e tutte
Zug-, Brems- und Sichtbedingungen.
le normative locali relative alla guida
• Zu schnelle Geschwindigkeiten bei
dei ciclomotori
Abwärtsfahrten vermeiden.
• Fare attenzione ai pedoni.
• Alle lokalen Verkehrs- und
• Controllare sempre che tutti i
Scooter-Vorschriften und -Regeln
dispositivi siano bloccati prima di
achten.
utilizzare il mezzo.
• Auf Fußgänger achten.
• Verificare e fissare sempre tutti i
• Sicherstellen, dass alle Vorrichtungen
dispositivi di serraggio.
vor jeder Fahrt gesperrt werden.
• Non utilizzare mai il mezzo di notte.
• Alle Befestigungen vor jeder Fahrt
• Verificare periodicamente la
überprüfen und sichern.
ferramenta e, se necessario serrarla.
• Mit dem Spielzeug nie nachts fahren.
Sostituire immediatamente le parti
• Die Beschläge regelmäßig überprüfen
usurate o rotte.
und bei Bedarf anziehen.
• L'uso continuo del freno ne causa il
Verschlissene und zerbrochene
surriscaldamento. Non toccarlo dopo
Bauteile sofort austauschen.
aver effettuato una frenata.
• Bei kontinuierlicher Nutzung erhitzt
• È necessaria una certa abilità per
sich die Bremse. Nach dem Bremsen
evitare cadute o collisioni.
nicht berühren.
• Da non utilizzare nel traffico.
• Das Vermeiden von Unfällen oder
Zusammenstößen erfordert Erfahrung.
• Darf nicht im Verkehr eingesetzt
werden.
AVVERTENZA:
警告:
为避免严重伤害:
• 适用年龄段 3 到 5 岁。
• 需始终有成人看管。
• 应当佩戴保护装置。
• 体重超过 44.1 磅 (20.0 千
克)的儿童不宜使用。
• 不可在机动车附近、街道,
道路、小巷、游泳池区域,
小山、台阶、下坡车道、
斜坡和 公路附近使用。
• 只允许一个乘坐者使用。
• 始终穿鞋和佩戴安全装置
,如头盔、护腕,护膝和护
肘。
• 使用滑板车时须始终佩戴
头盔,并系牢头盔。
• 应在远离机动车辆的平滑,
平整地面骑行。
• 避开尖锐颠簸、排水道隔
栅和突变路面行使。否则
滑板车可能会突然停止。
• 避开街道和路面上的水、
沙、碎石、泥土、树叶等
杂物。潮湿天气会影响牵
引、制动和可见度。
• 避免下坡骑行而引起的过
高速度。
• 遵守当地所有的交通和滑
板车骑行法律和法规。
• 注意行人。
• 在每次骑行前,确保所有
锁紧装置都锁紧。
• 在每次骑行前,检查并固
定所有紧固件。
• 切勿在晚上骑行滑板车。
• 定期检查五金件,若需要
拧紧的请拧紧。请立即更
换磨损或损坏部件。
• 制动器在连续使用后会发
烫,请不要触摸。
• 需要掌握技能,以避免跌
倒或碰撞。
• 不得用于交通运输。