7.
8.
12
7
8
11
10
7
13
12
8
7
7
13
5
4
1
7
6
3
8
7
9
Montar el puente unión (4) al refuerzo interior (1) mediante
los distanciadores (7), los tornillos (6) y arandelas (7).
Assemble the union bridge (4) to the interior reinforcement
(1) by means of the spacers (7), screws (6) and washers (7).
Monter le pont d'attache (4) sur le renfort intérieur (1) au
moyen des détendeurs (7), les vis (6) et les rondelles (7).
Der Union Bridge (4) mountieren, Stärkung der internen (1)
wie im bild die Abstandhalter (7), Schrauben (6) und
Scheiben (7).
Montare il ponte unione (4) al rafforzamento interiore (1)
mediante i distanziatori (7), le viti (6) e le rondelle (7).
Montar los soportes KIT SIDE (8) al puente unión
(3) mediante los tornillos (9) y las arandelas (7).
En zona estribera izquierda mediante los
distanciadores (10) y (11), el tornillo (13),
arandelas (7) y tuerca (12) y en estribera derecha
mediante el tornillo (13), las arandelas (7) y
tuerca (12). Colocar los intermitentes traseros (I)
a los soportes KIT SIDE (8) y fijarlos mediante las
bridas de plástico (14).
Place the KIT TOP supports (8) on the union
bridge (3) by means of the screws (9) and the
washers (7). In the left stirrup zone by means of
the spacers (10) and (11), the screw (13), washer
(7) and nut (12) and in the right stirrup zone by
means of the screw (13), the washers (7) and the
nut (12).
Attach the rear signal indicators (I) to the KIT
SIDE (8) supports and fasten by means of the
plastic bridles (14).
Monter les supports KIT SIDE (8) au pont
d'attache (3) avec les vis (9) et les rondelles (7).
Au niveau du cale-pied gauche au moyen des
détendeurs (10) et (11), le vis (13), la rondelle
(7) et l'écrou (12) et au niveau du cale-pied au
moyen du vis (13), des rondelles (7) et l'écrou
(12). Visser les clignotants arrière (I) sur les
supports KIT SIDE (8) et le fixer au moyen des
brides en plastique (14).
Bauen Tragerbausatz KIT SIDE (8) Union Bridge
(3) mit den Schrauben (9) und Unterlegscheiben
(7). Tauschen Sie die linkstifte durch die
Distanzstücke (10) und (11), die Schraube (13),
Scheibe (7) und Schraubenmutter (12) und tauschen
Sie die rechtstifte wie im bild mit den schraube
(13), Unterleigscheiben (7) und Schraubenmutter
(12). Ziehen Sie die hintere blinkerlampe (I)
Tragerbausatz KIT SIDE (8) und sichere wie im
bild mit plasticzaum(14).
Collocare el KIT SIDE (8) e fissarlo al ponte
unione (3) mediante les vitis (9) e les rondelles
(7). Nella zona della staffa sinistra mediante i
distanziatori (10) e (11), le viti (13), rondelle (7)
e dadi (12), e zona della staffa destra mediante le
viti (13), le rondelle (7) ed i dadi (12). Fissare i
lampeggiatori posteriori (I) ai supporti KIT SIDE
(8) e fissarlo mediante i bocchettoni di di plastica
(14).
REF. 500479
Edición 1ª