Black and Decker GWC54PC Manual Del Usuario

Black and Decker GWC54PC Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para GWC54PC:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 43

Enlaces rápidos

GWC54PC
GWC54PCB
4
2
1
3
3a
www.blackanddecker.eu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker GWC54PC

  • Página 1 GWC54PC GWC54PCB www.blackanddecker.eu...
  • Página 2 Charging Fully Charged Hot/Cold Pack Delay Bad Battery GWC54PC only...
  • Página 4 This appliance is not intended for use (example:- working with wood, espe- cially oak, beech and MDF.) supervision. Intended use ENGLISH (Original instructions) Your BLACK+DECKER GWC54PC, GWC54PCB blower have been designed for leaf clearing. These appliances are intended for consumer use only. good artificial light. fire, electric shock, personal injury and presence of flammable liquids, gases of personal injury.
  • Página 5 After use Inspection and repairs Vibration Additional safety instructions for blowers working on your product. When not in use, the appliance should If the appliance starts to vibrate be stored in a dry, well ventilated place abnormally. out of reach of children. Do not place the inlet or outlet of Children should not have access to the vacuum near eyes or ears when...
  • Página 6: Safety Of Others

    Additional safety instructions for batteries and chargers Batteries Chargers Safety of others When assessing vibration exposure to capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have 2002/44/EC to protect persons regularly been given supervision or instruction using power tools in employment, an concerning use of the appliance by a estimation of vibration exposure should person responsible for their safety.
  • Página 7: Electrical Safety

    BLACK+DECKER Service Centre in order to avoid a hazard. Features Tube assembly (Fig. G) Charging procedure (GWC54PC unit) (Fig. A) ENGLISH Labels on appliance (Original instructions) Always remove the battery from the ap- pliance before performing any cleaning or maintenance.
  • Página 8 Operation ENGLISH Leaving the battery in the charger Checking state of charge during use Important charging notes Charger Diagnostics (Fig.E) Bad Battery Hot/Cold Pack Delay Installing and removing the battery pack from the tool State of charge indicator (Fig.B) (Original instructions) The charger (5) and battery pack (4) can be left connected Press the state of charge indicator button (B1).
  • Página 9: Troubleshooting

    Activate “Boost” mode as needed to clear heavy or wet debris. Hand/arm weighted vibration value according to EN 50636-2-100: = < 6,5 m/s , uncertainty (K) = 1,5 m/s (sound pressure) 91 dB(A) uncertainty (K) = 2,5 dB(A) GWC54PC, GWC54PCB blower GWC54PC GWC54PCB Input Voltage Km/h Speed Weight N476407...
  • Página 10 (Original instructions) Anweisungen) Black & Decker declares that these products described under "technical data" are in compliance with: Ihr BLACK+DECKER Laubbläser GWC54PC, GWC54PCB 2006/42/EC, EN 60335-1: 2012+A11; wurde zum Beseitigen von Blättern entwickelt. Diese Geräte EN 50636-2-100:2014 sind nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
  • Página 11: Nach Dem Gebrauch

    Restrisiken. Nach dem Gebrauch Es sollte stets ein Sicherheitsabstand zu anderen Personen, insbesondere Beim Gebrauch dieses Geräts verbleiben Kindern, und Haustieren eingehalten zusätzliche Restrisiken, die möglicher- werden. weise nicht in den Sicherheitswarnungen Achten Sie darauf, dass sich im genannt werden. Arbeitsbereich keine Kinder oder Tiere Diese Risiken bestehen beispielsweise aufhalten.
  • Página 12 Inspektion und Reparaturen Zusätzliche Sicherheitshinweise für Laubbläser Wenn das Gerät in einem Fahrzeug Tragen Sie zum Schutz Ihrer Füße transportiert oder gelagert wird, und Beine stets feste Schuhe und eine bewahren Sie es im Kofferraum oder lange Hose, wenn Sie mit dem Gerät einer geeigneten Ablage auf, damit es arbeiten.
  • Página 13 Vibration Sicherheit anderer Personen Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Verwenden Sie das Gerät nur in aufrech- die Öffnungen verstopft sind. Halten ter Position, um Verletzungen zu vermei- Sie die Öffnungen frei von Haaren, den. Betreiben Sie das Gerät nicht mit Flusen, Staub usw., damit der Luft- der Saugöffnung nach oben oder wenn strom nicht beeinträchtigt wird.
  • Página 14: Elektrische Sicherheit

    Zusätzliche Sicherheitshinweise für Akkus und Ladegeräte Akkus Elektrische Sicherheit Ladegeräte Kinder müssen beaufsichtigt werden, Nehmen Sie am Ladegerät keine um sicherzustellen, dass sie nicht mit Veränderungen vor. dem Gerät spielen. Das Ladegerät darf nur im In- nenbereich verwendet werden. Vor Gebrauch die Anleitung lesen.
  • Página 15 Sie das Ladegerät und den Akku nicht in hartnäckigen Verschmutzungen) einer warmen Umgebung, wie beispielsweise in einem 4. Akku (nur Modell GWC54PC) Metallschuppen oder einem nicht isolierten Wohnwagen. Wenn der Akku nicht richtig aufgeladen wird: Prüfen Sie, ob die Steckdose unter Spannung steht, Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Laubbläser ausge-...
  • Página 16 Betrieb Ein- und Ausschalten (Abb. H) Die Funktion POWERCOMMAND (Abb. I) DEUTSCH Anbringen und Entfernen des Akkus Ladestandanzeige (Abb. B) Prüfung des Ladestands während des Gebrauchs Ladegerätdiagnose (Abb. E) Defekter Akku Verzögerung heißer/kalter Akku (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Leitfähige Fremdmaterialien, z.B. unter anderem Stahlwolle, Alufolie oder angesammelte Metallpartikel, sollten von Hohlräumen des Ladegeräts ferngehalten Anbringen des Akkus (Abb.
  • Página 17: Fehlerbehebung

    = < 6,5 m/s , Unsicherheitsfaktor (K) = 1,5 m/s (Schalldruck) 91 dB(A) Unsicherheitsfaktor (K) = 2,5 dB(A) Laubbläser GWC54PC, GWC54PCB Black & Decker erklärt, dass die in den technischen Daten beschriebenen Geräte übereinstimmen mit: 2006/42/EG, EN 60335-1: 2012+A11; EN 50636-2-100:2014 2000/14/EC, Laubbläser, Anhang VI...
  • Página 18 Sie sich an die lokale Black&Decker-Niederlassung wenden, deren Adresse Sie in Ihr neues Black & Decker Produkt können Sie auf unserer Website unter www.blackanddecker.de registrieren. Dort erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte und Sonderangebote. Votre souffleur BLACK+DECKER GWC54PC et GWC54PCB un usage grand public uniquement. der folgenden Adresse. Diese befindet sich auch auf der sans fil ou branché à l’alimentation princi- pale. Les conseils suivants doivent toujo- urs être appliqués, ceci afin de réduire le risque d’incendie, les chocs électriques,...
  • Página 19: Après Utilisation

    Risques résiduels. Après utilisation chine si des personnes, et particuliè- rement des enfants, ou des animaux ceux mentionnés dans les avertisse- sont à proximité ments sur la sécurité peuvent survenir en Ne laissez pas les enfants ou les ani- utilisant l’outil. maux s’approcher de la zone de travail ou toucher l’appareil ou le cordon une utilisation incorrecte, prolongée, etc.
  • Página 20: Consignes De Sécurité Supplé- Mentaires Relatives Aux Souf

    Consignes de sécurité supplé- mentaires relatives aux souf- Quand l’appareil est rangé ou trans- porté dans un véhicule, il doit être sez le ventilateur s’arrêter et retirez la installé dans le coffre ou correctement batterie si : Vous laissez l’appareil sans surveil- aux changements de direction ou de lance.
  • Página 21: Sécurité Des Personnes

    Vibrations Sécurité des personnes ou s’il est posé sur le côté. La valeur des émissions de vibrations L’utilisateur est tenu responsable des autrui ou leurs biens. été mesurée conformément à la méthode N’utilisez pas de solvants ou de de test normalisée établie par la norme EN50636 et peut être utilisée pour com- l’appareil.
  • Página 22: Sécurité Électrique

    Consignes de sécurité supplé- mentaires relatives aux batteries et aux chargeurs Batteries Sécurité électrique Chargeurs Le chargeur est conçu pour être exclusivement utilisé à l’intérieur. Lisez le manuel d’utilisation avant de l’utiliser. texte de les ouvrir. N’exposez pas les batteries à l’eau. Important : Il n’y a que les chargeurs Ne les stockez pas dans des endroits où...
  • Página 23 Caractéristiques Assemblage du tube (Fig. G) Procédure de charge (modèle GWC54PC) (Fig. A) FRANÇAIS Laisser la batterie dans le chargeur Remarques importantes sur la charge (Traduction des instructions initiales) Le bloc est alors complètement rechargé et il peut soit être utilisé, soit être laissé dans le chargeur.
  • Página 24 Fonctionnement Mise en marche et extinction (Fig. H) Fonction POWERCOMMAND (Fig. I) FRANÇAIS Témoin du niveau de charge (Fig. B) Diagnostics du chargeur (Fig. E) Batterie défectueuse Délai Bloc chaud/froid (Traduction des instructions initiales) a pas de pack batterie dans la cavité. Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.
  • Página 25: Données Techniques

    à 40°F (4,5°C) ou inférieure à 105°F (+40,5°C). Vérifiez l’installation du Vérifiez les conditions le chargeur jusqu’à ce que le voyant vert murale qui fonctionne. section “Remarques Vérifiez le courant en Vérifiez que la prise (pression acoustique) 91 dB(A) lorsqu’on éteint Protection de l’environnement Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets Souffleur GWC54PC, GWC54PCB Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent être récupérées et recyclées afin de réduire la demande en Black & Decker déclare que les produits décrits dans les matières premières. Veuillez recycler les produits électriques «Données techniques» sont conformes aux normes : 2000/14/CE, Souffleur, Annexe VI DEKRA Certification B.V., Utrechtseweg 310,...
  • Página 26: Istruzioni Di Sicurezza

    Black & Decker locale à Veuillez consulter notre site Internet www.blackanddecker. co.uk pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et pour être tenu informé des nouveaux produits et offres spéciales. I soffiatori BLACK+DECKER GWC54PC e GWC54PCB sono 2004/108/CE (jusqu’au 19/04/2016), 2014/30/UE (à partir du con o senza filo, osservare sempre le Le soussigné est responsable des données de la fiche tech- nique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker.
  • Página 27 Rischi residui. Non usare mai l’elettroutensile se ci sono sono persone (in particolare L’utilizzo dell’elettroutensile può bambini) o animali domestici nelle comportare rischi residui non vicinanze. necessariamente riportati nelle presenti Vietare a bambini e ad animali di avvertenze di sicurezza. avvicinarsi all’area di lavoro o di Tali rischi possono sorgere a seguito di un uso prolungato o improprio, ecc.
  • Página 28 Ispezione e riparazioni Altre precauzioni di sicurezza Vibrazioni Se conservato o trasportato all’interno un veicolo, l’elettroutensile deve se si deve eliminare un’ostruzione; essere riposto nel bagagliaio o legato per evitare che si sposti in caso di regolazioni o interventi di pulitura o cambiamento repentino della velocità...
  • Página 29 Sicurezza altrui Istruzioni di sicurezza aggiuntive riguardanti batterie e caricabatterie Batterie normativa EN50636 e possono essere Non usare solventi o detergenti usati come paragone tra un attrezzo e un altro. Il valore delle emissioni di vibrazioni raschietto non appuntito per eliminare dichiarato può...
  • Página 30: Sicurezza Elettrica

    Sicurezza elettrica Caricabatterie Non lasciare che la batteria si bagni. 90590289-01, 90602042-01, 90590287- Non riporre in luoghi dove la 02, 90590289-02, 90599854-02, temperatura potrebbe superare 40°C. 90599854-06, 90599853-05, 90634971, Caricare solo a temperature ambientali 90634972, 90634973, 90642266, tra 10 °C e 40 °C. 90642264, 90642265, BDC2A Caricare solo usando il caricabatterie fornito con l’elettroutensile.
  • Página 31: Caratteristiche

    4. Batteria (solo nel modello GWC54PC) metallo, o un rimorchio non isolato. Se il pacco batteria non si ricarica correttamente:...
  • Página 32 Funzionamento Accensione e spegnimento (Fig. H) Funzione POWERCOMMAND (Fig. I) ITALIANO Indicatore dello stato di carica (Fig. B) Diagnostica del caricabatterie (Fig.E) Batteria guasta Ritardo pacco caldo/freddo Inserimento e rimozione del pacco batteria (Traduzione del testo originale) Se l’involucro in plastica del pacco batteria si rompe o Per rimuovere il pacco batteria (Fig.D) si crepa, portarlo presso un Centro di assistenza per il Premere il pulsante di rilascio della batteria (4a) come...
  • Página 33: Ricerca Guasti

    Spostare il circostante troppo calda caricabatterie e o troppo fredda. l’elettroutensile a una temperatura dell’aria circostante superiore a 4,5 °C (40°F) o inferiore a +40,5ºC (105°F). Controllare i requisiti di caricabatterie finché Valore medio quadratico ponderato dell’accelerazione Verificare se la presa e si spegne quando si Protezione dell’ambiente contrassegnati con questo simbolo devono essere smaltiti con i rifiuti domestici normali. Soffiatore GWC54PC/GWC54PCB 2000/14/CE, Allegato VI (Soffiatore) DEKRA Certification B.V., Utrechtseweg 310, ID ente notificato n.: 0344...
  • Página 34: Veiligheidsinstructies

    (Vertaling van de originele instructies) (pressione sonora misurata) 101 dB(A) Incertezza = 3 dB(A) De BLACK+DECKER bladblazers van het type GWC54PC en (pressione sonora garantita) 104 dB(A) gebruik door consumenten. al 19/04/2016), 2014/30/UE (dal 20/04/2016) e 2011/65/UE. Per ulteriori informazioni contattare Black & Decker al seguente indirizzo oppure consultare l’ultima di copertina del...
  • Página 35 de machine gebruiken, ter plaatse De machine mag alleen worden gebruikt met de voedingseenheid die gereedschap nog meer risico’s voordoen, Laat kinderen of dieren niet in de buurt heidswaarschuwingen worden beschre- van de werkomgeving komen, of de ven. machine of het netsnoer aanraken. Deze risico’s kunnen zich voordoen Let extra goed op wanneer u de door onoordeelkundig gebruik, langdurig...
  • Página 36 Na gebruik Inspectie en reparaties Aanvullende veiligheidsinstruc- ties voor bladblazers het werken met het apparaat door Bewaar de machine na gebruik op stevige schoenen en een lange broek een droge, goed geventileerde plaats, aan te doen. buiten het bereik van kinderen. Houd de machine buiten het bereik ventilator tot stilstand komen en neem van kinderen, ook wanneer deze is...
  • Página 37 Trillingen Veiligheid van anderen handleiding. Het apparaat is ontworpen voor rechtstandig gebruik, en als het De aangegeven waarden voor trilling- semissie in de technische gegevens en leiden tot letsel. Laat het apparaat nooit conform een standaardtestmethode die ondersteboven. door EN50636 wordt verstrekt. Hiermee De gebruiker van het apparaat is kan het ene gereedschap met het andere worden vergeleken.
  • Página 38: Elektrische Veiligheid

    Aanvullende veiligheidsinstruc- Elektrische veiligheid Laders De lader is uitsluitend bestemd niet met het apparaat kunnen spelen. voor gebruik binnenshuis. Lees de instructiehandleiding voordat u de lader in gebruik neemt. Belangrijk: De 54V-accu BL1554 & Probeer nooit om welke reden dan ook BL2554 mag alleen worden opgeladen de accu open te maken.
  • Página 39 Onderdelen Montage van buis (Afb. G) Laadprocedure (GWC54PC) (Afb. A) NEDERLANDS De accu in de lader laten zitten Belangrijke opmerkingen over opladen (Vertaling van de originele instructies) De accu is volledig opgeladen en kan worden gebruikt of Draag een veiligheidsbril of een stofbril wan- neer u met dit apparaat werkt.
  • Página 40 Bediening In- en uitschakelen (Afb. H) POWERCOMMAND-functie (Afb. I) NEDERLANDS Laadniveau-indicator (Afb. B) Laadniveau controleren tijdens gebruik Diagnosefuncties van de lader (Afb. E) Slechte accu Hot/Cold Pack Delay (Vertraging Hete/Koude Accu) De accu in het apparaat plaatsen en eruitnemen (Vertaling van de originele instructies) Waarschuwing! Laat geen vloeistof in de lader dringen.
  • Página 41: Problemen Oplossen

    Producten en accu’s bevatten materialen die kunnen worden teruggewonnen of gerecycled, wat de vraag naar grondstof- fen doet afnemen. Recycle elektrische producten en accu’s Bladblazer GWC54PC, GWC54PCB volgens de ter plaatse geldende bepalingen. ven onder ‘Technische gegevens’, voldoen aan: 2006/42/EG, EN 60335-1: 2012+A11;...
  • Página 42: Uso Previsto

    (Traducción de las instrucciones instructies) originales) (gemeten geluidsvermogen) 101 dB(A) Onzekerheid = 3 dB(A) Los sopladores GWC54PC y GWC54PCB de (gegarandeerd geluidsvermogen) 104 dB(A) Estos aparatos han sido concebidos únicamente para uso doméstico. 19-04-2016) 2014/30/EU (vanaf 20-04-2016) en 2011/65/EU. Neem voor meer informatie contact op met Black & Decker handleiding.
  • Página 43: Después De La Utilización

    Después de la utilización Riesgos residuales. Estos riesgos se pueden generar por un personas, especialmente niños o uso incorrecto, demasiado prolongado, mascotas, se encuentran cerca. etc. El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan alimentación.
  • Página 44 Inspecciones y reparaciones Instrucciones de seguridad adicionales para sopladores Vibración Evite acercar la entrada o la salida de cuando utilice el producto. Nunca aparato no contenga piezas dañadas sople restos en la dirección de otras personas. puedan afectar al funcionamiento del aparato.
  • Página 45 Seguridad de otras personas Instrucciones de seguridad adicionales para baterías y cargadores ¡Advertencia! El valor de emisión de vibraciones durante el funcionamiento eliminar los restos de hierba y la real de la herramienta eléctrica puede suciedad. diferir del valor declarado en función de cómo se utilice dicha herramienta.
  • Página 46: Seguridad Eléctrica

    Baterías Seguridad eléctrica Cargadores Lea el manual de instrucciones Jamás trate de abrir las baterías por antes de usar el producto. ningún motivo. Importante: Deberán utilizarse solo los No exponga las baterías al agua. siguientes cargadores con las baterías No guarde la batería en lugares en los de 54 v BL1554 y BL2554: 90589867, 90621477, 90590287-01, 40 ºC.
  • Página 47 Características Conjunto del tubo (Fig. G) Procedimiento de carga (unidad GWC54PC) (Fig. A) ESPAÑOL Dejar la batería en el cargador Notas importantes para la carga (Traducción de las instrucciones originales) Nota: Recargue el conjunto descargado de la batería tan Siempre debe extraer la batería del aparato pronto como sea posible después del uso; de lo contrario, antes de limpiar y realizar el mantenimiento.
  • Página 48: Funcionamiento

    Funcionamiento Encendido y apagado (Fig. H) Función POWERCOMMAND (Fig. I) ESPAÑOL Indicador del estado de la carga (Fig. B) Comprobar el estado de la carga durante el uso Diagnóstico del cargador (Fig. E) Fallo de la batería Retardo por batería fría / caliente Instalación y extracción del paquete de baterías de la herramienta (Traducción de las instrucciones originales)
  • Página 49: Resolución De Problemas

    = < 6,5 m/s , incertidumbre (K) = 1,5 m/s (presión acústica) 91 dB(A) incertidumbre (K) = 2,5 dB(A) Sopladores GWC54PC y GWC54PCB apartado “Datos técnicos” son conformes a las normas siguientes: Recogida selectiva. Los productos y las baterías 2006/42/CE, EN 60335-1: 2012+A11;...
  • Página 50: Utilização Pretendida

    (Traducción de las instrucciones (Tradução das instruções originales) originais) archivo técnico y realiza esta declaración en representación Os sopradores BLACK+DECKER GWC54PC e GWC54PCB de Black & Decker. foram concebidos para limpar folhas. Estas ferramentas destinam-se apenas a utilização doméstica. R. Laverick Director de Ingeniería...
  • Página 51: Após A Utilização

    Riscos residuais. Após a utilização estiverem pessoas, em especial Podem surgir riscos residuais adicionais crianças, ou animais nas proximidades. poderão não constar nos avisos de Não deixe crianças ou animais segurança incluídos. aproximarem-se da área de trabalho Estes riscos podem resultar de má ou tocarem no aparelho ou no cabo de utilização, uso prolongado, etc.
  • Página 52 Inspecção e reparações Instruções de segurança adicionais para sopradores Vibração Quando o aparelho for guardado ou Desligue sempre o produto, aguarde transportado num veículo, deverá até a ventoinha parar e retire a bateria forma a evitar o movimento devido a Deixar o aparelho sem vigilância.
  • Página 53 Segurança de terceiros Instruções de segurança adicionais para baterias e carregadores medidos de acordo com o método de O operador ou o utilizador são teste padrão fornecido pela EN EN50636 responsáveis por acidentes ou perigos e podem ser utilizados para comparar ferramentas.
  • Página 54: Segurança Eléctrica

    Baterias Segurança eléctrica Carregadores Importante: Apenas os seguintes carregadores devem ser utilizados para carregar as baterias de 54 v BL1554 e for o motivo. BL2554: Não exponha as baterias à água. 90589867, 90621477, 90590287-01, Não armazene em locais onde a 90590289-01, 90602042-01, 90590287- temperatura possa exceder os 40 °C.
  • Página 55 3a. Raspadeira (para a remoção de folhas molhadas ou resíduos mais persistentes) lâmpada ou outro aparelho. 4. Bateria (apenas na unidade GWC54PC) Nota: Antes de instalar ou retirar o tubo do soprador, bateria num local onde a temperatura do ar ambiente ser montado no compartimento antes de ser utilizado.
  • Página 56 Funcionamento Ligar e desligar (Fig. H) Funcionalidade POWERCOMMAND (Fig. I) PORTUGUÊS Indicador do estado de carga (Fig.B) Diagnóstico do carregador (Fig. E) Problemas na bateria Retardação de calor/frio Inserir e retirar a bateria da ferramenta (Tradução das instruções originais) Bateria DUALVOLT de 54 V (Fig. F) A bateria DUALVOLT de 54 V pode ser utilizada em carga.
  • Página 57: Resolução De Problemas

    = < 6,5 m/s , imprecisão (K) = 1,5 m/s (pressão acústica) 91 dB(A) imprecisão (K) = 2.5 dB(A) Soprador GWC54PC, GWC54PCB “dados técnicos” estão em conformidade com: 2006/42/CE, EN 60335-1: 2012+A11; EN 50636-2-100:2014 Faça uma recolha de lixo selectiva. Os produtos 2000/14/EC, Soprador, Anexo VI e baterias assinalados com este símbolo não...
  • Página 58: Garantia

    (Tradução das instruções (Översättning av originalanvisn- originais) ingarna) técnico e efectua esta declaração em nome da Black & Din BLACK+DECKER GWC54PC, GWC54PCB blåsare har Decker. designats för lövrensning. Dessa apparater är endast avsedda för konsumentbruk. R. Laverick Director de Engenharia Black &...
  • Página 59 Efter användning Kontroll och reparationer Övriga risker. Använd inte maskinen i närheten av Dessa risker kan uppstå vid felaktig eller andra människor, främst barn eller långvarig användning, etc. Även om alla relevanta närheten av arbetsområdet. Låt dem säkerhetsanordningar används kan vissa inte heller röra vid redskapet eller risker inte undvikas.
  • Página 60 när Ytterligare säkerhetsanvisningar för blåsare Vibrationer Kontrollera att inga delar är trasiga Apparaten bör inte användas eller och att inget annat föreligger som kan lämnas utomhus när det regnar påverka redskapets funktion. Gå inte över grusgångar eller Använd inte apparaten om någon del grusvägar när produkten är påslagen.
  • Página 61 Ytterligare säkerhetsinstruktioner för batterier och laddare Batterier Laddare Andras säkerhet elverktyg i arbetet ska man utgå från erfarenhet eller kunskap såvida inte de de faktiska omständigheter under vilka är under uppsikt eller fått instruktioner elverktyget används och sättet på vilket om användning av apparaten av en det används.
  • Página 62 3. Rör 3a. Lövskrapa (för borttagning av våta löv eller skräp som fastnat) 4. Batteri (endast GWC54PC enheten) Notera: Se till att blåsaren är avstängd och att batteriet är borttaget innan blåsröret tas bort eller monteras. Blåsröret För att fästa röret på blåsaren, rikta in röret mot blåsarens i hålet i röret.
  • Página 63 SVENSKA Laddningsstatusindikator (bild B) Lämna batteriet i laddaren Kontrollera laddningsnivån under användningen Viktiga anmärkningar gällande laddning Laddardiagnostik (bild E) Dåligt batteri Varm/kall fördröjning Montering och borttagning av batteripaketet från verktyget (Översättning av originalanvisningarna) Notera: Ladda urladdade batterier så snart som möjligt efter användning, i annat fall kan batterilivslängden minska Batteriet är utrustat med en indikator för laddningsstatus.
  • Página 64: Skydda Miljön

    Omgivande temperatur Flytta laddaren och är för varm eller för kall. verktyget till en plats där lufttemperaturen är över 4,5 °C eller under +40,5 °C. GWC54PC GWC54PCB Inspänning Hastighet Km/h Vikt Bara enheten (inget Batteri N476407...
  • Página 65: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    EN 50636-2-100:2014 (Oversettelse av de opprinnelige 2000/14/EG, Blåsare, Bilaga VI 6802 ED Arnhem, Nederländerna Anmält organ, id-nr: 0344 BLACK+DECKER GWC54PC og GWC54PCB løvblåser er Akustisk effekt enligt 2000/14/EG (Artikel 13, bilaga III): for privat bruk. Osäkerhet = 3 dB(A) Dessa produkter överensstämmer också med direktiven 2004/108/EC (till 2016-04-19), 2014/30/EU (från 2016-04-20)
  • Página 66 Bruke produktet Andre risikoer. Ta vare på denne bruksanvisningen for Det er ingen deler inni som brukere fremtidig bruk. skal håndtere. Ikke bruk apparatet i omgivelser Vær alltid forsiktig når du bruker appara- tet. væsker, gasser eller støv. Bruk alltid vernebriller. Apparatet må...
  • Página 67 Etter bruk Kontroll og reparasjon Ytterligere sikkerhetsinstruks- joner for løvblåsere Vibrasjon beskytte føttene og bena. Slå alltid av produktet, la viften stoppe Når produktet ikke er i bruk, skal det og fjern batteriet når: oppbevares på et tørt og godt ventilert Du forlater produktet uten tilsyn. Barn skal ikke ha tilgang til apparater som oppbevares.
  • Página 68 Andre personers sikkerhet Ytterligere sikkerhetsinstruks- joner for batterier og ladere Batterier kan også brukes til en foreløpig vurder- Decker-serviceverkstedet. Bruk bare inger av eksponering. reservedeler og tilbehør som anbe- Advarsel! Vibrasjonsemisjonsverdien fales av Black & Decker. under faktisk bruk av elektroverktøyet Pass på...
  • Página 69 1. Avtrekker (på/av) 2. POWERCOMMAND knapp 3. Rør 4. Batteri (kun GWC54PC) Merk: Forsikre deg om at blåseren er slått av og at batteriet monteres til blåsemaskinen før bruk. For å feste røret til blåseren, rett inn røret mot blåsemaski- nen som vist på...
  • Página 70 Ladeprosedyre (GWC54PC-enhet) (Fig. A) NORSK Ladeindikator (Fig. B) Sjekke ladestatus under bruk La batteriet være i laderen Laderdiagnose (Fig. E) Viktige merknader om lading Dårlig batteri Ventetid for varm/kald pakke Sette inn og ta av batteripakke på verktøyet Kople alltid laderen fra strømtilførselen når det ikke er en BLACK+DECKER-ladere er designet for å...
  • Página 71: Tekniske Data

    Omgivelsestem- Flytt laderen og batteriet til peraturen er for et sted med lufttemperatur varm eller kald. over 40 grader F (4,5°C) eller under 105 grader F (+40,5°C). GWC54PC GWC54PCB Inngangsspenning Hastighet km/t Vekt Batteri N476407 Bare enheten (uten batteri)
  • Página 72: Eu-Samsvarserklæring

    Lydeffektnivå i henhold til 2000/14/EF instruktioner) (artikkel 13, vedlegg III): (målt lydeffekt) 101 dB(A) Din BLACK+DECKER GWC54PC, GWC54PCB blæser Usikkerhet = 3 dB(A) er designet til opsamling af blade. Disse apparater er kun (garantert lydeffekt) 104 dB(A) beregnet til privat brug.
  • Página 73: Brug Af Apparatet

    Brug af apparatet Restrisici. Efter brug Brug ikke apparatet i eksplosive brug. omgivelser, f.eks. hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv. Apparatet må kun bruges med den Vær altid opmærksom ved brugen af medfølgende strømforsyningsenhed. apparatet. Bær altid sikkerhedsbriller eller beskyttelsesbriller.
  • Página 74 Eftersyn og reparationer Yderligere sikkerhedsvejledninger for blæsere Vibration Når apparatet opbevares eller anbringes i bagagerummet eller fastgøres for at forhindre bevægelse Hvis produktet begynder at vibrere som følge af pludselige ændringer i unormalt. hastighed eller retning. Hold ikke indsugning eller udblæsning Kontroller apparatet for beskadigede omkringstående.
  • Página 75 Andres sikkerhed Yderligere sikkerhedsvejledninger for batterier og ladere Batterier Opladere anvendes på. Vibrationsniveauet kan Dette udstyr er ikke beregnet til overstige det angivne niveau. anvendelse af personer (inklusive I vurderingen af eksponeringen for børn) med nedsatte fysiske, vibration med henblik på fastsættelse af sensoriske eller mentale handicaps sikkerhedsforanstaltninger som krævet eller med mangel på...
  • Página 76: Derfor Er En Jordledning Ikke

    2. POWERCOMMAND knap 3. Rør snavs) 4. Batteri (kun GWC54PC-enhed) Bemærk: Sørg for at blæseren er slået fra, og at batteriet er Du monterer slangen til blæseren ved at sætte røret på Skub røret (3) ind i blæserhuset, indtil låsesknappen (3b) falder i hak i låsehullet i røret.
  • Página 77 DANSK Ladeindikator (Fig.B) Lad batteriet blive siddende i opladeren Kontrol af ladetilstand under brug Vigtige bemærkninger om opladning Opladerdiagnostik (Fig.E) Dårligt batteri Varm/kold pakkeforsinkelse Indsættelse og udtagning af batteripakken fra værktøjet (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Når opladningen er færdig, vil det blive angivet af den Advarsel! Lad ikke nogen flydende væsker komme ind grønne LED (5a), som vil lyse konstant.
  • Página 78 Omgivende Flyt opladeren lufttemperatur for varm eller for kold. en omgivende lufttemperatur på over 4,5°C (40 grader F) eller under +40,5°C (105 grader F). GWC54PC GWC54PCB Indgangsspænding Hastighed Km/t Vægt Batteri N476407 Bar enhed (intet batteri) 54/18v Spænding...
  • Página 79 2000/14/EF, blæser, bilag VI 6802 ED Arnhem, Holland Underrettet myndighed, id-nr.: 0344 Lydintensitetsniveau i henhold til 2000/14/EF: BLACK+DECKER GWC54PC, GWC54PCB -lehtipuhaltimet (artikel 13, bilag III): on tarkoitettu lehtien pois puhaltamiseen. Nämä laitteet on (målt lydeffekt) 101 dB(A) tarkoitettu vain yksityiskäyttöön.
  • Página 80: Laitteen Käyttö

    Laitteen käyttö Muut riskit Käytön jälkeen tarvetta varten. huollettavissa olevia osia. Ole aina huolellinen käyttäessäsi laitetta. nestettä, kaasua tai pölyä. Laitteen kanssa tulee käyttää Lapset, fyysisesti, aistillisesti ainoastaan sen mukana toimitettua tai henkisesti puutteelliset tai virtalähdettä. eivät saa koskaan käyttää konetta. Myös muut kuin turvavaroituksissa Paikalliset määräykset voivat asettaa mainitut riskit ovat mahdollisia työkalua...
  • Página 81 Tarkastus ja korjaus Lehtipuhaltimien lisäturvaohjeet Tärinä Älä aseta imurin otto- tai poistoaukkoa silmien tai korvien lähelle laitteen kiinnitä se kunnolla, ettei se matkan ollessa käynnissä. Älä koskaan aikana pääse liikkumaan. puhalla roskia sivullisia kohti. ulos sateeseen. Tarkista ennen laitteen käyttöä, ettei laitteessa ole vahingoittuneita kun laite on käynnissä.
  • Página 82 Akkuja ja laturia koskevat lisäturvaohjeet Akut Laturit Muiden henkilöiden turvallisuus Kun tärinälle altistumista arvioidaan sen määrittämiseksi, mitä direktiivin 2002/44/ EY mukaisia turvatoimenpiteitä vaaditaan tulee huolehtia heistä vastuussa oleva henkilö tai paikalla tulee olla henkilö, altistumisen arvioinnissa on otettava käyttää. työkalun käyttötavat. Todellisen käytön he eivät leiki laitteella.
  • Página 83 BLACK+DECKER-huollon tehtäväksi. Yleiskuvaus Putkikokoonpano (kuva G) Lataaminen (malli GWC54PC) (kuva A) SUOMI Laitteessa olevat merkinnät Irrota akku aina laitteesta ennen sen puhdis- tusta tai huoltoa. Varo sinkoilevia esineitä. Pidä sivulliset poissa työalueelta.
  • Página 84 Käyttö Käynnistys ja sammutus (kuva H) SUOMI Akun jättäminen laturiin Laturin vianmääritys (kuva E) Viallinen akku Tärkeitä huomautuksia lataamiseen Akun kuuma-/kylmäviive Akun asentaminen ja poistaminen työkalusta Varaustilan merkkivalo (kuva B) Varaustilan tarkistus käytön aikana Katso akun lataustaso kuvan E merkkivaloista. Jos näet tämän heikosta akun kunnosta ilmoittavan vilkkumisen, lopeta akun lataus.
  • Página 85 EN 50636-2-100 mukaisesti: = < 6,5 m/s , epävarmuus (K) = 1,5 m/s (äänenpaine) 91 dB(A) epävarmuus (K) = 2,5 dB(A) GWC54PC, GWC54PCB-lehtipuhallin kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien vaatimukset: 2006/42/EY, EN 60335-1: 2012+A11; EN 50636-2-100:2014 2000/14/EY, puhallin, liite VI...
  • Página 86: Οδηγίες Ασφαλείας

    Tämä takuu on Edellytyksenä takuun saamiselle on, että vaade täyttää osoitteessa www.2helpU.com tai ottamalla yhteyttä paikalliseen Black & Deckerin toimipisteeseen tässä (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προβλεπόμενη χρήση (19.4.2016 saakka), 2014/30/EU (20.4.2016 alkaen) ja Οι φυσητήρες BLACK+DECKER GWC54PC, GWC54PCB έχουν σχεδιαστεί για την απομάκρυνση φύλλων. Αυτές οι συσκευές προορίζονται μόνο για καταναλωτική χρήση. Lisätietoja saa ottamalla yhteyden Black & Deckeriin Οδηγίες ασφαλείας seuraavassa osoitteessa. Tiedot ovat myös käyttöohjeen Προειδοποίηση! Κατά τη χρήση συσκευών που τροφοδοτούνται με...
  • Página 87 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) εξοικειωμένα με τις παρούσες οδηγίες Μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σε να χρησιμοποιήσουν το μηχάνημα, περιβάλλον όπου υπάρχει κίνδυνος τοπικοί κανονισμοί μπορεί να θέτουν έκρηξης, π.χ. παρουσία εύφλεκτων όρια στην ηλικία του χειριστή. Μη υγρών, αερίων ή σκόνης. χρησιμοποιείτε ποτέ τη μηχανή Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται όταν υπάρχουν κοντά άνθρωποι και μόνο με τη μονάδα τροφοδοσίας που ιδιαίτερα παιδιά, ή κατοικίδια ζώα παρέχεται με τη συσκευή. Μην επιτρέπετε σε παιδιά ή ζώα να Υπολειπόμενοι κίνδυνοι. πλησιάσουν στο χώρο εργασίας ή να Κατά τη χρήση του εργαλείου μπορεί αγγίξουν τη συσκευή ή το καλώδιο να δημιουργηθούν πρόσθετοι τροφοδοσίας ρεύματος. υπολειπόμενοι κίνδυνοι, οι οποίοι Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται ενδέχεται να μη συμπεριλαμβάνονται κοντά σε παιδιά, είναι απαραίτητη η στις προειδοποιήσεις ασφαλείας που στενή επίβλεψη. εσωκλείονται. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για Αυτοί οι κίνδυνοι μπορεί να προκληθούν χρήση από νεαρά ή αδύναμα άτομα από κακή χρήση, παρατεταμένη χρήση χωρίς επίβλεψη. κλπ. Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να Παρά την εφαρμογή των σχετικών χρησιμοποιείται ως παιχνίδι. κανονισμών ασφαλείας και τη χρήση...
  • Página 88: Μετά Τη Χρήση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Βλάβη της ακοής. Μην επιχειρήσετε ποτέ να αφαιρέσετε Κίνδυνοι για την υγεία λόγω ή να αντικαταστήσετε οποιοδήποτε εισπνοής σκόνης που αναπτύσσεται εξάρτημα, εκτός από αυτά που κατά τη χρήση του εργαλείου σας καθορίζονται στο παρόν εγχειρίδιο. (παράδειγμα: εργασία με ξύλο, ειδικά Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας βελανιδιά, οξιά και MDF.) για φυσητήρες Μετά τη χρήση Η προβλεπόμενη χρήση Όταν δεν χρησιμοποιείται, η συσκευή περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο. Η χρήση οποιουδήποτε αξεσουάρ ή πρέπει να φυλάσσεται σε στεγνό, προσαρτήματος ή η εκτέλεση με αυτή τη καλά αεριζόμενο χώρο, μακριά από συσκευή οποιασδήποτε άλλης εργασίας παιδιά. πέρα από αυτές που συνιστώνται στο Τα παιδιά δεν πρέπει να έχουν παρόν εγχειρίδιο οδηγιών ενδέχεται να πρόσβαση σε αποθηκευμένες εγκυμονεί κίνδυνο τραυματισμού ή/και συσκευές. υλικών ζημιών. Όταν η συσκευή αποθηκεύεται ή Για την προστασία των ποδιών σας μεταφέρεται μέσα σε όχημα πρέπει κατά τη χρήση της συσκευής, να να τοποθετείται στο χώρο αποσκευών φοράτε πάντα υποδήματα βαρέως...
  • Página 89 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή Προειδοποίηση! Στην πράξη, η στη βροχή και μην την αφήνετε σε τιμή εκπομπής κραδασμών κατά την εξωτερικό χώρο ενώ βρέχει. χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου Μη διασχίζετε μονοπάτια ή δρόμους μπορεί να διαφέρει από την τιμή που με χαλίκι με τη συσκευή σας δηλώθηκε, ανάλογα με τον τρόπο που ενεργοποιημένη. Βαδίζετε αργά και σε χρησιμοποιείται το εργαλείο. Το επίπεδο καμία περίπτωση, μην τρέχετε. κραδασμών μπορεί να αυξηθεί πάνω Μην τοποθετείτε τη συσκευή σας από το επίπεδο που έχει δηλωθεί. σε έδαφος με χαλίκι όταν είναι Κατά τον προσδιορισμό της έκθεσης ενεργοποιημένη. σε κραδασμούς για τον καθορισμό Πάντα προσέχετε πώς βαδίζετε, των απαιτούμενων μέτρων ασφάλειας ιδιαίτερα σε εδάφη με κλίση. Μην σύμφωνα με την οδηγία 2002/44/ τεντώνεστε για να εργαστείτε σε EΚ για την προστασία προσώπων σημεία που δεν φτάνετε καλά και να που χρησιμοποιούν συχνά ηλεκτρικά διατηρείτε συνεχώς την ισορροπία εργαλεία στην εργασία τους, μια σας. προσεγγιστική εκτίμηση της έκθεσης σε Μην τοποθετείτε αντικείμενα μέσα στα κραδασμούς πρέπει να λαμβάνει υπόψη ανοίγματα της συσκευής. Σε καμία τις πραγματικές συνθήκες χρήσης περίπτωση μη χρησιμοποιήσετε τη και τον τρόπο χρήσης του εργαλείου, συσκευή εάν τα ανοίγματά της είναι...
  • Página 90 °C. (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας ή κινδύνους που προκαλούνται σε για μπαταρίες και φορτιστές τρίτους ή στην ιδιοκτησία τους. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή Μπαταρίες καθαριστικά υγρά για τον καθαρισμό Ποτέ μην επιχειρήσετε να τις ανοίξετε, του προϊόντος. Χρησιμοποιείτε μια μη για κανένα λόγο. αιχμηρή ξύστρα για να αφαιρέσετε το Μην εκθέτετε την μπαταρία σε νερό. γρασίδι και το χώμα. Μην αποθηκεύετε σε θέσεις όπου η Ελέγχετε τακτικά τη σακούλα θερμοκρασία ενδέχεται να υπερβεί περισυλλογής για τυχόν φθορές ή τους 40 °C. υποβάθμιση της κατάστασής της. Να φορτίζετε μόνο σε θερμοκρασίες Ανταλλακτικοί ανεμιστήρες είναι περιβάλλοντος μεταξύ 10 °C και 40 διαθέσιμοι από οποιοδήποτε εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών Να φορτίζετε μόνο με τη χρήση της Black & Decker. Χρησιμοποιείτε του φορτιστή που παρέχεται με το ανταλλακτικά και αξεσουάρ που εργαλείο. συνιστά η Black & Decker. Όταν απορρίπτετε τις μπαταρίες, Διατηρείτε καλά σφιγμένα όλα τα ακολουθήστε τις οδηγίες στην ενότητα παξιμάδια, τα μπουλόνια και τις...
  • Página 91 Ο φορτιστής σας φέρει διπλή Χαρακτηριστικά μόνωση. Επομένως, δεν Στη συσκευή περιλαμβάνονται ορισμένα ή όλα τα παρακάτω απαιτείται αγωγός γείωσης. στοιχεία. Ελέγχετε πάντα ότι η τάση 1. Σκανδάλη ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης (on/off) 2. Κουμπί POWERCOMMAND ρεύματος δικτύου συμφωνεί 3. Σωλήνας με αυτήν που αναγράφεται 3 a. Ξέστρο φύλλων (για την απομάκρυνση υγρών φύλλων ή στην πινακίδα τεχνικών κολλημένων ακαθαρσιών) 4. Μπαταρία (μονάδα GWC54PC μόνο) χαρακτηριστικών. Ποτέ μην επιχειρήσετε να αντικαταστήσετε Συγκρότημα σωλήνα (Εικ. G) Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι ο φυσητήρας είναι τη μονάδα φορτιστή με κανονικό απενεργοποιημένος και έχει αφαιρεθεί η μπαταρία, πριν φις ρεύματος δικτύου. συνδέσετε ή αφαιρέσετε το σωλήνα του φυσητήρα. Ο Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί σωλήνας πρέπει να συνδεθεί στο περίβλημα πριν από τη χρήση. ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από Για να συνδέσετε το σωλήνα στο φυσητήρα, τον κατασκευαστή ή εξουσιοδοτημένο...
  • Página 92 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Διαδικασία φόρτισης (μονάδα GWC54PC) Αν τα προβλήματα φόρτισης επιμένουν, παραδώστε τη (Εικ. A) συσκευή, το πακέτο μπαταρίας και το φορτιστή στο τοπικό σας κέντρο σέρβις. Οι φορτιστές BLACK+DECKER έχουν σχεδιαστεί να Το πακέτο μπαταρίας πρέπει να επαναφορτίζεται όταν φορτίζουν πακέτα μπαταριών BLACK+DECKER. δεν είναι σε θέση να παράγει επαρκή ισχύ σε εργασίες Συνδέστε το φορτιστή (5) σε κατάλληλη πρίζα πριν που γινόντουσαν εύκολα πιο πριν. ΜΗ ΣΥΝΕΧΙΣΕΤΕ εισάγετε το πακέτο μπαταρίας (4). τη χρήση υπό αυτές τις συνθήκες. Ακολουθήστε τη Εισάγετε το πακέτο μπαταρίας (4) στο φορτιστή (5) όπως διαδικασία φόρτισης. Μπορείτε επίσης να φορτίσετε δείχνει η Εικόνα A. όποτε επιθυμείτε ένα πακέτο μπαταρίας που δεν έχει Η πράσινη λυχνία LED (5a) θα αναβοσβήνει εξαντληθεί πλήρως, χωρίς αυτό να έχει αρνητικές υποδεικνύοντας ότι η μπαταρία φορτίζεται. συνέπειες στο πακέτο μπαταρίας. Η ολοκλήρωση της φόρτισης υποδεικνύεται από τη Τα ξένα υλικά με αγώγιμες ιδιότητες, όπως είναι, αλλά σταθερά αναμμένη πράσινη λυχνία LED (5a). Το πακέτο χωρίς περιορισμό σε αυτά, το σύρμα τριψίματος, το μπαταρίας είναι πλήρως φορτισμένο και μπορεί να αλουμινόχαρτο ή οποιαδήποτε συσσώρευση μεταλλικών χρησιμοποιηθεί άμεσα ή να παραμείνει στο φορτιστή. σωματιδίων, θα πρέπει να διατηρούνται μακριά από τις Σημείωση: Επαναφορτίζετε τις αποφορτισμένες μπαταρίες κοιλότητες του φορτιστή. Πάντα αποσυνδέετε το φορτιστή το συντομότερο δυνατόν μετά τη χρήση τους, διαφορετικά από την παροχή ρεύματος όταν δεν υπάρχει πακέτο μπορεί να μειωθεί πολύ η διάρκεια ζωής τους. Για τη μέγιστη μπαταρίας στην κοιλότητα. Αποσυνδέετε το φορτιστή από...
  • Página 93: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    POWERCOMMAND. °C (105 °F). (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Καθυστέρηση θερμού/ψυχρού πακέτου μπαταρίας Προχωράτε αργά διατηρώντας το σωρό των Όταν ο φορτιστής ανιχνεύσει ένα πολύ θερμό ή συσσωρευμένων υπολειμμάτων μπροστά σας. πολύ ψυχρό πακέτο μπαταρίας, ξεκινά αυτόματα μια Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση (Εικ. H) Καθυστέρηση θερμού/ψυχρού πακέτου μπαταρίας, και η φόρτιση αναστέλλεται έως ότου το πακέτο Προειδοποίηση! Μην κατευθύνετε την έξοδο της μονάδας μπαταρίας φθάσει σε κατάλληλη θερμοκρασία. Τότε ο προς τον εαυτό σας ή παρευρισκόμενους. φορτιστής μεταβαίνει αυτόματα σε λειτουργία φόρτισης του Για να ενεργοποιήσετε το φυσητήρα, πιέστε τη σκανδάλη πακέτου. Αυτό το χαρακτηριστικό εξασφαλίζει τη μέγιστη on/off όπως δείχνει η Εικόνα H. διάρκεια ζωής του πακέτου μπαταρίας. Ένα κρύο πακέτο Για να απενεργοποιήσετε το φυσητήρα, ελευθερώστε τη μπαταρίας θα φορτίζεται πιο αργά από ένα θερμό πακέτο σκανδάλη on/off όπως δείχνει η Εικόνα H. μπαταρίας. Το πακέτο θα φορτιστεί με αυτή τη μικρότερη Λειτουργία POWERCOMMAND (Εικ. I) ταχύτητα σε όλον τον κύκλο φόρτισης και δεν θα επιστρέψει στη μέγιστη ταχύτητα φόρτισης ακόμα και αν το πακέτο Η λειτουργία POWERCOMMAND σας επιτρέπει να ζεσταθεί. βελτιστοποιείτε την απόδοση των εργαλείων και να αυξήσετε...
  • Página 94: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    & Decker στην παρακάτω διεύθυνση ή ανατρέξτε στο πίσω μέρος του εγχειριδίου. Χωρητικότητα Τύπος Ιόντων λιθίου Ο κάτωθι υπογεγραμμένος είναι υπεύθυνος για την κατάρτιση του τεχνικού φακέλου και δηλώνει τα παρόντα εκ μέρους της Μόνο η μονάδα (χωρίς Φορτιστής φορτιστή) Τάση εισόδου Ρεύμα Χρόνος φόρτισης περ. Διευθυντής σχεδιασμού Σταθμισμένη τιμή κραδασμών συστήματος χεριού/ βραχίονα σύμφωνα με το EN 50636-2-100: , αβεβαιότητα (K) = 1,5 m/s (ηχητική πίεση) 91 dB(A) Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ ΟΔΗΓΙΑ ΓΙΑ ΘΟΡΥΒΟΥΣ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣ GWC54PC, GWC54PCB - Φυσητήρας...
  • Página 95 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Αυτή η εγγύηση συμπληρώνει και με κανένα τρόπο δεν παραβλάπτει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των χωρών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελεύθερων Συναλλαγών. Για να υποβάλετε αξίωση βάσει της εγγύησης, η αξίωση θα πρέπει να είναι σύμφωνη με τους Όρους και προϋποθέσεις της Black&Decker και θα χρειαστεί να υποβάλετε απόδειξη αγοράς στον πωλητή ή σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις. Μπορείτε να αποκτήσετε τους Όρους και προϋποθέσεις της εγγύησης 2 ετών της Black&Decker και να μάθετε την τοποθεσία του πλησιέστερου εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου επισκευών στο Internet στο www.2helpU.com, ή επικοινωνώντας με το τοπικό σας γραφείο Black & Decker στη διεύθυνση που υποδεικνύεται στο παρόν εγχειρίδιο. Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www. blackanddecker.gr για να καταχωρίσετε το νέο σας προϊόν Black & Decker και για να ενημερώνεστε για τα νέα προϊόντα και τις ειδικές προσφορές.
  • Página 96 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Este manual también es adecuado para:

Gwc54pcb630783100000

Tabla de contenido