Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 4
SLOVENČINA
PRED POUŽITÍM TOHTO NÁSTROJA SI POZORNE PREČÍTAJTE CELÉ NASLEDUJÚCE
INŠTRUKCIE . SPRÁVNE POUŽITIE PRÍSTROJA JE NUTNÉ K JEHO SPRÁVNEMU
FUNGOVANIU .
PROFIL ZAMÝŠĽANÉHO POUŽÍVATEĽA:
Zamýšľaný používateľ má byť zdravotnícky pracovník s platným oprávnením, pacient
alebo ošetrovateľ pacienta. Používateľ musí byť schopný prečítať si všetky pokyny,
varovania a upozornenia v návode na použitie. Musí im porozumieť a byť fyzicky schopný
ich vykonať.
URČENÉ POUŽITIE/INDIKÁCIE: Natiahnutie mäkkých tkanív, predná dislokácia
ramena, zadná dislokácia ramena, fraktúry proximálneho humeru bez dislokácie alebo
s minimálnou dislokáciou, dislokácie akromioklavikulárneho kĺbu nízkeho stupňa, fraktúry
kľúčnej kosti bez dislokácie alebo s minimálnou dislokáciou, poranenia brachiálneho plexu
alebo iné paralytické alebo neurologické poranenia hornej končatiny, ruptúra šľachy m.
pectoralis a distálna ruptúra bicepsu, rekonštrukcie rotátorovej manety, Bankartov zákrok
a kapsulárny posun, kostný blok alebo Latarjetove rekonštrukcie pri prednej instabilite
ramena, náhrada ramena CRIF alebo ORIF pri fraktúrach proximálneho humeru,
stabilizácia akromioklavikulárneho kĺbu – akútna alebo chronická, instability akromiokla-
vikulárneho kĺbu, tenodéza proximálneho bicepsu, rekonštrukcie SLAP, fraktúry kľúčnej
kosti ORIF, reverzná artroplastika ramena, fraktúry drieku humeru, fraktúry lopatky,
separácia sternoklavikulárneho kĺbu, UCL rekonštrukcia lakťa alebo iné indikácie pri
fraktúre lakťa.
VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY:
Poskytuje znehybnenie alebo regulovaný pohyb končatiny alebo časti tela.
KONTRAINDIKÁCIE: Žiadne
VAROVANIA A BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA:
• Ak máte na príslušnej časti tela kožné ochorenie/poranenia, výrobok by sa mal nasadiť
a používať iba po konzultácii s medicínskym odborníkom.
• Nepoužívajte na otvorené rany.
• Ak sa pri používaní tejto pomôcky objaví bolesť, opuchnutie, zmeny citlivosti alebo iné
nezvyčajné reakcie, okamžite sa obráťte na svojho lekára.
• Túto pomôcku nepoužívajte, ak bola poškodená a/alebo ak bolo otvorené balenie.
POZNÁMKA: V prípade závažného incidentu súvisiaceho s používaním tejto pomôcky sa
obráťte na výrobcu a kompetentný úrad.
SÚČASTI:
A. POPRUH NA PÁS
A1. Uzáver pásu
A2. Nastaviteľný popruh pásu
A3. Premosťovacie krídlo
A4. Pútko na úpravu premostenia
A5. Predný panel
ORTÉZA NA PAŽU
A6. Pevný rám
A7. Popruh na biceps
A8. Popruh na predlaktie
A9. Popruh na ruku
VEĽKOSŤ: Zmerajte obvod pásu pacienta 1 palec (2,5 cm) nad pupkom.
VEĽKOSŤ
Univerzálne
*Pri veľkostiach zápästia 114 – 152 cm doplňte PREDĹŽENIE PREMOSŤOVACIEHO
KRÍDLA.
VEĽKOSŤ POPRUHU NA PÁS:
1.
Ak chcete POPRUH NA PÁS zväčšiť, upravte polohu PÚTKA NA ÚPRAVU
PREMOSTENIA smerom ku koncu PREMOSŤOVACIEHO KRÍDLA. Ak chcete POPRUH
NA PÁS zmenšiť, upravte polohu PÚTKA NA ÚPRAVU PREMOSTENIA bližšie
k UZÁVERU PÁSU.
2.
U malých pacientov úplne odpojte ÚPRAVU PREMOSTENIA a PREMOSŤOVACIE
KRÍDLO. Pripravte NASTAVITEĽNÝ POPRUH PÁSU k POPRUHU NA PÁS.
B. ÚPRAVY
B1. Tlačidlá AB
B2. Tlačidlo IR/ER
B3. Otočný ovládač IR/ER
B4. Opora na ruku
B5. Časť na predlaktie
B6. Zámok ortézy
VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO (PRILOŽENÉ)
1. Popruh závesu paže
2. Zápästná vložka
MERANIE OBVODU
61 – 114 cm
20

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido