Descargar Imprimir esta página
Patek Philippe 240 Q Manual De Instrucciones

Patek Philippe 240 Q Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 240 Q:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CALIBER 240 Q
perpetual calendar

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Patek Philippe 240 Q

  • Página 1 CALIBER 240 Q perpetual calendar...
  • Página 3 � � � � � � � � � � � � � � � � english � � � � � � � � � � � � � � français � � � � � � � � � � � � � � � deutsch �...
  • Página 4 CALIBER 240 Q perpetual calendar...
  • Página 6 240 Q aliber perpetual calendar...
  • Página 7 b a c k f r o n t...
  • Página 9 CALIBER 240 Q perpetual calendar...
  • Página 11 Complication workshops and featuring the pres- tigious Patek Philippe Seal, the self-winding caliber 240 Q movement is composed of 275 parts yet stands apart with its ultra-thin 3.88-mm profile. This is possible because of an off-center minirotor in 22K gold and the ingenious arrangement of the perpetual calendar and moon-phase mechanisms.
  • Página 12 INSTRUCTIONS winding crown The winding crown is used to wind the watch (position 1) and to set the time (position 2). If your watch is equipped with a screw-down crown (Nautilus model), unscrew the crown completely before winding. winding Your watch incorporates a self-winding move- ment.
  • Página 13 – Do not perform any calendar corrections between 3 p.m. and 2 a.m. During this period, the mechanisms that change the displays are active and could be damaged by manual interventions. – All settings and corrections must be performed in the specified order. 1.
  • Página 14 4. setting correcting the day of the week If the day-of-week display at 9 o’clock does not correspond with the date, repeatedly press the push piece at 9 o’clock until the correct day appears on the subsidiary dial at 9 o’clock. 5.
  • Página 15 Caution: Please set the time before you put the watch on. This prevents lateral pressure on the winding stem. Please use your fingernails to pull the crown out and turn it gently between two fingertips. Never pull out the crown in a humid environment or under- water: the water resistance of your watch is assured only when the crown is pushed home.
  • Página 16 Date correction Month and year correction Hour hand Minute hand Day of week Month Day-of-week correction Position 1: 24-hour Winding indication Position 2: Moon phases Setting the time Date Leap year Moon-phase correction nautilus model Date correction Month and year correction Hour hand Minute hand...
  • Página 17 The unique movement and case numbers of each watch are transcribed into the workshop jour- nals. With this information, you may have yourself entered in the Patek Philippe Register of Owners and will obtain the International Patek Philippe Magazine free of charge.
  • Página 18 Patek Philippe Seal. rate accuracy The rate accuracy of Patek Philippe watches is veri- fied in several phases of manufacturing, both with uncased and fully cased movements. The final test...
  • Página 19 The entire process may take several weeks because each watch must undergo a complete series of tests to fulfill the strict quality criteria of Patek Philippe.
  • Página 20 If you have any questions regarding the maintenance of your watch or need the address of the Authorized Patek Philippe Service Center nearest you, contact our International Customer Service department in Geneva, or visit www.patek.com.
  • Página 21 SPECIFICATIONS OF THE MOVEMENT SELF-WINDING MECHANICAL MOVEMENT CALIBER 240 Q Perpetual calendar, day, date, month, leap year and 24-hour display by hands. Moon phases. DIAMETER 27.50 mm HEIGHT 3.88 mm NUMBER OF PARTS NUMBER OF JEWELS POWER RESERVE Min. 38 hours - max. 48 hours...
  • Página 23 CALIBRE 240 Q Quantième perpétuel...
  • Página 25 Assemblé à l’unité dans les ateliers grande complication de la manufacture, doté du pres- tigieux Poinçon Patek Philippe, le calibre 240 Q à remontage automatique, composé de 275 pièces, se distingue par son profil extra-plat (3,88 mm). Cette prouesse s’explique par l’utilisation d’un mini-rotor excentré...
  • Página 26 MODE D’EMPLOI couronne de remontoir Le remontage (position 1) et la mise à l’heure (position 2) s’effectuent à l’aide de la couronne de remontoir. Si votre montre est équipée d’une couronne vissée (modèle Nautilus), vous devrez, avant de la remonter, la dévisser complètement. remontage Votre montre est dotée d’un mouvement à...
  • Página 27 avertissements concernant la correction des indications du quantième – Afin d’éviter d’endommager votre montre, veuil- lez réaliser tous les réglages ou toutes les cor- rections en actionnant les correcteurs à l’aide du crayon de fonction livré avec la montre. Tout autre outil risque d’endommager la pièce.
  • Página 28 3. réglage correction du cycle des années bissextiles et du mois Effectuez autant de pressions que nécessaire sur le correcteur situé entre 12 h et 1 h ou à 1 h (modèle Nautilus), jusqu’à l’affichage de l’année (l’année bissextile étant indiquée par le chiffre 4) et du mois voulus sur le cadran auxiliaire situé...
  • Página 29 ’ 6. réglage de l heure Tirez doucement la couronne de remontoir en position 2, puis tournez les aiguilles jusqu’à l’affichage de l’heure désirée. Si vous avancez votre montre de vingt-quatre heures, toutes les indications fournies par le quantième perpétuel seront modifiées en conséquence.
  • Página 30 Correcteur Correcteur du mois de la date et de l’année Aiguille Aiguille des heures des minutes Jour Mois Correcteur du jour Position 1: Indication Remontage 24 heures manuel Phases Position 2: de lune Mise à l’heure Date Année Correcteur bissextile des phases de lune modèle nautilus...
  • Página 31 Ce document doit être dûment daté et signé par le détaillant agréé Patek Philippe et obligatoire- ment complété à votre nom. Il atteste l’authenti- cité de votre garde-temps et fait office de garantie internationale, valable deux ans à...
  • Página 32 Poinçon Patek Philippe. précision La précision de marche des montres Patek Philippe est contrôlée à plusieurs étapes de la produc- tion, sur les mouvements seuls, puis emboîtés. Le contrôle final se déroule sur un simulateur de porter et il doit répondre aux normes de précision...
  • Página 33 Si vous deviez constater un tel dérèglement, n’hé- sitez pas à déposer votre montre chez un détaillant agréé Patek Philippe ou un centre de service agréé, qui prendra les mesures nécessaires pour régler votre garde-temps selon vos exigences. étanchéité Votre montre est dotée de joints et de fermetures, conçus pour protéger le mouvement de la pous-...
  • Página 34 – le temps nécessaire pour réaliser tous les tests et contrôles permettant de répondre aux normes de qualité Patek Philippe. Pour toute question concernant l’entretien de votre montre, ou pour obtenir l’adresse du centre de service agréé Patek Philippe le plus proche, veuillez contacter notre Service Clients International, à...
  • Página 35 CARACTÉRISTIQUES DU MOUVEMENT MOUVEMENT MÉCANIQUE À REMONTAGE AUTOMATIQUE CALIBRE 240 Q Quantième perpétuel, jour, date, mois, année bissextile et indication 24 heures par aiguilles. Phases de lune. DIAMÈTRE 27,50 mm HAUTEUR 3,88 mm NOMBRE DE COMPOSANTS 275 NOMBRE DE RUBIS RÉSERVE DE MARCHE...
  • Página 37 KALIBER 240 Q ewiger kalender...
  • Página 39 EIN BESONDERS RAFFINIERTES UHRWERK Das Kaliber 240 wird komplett in den Ateli- ers für Grandes Complications der Manufaktur gefertigt und trägt das prestigereiche Patek Phil- ippe Siegel. Es besitzt einen automatischen Auf- zug, besteht aus 275 Einzelteilen und ist mit nur 3,88 mm Höhe äußerst flach gebaut.
  • Página 40 BEDIENUNGSANLEITUNG aufzugskrone Das Aufziehen (Position 1) und Zeigerstellen (Posi- tion 2) erfolgt mit Hilfe der Aufzugskrone. Falls Ihre Uhr mit einer Schraubkrone (Nautilus Modell) ausgestattet ist, müssen Sie diese erst vollständig aufschrauben. aufziehen Ihre Uhr besitzt ein Uhrwerk mit automatischem Aufzug.
  • Página 41 hinweise zur korrektur der kalenderanzeigen – Um eine Beschädigung Ihrer Uhr zu vermeiden, sollten Sie die Korrekturdrücker nur mit dem mit- gelieferten Korrekturstift betätigen. Jedes andere Hilfsmittel könnte der Uhr Schaden zufügen. – Die Kalenderanzeigen dürfen unter keinen Umständen zwischen 15 Uhr und 2 Uhr mor- gens korrigiert werden.
  • Página 42 3. einstellung korrektur des schaltjahrzyklus und monats Betätigen Sie den Korrekturdrücker zwischen 12 und 1 Uhr oder bei 1 Uhr (Nautilus Modell) so oft, bis auf dem Hilfszifferblatt bei 3 Uhr das richtige Jahr (4 steht für das Schaltjahr) und der gewünschte Monat angezeigt wird.
  • Página 43 6. einstellen der uhrzeit Ziehen Sie die Aufzugskrone sorgfältig in Position 2 und stellen Sie die Zeiger auf die gewünschte Zeit. Falls Sie die Zeiger über 24 Uhr hinausbewegen, werden auch alle Anzeigen des ewigen Kalenders entsprechend verstellt. Drü- cken Sie danach die Krone wieder ans Gehäuse. Falls Ihre Uhr mit einer Schraubkrone (Nautilus Modell) ausgestattet ist, müssen Sie diese erst bis zum Anschlag aufschrauben.
  • Página 44 Datums- Monats- und korrektur jahreskorrektur Stundenzeiger Minutenzeiger Wochentag Monat Wochentags- korrektur Position 1: 24-Stunden- Aufziehen anzeige Position 2: Mondphasen Zeigerstellen Datum Schaltjahrzyklus Mondphasen- korrektur nautilus modell Datums- Monats- und korrektur jahreskorrektur Stundenzeiger Minutenzeiger Wochentag Monat Wochentags- korrektur 24-Stunden- Position 1: anzeige Aufziehen Schalt-...
  • Página 45 Manufaktur vermerkt. Mit diesen Informationen können Sie sich im Register der Besitzer von Patek Philippe Uhren eintragen lassen, damit Sie kosten- los das Internationale Patek Philippe Magazin erhalten. patek philippe siegel Das Patek Philippe Siegel gilt als umfas- sendes Gütezeichen für die Uhr in ihrer Gesamtheit, also inklusive Uhr- werk, Gehäuse, Zifferblatt, Zeiger,...
  • Página 46 Wasserdichtheit und äußeren Aspekte geprüft. Ihre Uhr mit automatischem Aufzug ist nach der Fer- tigstellung einige Wochen gelaufen, bevor sie die Manufaktur verlassen hat und erfüllt vollumfäng- lich die strengen Anforderungen des Patek Philippe Siegels. ganggenauigkeit Die Ganggenauigkeit der Patek Philippe Uhren wird bei mehreren Produktionsschritten, bei den Uhr- werken allein sowie fertig ins Gehäuse eingeschalt...
  • Página 47 Wenn Sie solche Unregelmäßigkeiten feststellen, dann zögern Sie nicht, Ihre Uhr zu einer autorisier- ten Patek Philippe Verkaufsstelle oder einem offizi- ellen Service Center zu bringen, wo man die nöti- gen Vorkehrungen treffen wird, um Ihre Uhr Ihren Anforderungen einsprechend einzuregulieren.
  • Página 48 Philippe zu erfüllen. Wenden Sie sich für alle Fragen bezüglich des Unterhalts Ihrer Uhr und für die Adresse der nächsten autorisierten Patek Philippe Service Centers an unseren internationalen Kundendienst in Genf oder besuchen Sie unsere Website im Internet unter www.patek.com.
  • Página 49 TECHNISCHE MERKMALE DES UHRWERKS MECHANISCHES UHRWERK MIT AUTOMATISCHEM AUFZUG KALIBER 240 Q Ewiger Kalender, Wochentag, Datum, Monat, Schaltjahrzyklus und 24-Stundenanzeige mittels Zeigern. Mondphasen. DURCHMESSER 27,50 mm HÖHE 3,88 mm ANZAHL EINZELTEILE ANZAHL RUBINE GANGRESERVE Min. 38 Stunden - max. 48 Stunden...
  • Página 51 CALIBRO 240 Q calendario perpetuo...
  • Página 53 Assemblato singolarmente nei laboratori Grandi Complicazioni della manifattura, ogni calibro 240 Q a carica automatica è la somma di 275 componenti, in soli 3,88 mm di spessore, e vanta il prestigioso Sigillo Patek Philippe. Questo exploit è il risultato dell’utilizzo di un mini-rotore eccentrico in oro 22 carati integrato nel movi- mento e dell’ingegnosa disposizione del mecca-...
  • Página 54 ISTRUZIONI PER L’USO corona di carica La carica (posizione 1) e la messa all’ora (posi- zione 2) si effettuano mediante la corona di carica. Se l’orologio è dotato di corona a vite (modello Nautilus), occorrerà svitarla completamente prima di procedere alla carica. carica L’orologio è...
  • Página 55 avvertenze in merito alla correzione delle indicazioni del calendario – Per evitare di danneggiare l’orologio, si racco- manda di effettuare qualsiasi regolazione o cor- rezione azionando i pulsanti correttori mediante lo stilo di correzione fornito unitamente all’o- rologio. Con qualsiasi altro strumento si rischia di danneggiare il pezzo.
  • Página 56 3. regolazione correzione del ciclo degli anni bisestili e del mese Premere tante volte quante neccessarie il pul- sante correttore situato tra ore 12 e ore 1 o a ore 1 (modello Nautilus) fino a visualizzare l’anno (l’anno bisestile è indicato dalla cifra 4) e il mese desiderati sul quadrante ausiliario situato a ore 3.
  • Página 57 ’ 6. messa all Estrarre delicatamente la corona di carica in posizione 2 e ruotare le lancette fino a visualiz- zare l’ora desiderata. Portando avanti l’orologio di 24 ore, tutte le indicazioni fornite dal calenda- rio perpetuo saranno modificate di conseguenza. Dopo le regolazioni, premere nuovamente la corona contro la cassa.
  • Página 58 Correzione Correzione del mese della data e dell’anno Lancetta Lancetta dei minuti delle ore Giorno Mese Correzione del giorno Posizione 1: Indicazione Carica 24 ore Posizione 2: Fasi lunari Messa all’ora Data Correzione Anno delle fasi bisestile lunari modello nautilus Correzione Correzione del mese della data...
  • Página 59 Con queste informazioni è possibile iscri- versi al « registro dei proprietari Patek Philippe ». L’iscrizione dà diritto a un abbonamento gratuito al Patek Philippe International Magazine.
  • Página 60 Sigillo Patek Philippe. precisione La precisione di marcia degli orologi Patek Philippe è controllata in diverse fasi della produzione e i movimenti sono testati prima e dopo il loro inseri- mento nella cassa. Il controllo finale è effettuato su un apparecchio che simula i movimenti del polso e l’orologio deve soddisfare le seguenti norme di...
  • Página 61 In presenza di tali irregolarità, La invitiamo ad affidare il Suo orologio a un concessionario auto- rizzato Patek Philippe o a un Centro Assistenza autorizzato che adotterà le misure necessarie per regolarlo secondo le Sue esigenze. impermeabilità Il Suo orologio è dotato di guarnizioni e chiusure progettate a scopo di proteggere il movimento dalla polvere, dall’umidità...
  • Página 62 Il servizio può protrarsi per diverse set- timane – il tempo necessario per effettuare tutti i test e controlli che permettono di soddisfare le norme di qualità Patek Philippe. Per qualsiasi informazione relativa alla manutenzione del Suo orologio, o per ottenere l’indirizzo del Centro Assistenza Patek Philippe più...
  • Página 63 CARATTERISTICHE DEL MOVIMENTO MOVIMENTO MECCANICO A CARICA AUTOMATICA CALIBRO 240 Q Calendario perpetuo, giorno della settimana, data, mese, anno bisestile e indicazione 24 ore a lancetta. Fasi lunari. DIAMETRO 27,50 mm SPESSORE 3,88 mm NUMERO DI COMPONENTI NUMERO DI RUBINI RISERVA DI CARICA Min.
  • Página 65 CALIBRE 240 Q calendario perpetuo...
  • Página 67: Muy Sofisticado

    MUY SOFISTICADO Ensamblado uno por uno en los talleres de Grandes Complicaciones de la manufactura, dotado del prestigioso Sello Patek Philippe, el calibre 240 Q de cuerda automática, compuesto de 275 piezas, se distingue por su perfil extra plano (3,88 mm).
  • Página 68: Modo De Empleo

    MODO DE EMPLEO corona La cuerda (posición 1) y la puesta en hora (posi- ción 2) se realizan con la ayuda de la corona. Si su reloj está equipado con una corona atornillada (modelo Nautilus), antes de darle cuerda deberá desatornillar la corona completamente.
  • Página 69 advertencia para la corrección de las indicaciones del calendario – A fin de evitar estropear su reloj, realice todos los ajustes o correcciones accionando los correc- tores con la ayuda del lápiz corrector entregado con el reloj. Cualquier otra herramienta puede estropear su reloj.
  • Página 70 3. ajuste corrección del ciclo de los años bisiestos y del mes Efectúe tantas presiones como sean necesarias sobre el corrector situado entre 12 h y 1 h o a la 1 h (modelo Nautilus), hasta indicar el año (siendo la indicación del año bisiesto el numero 4) y del mes deseado en la esfera auxiliar situada a las 3 h.
  • Página 71 6. ajuste de la hora Tire suavemente de la corona hasta la posición 2, después gire las agujas hasta que indiquen la hora deseada. Si adelanta su reloj de 24 horas, todas las indicaciones del calendario perpetuo se modificarán en consecuencia. Vuelva a colocar la corona a su posición después de los ajustes.
  • Página 72 Correccíon Correccíon del mes de la fecha y del año Aguja de Aguja de las horas los minutos Día Correccíon del día Posición 1: Indicación Cuerda 24 horas Posición 2: Fases de Puesta en hora la Luna Fecha Año Correccíon bisiesto de las fases de la Luna...
  • Página 73: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO certificado de origen Su reloj Patek Philippe va acompañado de un Certificado de Origen que indica entre otras cosas, sus números de movimiento y de caja. Este docu- mento debe ser debidamente fechado y firmado por el distribuidor autorizado Patek Philippe y obligatoriamente cumplimentado con su nombre.
  • Página 74 Patek Philippe. precisión La precisión de marcha de los relojes Patek Philippe está controlada en múltiples etapas de la produc- ción, tanto en los movimientos solos como una vez encajados.
  • Página 75 Si vd. notase este desajuste, no dude en llevar su reloj a u distribuidor autorizado Patek Philippe o a un Centro de Servicio autorizado, que tomará las medidas necesarias para ajustar su reloj según sus exigencias. estanqueidad Su reloj está dotado de juntas y cierres diseñados...
  • Página 76 Para cualquier consulta referente al mantenimiento de su reloj, o para obtener la dirección del Centro de Servicio autorizado Patek Philippe más cercano, le agradeceremos se ponga en contacto con nuestro Servicio al Cliente Internacional, en Ginebra o consulte nuestra página web www.patek.com.
  • Página 77: Características Del Movimiento

    CARACTERÍSTICAS DEL MOVIMIENTO MOVIMIENTO MECANICO DE CUERDA AUTOMÁTICA CALIBRE 240 Q Calendario perpetuo. Día, fecha, mes, año bisiesto e indicación 24 horas por agujas. Fases de la Luna. DIÁMETRO 27,50 mm ALTURA 3,88 mm NÚMERO DE COMPONENTES 275 NÚMERO DE RUBIES RESERVA DE MARCHA Mín.
  • Página 116 Chemin du Pont-du-Centenaire 141 CH-1228 Plan-les-Ouates patek.com Copyright 2018 Patek Philippe, Genève...