Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

English
Français
Deutsch
Italiano
Español

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Patek Philippe 5213

  • Página 1 English Français Deutsch Italiano Español...
  • Página 2 English...
  • Página 3 Caliber R 27 PS QR Wristwatch with minute repeater and perpetual calendar with retrograde date. Self-winding. Patek Philippe unites three of its specialties in a elapsed since the last quarter-hour. The first hammer new self-winding wristwatch with a minute re-...
  • Página 4: Displays And Functions

    The clever mechanism was devel- day, the perpetual calendar will not need to be oped by Patek Philippe in 1986 and further refined. corrected until February 28, 2100. The year 2100 It requires only little energy and prevents the...
  • Página 5 Settings PREPARATIONS PRIOR TO SETTING Before performing any corrections or settings, always wind the • watch (20 turns of the winding crown). pull the crown out (7). • advance the hands clockwise until the date display (4) • advances by one day. set the hands to 7 am.
  • Página 6: Setting The Time

    SETTING THE TIME pull the crown out (7). • set the hands to the correct time If you advance the hands • beyond midnight, all displays of the perpetual calendar will be advanced as well. after having set the time, push the winding crown (6) •...
  • Página 7 BOX WITH WATCH WINDER cate all the individual parts prior to reassembly. All Your reference 5213 is delivered in a box with a functions of the watch will also be tested in detail built-in winder. Keep your watch in this box if and the escapement regulated if necessary.
  • Página 8 NUMBER OF PARTS: NUMBER OF JEWELS: POWER RESERVE: MIN. 38 HOURS - MAX. 48 HOURS WINDING ROTOR: GUILLOCHED 22K GOLD MINIROTOR, UNIDIRECTIONAL WINDING BALANCE: GYROMAX ® FREQUENCY: 21,600 SEMI-OSCILLATIONS PER HOUR (3 HZ) BALANCE SPRING: SPIROMAX ® HALLMARK: PATEK PHILIPPE SEAL...
  • Página 9 Français...
  • Página 10 à aiguille rétrograde, à remontage automatique. Introduction La répétition minutes Patek Philippe allie trois de ses grandes spécialités La répétition sonne sur demande les heures, les dans une nouvelle montre-bracelet automatique quarts, ainsi que les minutes écoulées depuis le der- avec répétition minutes, quantième perpétuel à...
  • Página 11 écrin rotatif, donc si la montre ne s’arrête dispositif ingénieux, imaginé et mis au point par pas, le mécanisme de quantième perpétuel fonc- Patek Philippe, n’absorbe que peu d’énergie et tionnera sans réajustement jusqu’au 28 février de empêche l’aiguille de quantième de rebondir lors l’an 2100, année séculaire où...
  • Página 12: Réglage De La Phase De Lune

    Réglages PRÉPARATION AUX RÉGLAGES effectuez un remontage manuel avant toute correction ou • manipulation (20 tours de couronne). tirez le remontoir (7). • tournez les aiguilles dans le sens horaire jusqu’à ce que • l’indicateur de quantième (4) avance d’un jour. Placez les aiguilles sur 7h du matin.
  • Página 13: Réglage De L'HEure

    à un agent minutes. agréé Patek Philippe qui se chargera de l’envoyer à Après un arrêt prolongé du mouvement, il se peut Genève où sont exclusivement entretenus les que la sonnerie n’indique pas l’heure juste.
  • Página 14 Votre montre référence 5213 est livrée avec un la montre au moins deux semaines supplémentaires écrin rotatif. Si vous ne portez pas votre montre afin d’en régler la marche.
  • Página 15 RÉSERVE DE MARCHE: 38 HEURES MIN. - 48 HEURES MAX. MASSE OSCILLANTE: MINI-ROTOR EN OR 22 CARATS GUILLOCHÉ, REMONTAGE UNIDIRECTIONNEL BALANCIER: GYROMAX ® FRÉQUENCE : 21 600 ALTERNANCES PAR HEURE (3 HZ) SPIRAL: SPIROMAX ® SIGNE DISTINCTIF : POINÇON PATEK PHILIPPE...
  • Página 16 Deutsch...
  • Página 17 Armbanduhr mit Minutenrepetition, ewigem Kalender mit retrogradem Datum und automatischem Aufzug. Einführung Patek Philippe vereint drei ihrer Spezialitäten Viertelstunde verstrichenen Minuten erklingen. in einer neuen automatischen Armbanduhr mit Dazu schlägt ein erstes Hämmerchen die Anzahl Minutenrepetition, ewigem Kalender mit retro- Stunden auf einer tiefen Tonfeder.
  • Página 18 Wird die Uhr täglich getragen oder in einem gers erfolgt mittels einer Spiralfeder. Der geniale Uhrenbeweger aufbewahrt, muss der ewige Mechanismus wurde 1986 von Patek Philippe ent- Kalender bis zum 28. Februar 2100 nicht korrigiert wickelt und perfektioniert. Er braucht nur wenig werden.
  • Página 19 Einstellungen EINSTELLUNGEN ziehen Sie vor jeder korrektur oder einstellung die uhr von • hand auf (20 umdrehungen der aufzugskrone). ziehen Sie die aufzugskrone (7). • drehen Sie die zeiger solange im uhrzeigersinn vorwärts, bis • die datumsanzeige (4) um einen tag vorrückt. Stellen Sie die zeiger auf 7 uhr morgens.
  • Página 20 Tonfeder die Stunden, zu lassen. Bringen Sie Ihre Uhr hierfür zu einer Viertelstunden und Minuten. offiziellen Patek Philippe-Verkaufsstelle, von wo Falls das Uhrwerk während längerer Zeit stehen sie in unsere Manufaktur nach Genf weitergelei- geblieben ist, kann es vorkommen, dass das Läut- tet wird, die als einzige für den Unterhalt von...
  • Página 21 Der Meisteruhrmacher wird das Uhrwerk voll- SCHATULLE MIT UHRENBEWEGER ständig zerlegen, alle Einzelteile reinigen, prüfen Ihre Uhr Referenz 5213 wird in einer Schatulle mit und sie sorgfältig ölen, bevor er sie wieder zusam- mensetzt. Nach einer eingehenden Prüfung aller eingebautem Uhrenbeweger geliefert. Bewahren...
  • Página 22 ANZAHL EINZELTEILE: ANZAHL RUBINE: GANGRESERVE: MIN. 38 STUNDEN - MAX. 48 STUNDEN AUFZUGSMASSE: GUILLOCHIERTE MINI-ROTOR AUS 22 KARAT GOLD, AUFZUG IN EINER DREHRICHTUNG UNRUH: GYROMAX ® FREQUENZ: 21.600 HALBSCHWINGUNGEN / STUNDE (3 HZ) SPIRALE: SPIROMAX ® BESONDERES MERKMAL: PATEK PHILIPPE SIEGEL...
  • Página 23 Italiano...
  • Página 24 Introduzione La ripetizione minuti Patek Philippe combina tre delle sue grandi specialità La ripetizione minuti suona a richiesta le ore, i quarti in un nuovo orologio da polso con ripetizione ed anche i minuti trascorsi dopo l’ultimo quarto.
  • Página 25: Il Calendario Perpetuo Con Lancetta Retrograda

    Patek Philippe nel 1986, assorbe una quantità mi- di regolazione fino al 28 febbraio 2100, anno se- nima d’energia ed impedisce alla lancetta della data colare dal quale il calendario gregoriano elimina di vibrare, al suo ritorno al primo del mese.
  • Página 26 Regolazioni PREPARAZIONE ALLE REGOLAZIONI effettuare una carica manuale prima di qualsiasi correzione o • regolazione (20 giri di corona). estrarre la corona di carica (7). • Far girare le lancette in senso orario fino a quando l’indicatore • della data (4) avanza di 1 giorno. Mettere le lancette sulle 7 del mattino.
  • Página 27 Due martelletti suoneranno, su due timbri, uno di tono grave e l’altro acuto, le ore, i quarti e i mi- Patek Philippe autorizzato, che ne curerà l’inol- nuti. Dopo un fermo prolungato del movimento, tro a Ginevra, l’unico Centro attrezzato per la è...
  • Página 28: Cofanetto Con Rotore

    La referenza 5213 viene fornita con un cofanetto con rotore. Se si decide di non portare l’orologio montaggio. Dopo aver controllato il buon fun- per qualche tempo, è...
  • Página 29: Caratteristiche

    RISERVA DI CARICA: 38 ORE MIN. - 48 ORE MAX. MASSA OSCILLANTE: MINI-ROTORE IN ORO 22 CARATI “GUILLOCHÉ”, CARICA UNIDIREZIONALE BILANCIERE: GYROMAX ® FREQUENZA : 21 600 ALTERNANZE / ORA (3 HZ) SPIRALE: SPIROMAX ® SEGNO DISTINTIVO : SIGILLO PATEK PHILIPPE...
  • Página 30 Español...
  • Página 31: Introducción

    Reloj de pulsera con repetición de minutos, calendario perpetuo con aguja retrógrada de cuerda automática. Introducción Patek Philippe alía tres de sus grandes especialidades curridos desde el último cuarto. El primer mar- en un nuevo reloj de pulsera automático con tillo hace sonar las horas dando un golpe por repetición de minutos, calendario perpetuo por...
  • Página 32: El Calendario Perpetuo Con Aguja Retrógrada

    Este dispositivo ingenioso, imagi- perpetuo funcionará sin necesidad de reajustarlo nado y puesto a punto por Patek Philippe en 1986, hasta el 28 de febrero del año 2100, año secular en absorbe poca energía e impide que la aguja del el calendario gregoriano que elimina excepcio- calendario rebote al volver al primer día del mes.
  • Página 33: Preparación De Los Ajustes

    Ajustes PREPARACIÓN DE LOS AJUSTES debe dar cuerda manualmente antes de cualquier corrección • o manipulación (20 vueltas de corona). extraiga la corona (7). • gire las agujas en el sentido horario hasta que el indicador del • calendario (4) avance un día. Coloque las agujas a las 6 horas de la mañana.
  • Página 34: Ajuste De La Hora

    3 ó 5 años. Para este fin, le sugerimos que lo entregue a un distribuidor auto- rizado Patek Philippe que se encargará de enviarlo Dos pequeños martillos sonarán bajo dos timbres, so- a Ginebra, donde se realiza exclusivamente el nido grave y agudo, las horas, los cuartos y los minutos.
  • Página 35 Su reloj de referencia 5213 se entrega con un estu- la marcha. La caja y la hebilla se volverán a pu- che giratorio.
  • Página 36: Características

    NÚMERO DE RUBÍES: RESERVA DE MARCHA: 38 HORAS MIN. - 48 HORAS MAX. MASA OSCILANTE: MINI-ROTOR DE ORO DE 22 QUILATES “GUILLOCHÉ”, CUERDA UNIDIRECCIONAL VOLANTE: GYROMAX ® FRECUENCIA: 21.600 ALTERNANCIAS/HORA (3 HZ) ESPIRAL: SPIROMAX ® SIGNO DISTINTIVO: SELLO PATEK PHILIPPE...

Este manual también es adecuado para:

R 27 ps qr

Tabla de contenido