Zwei oder mehr Fahrregler anschließen
!
Wenn mehr als ein Fahrregler angeschlossen
wird, muß die Gleisanlage in entsprechende
Stromabschnitte eingeteilt werden. Die Strom-
abschnitte müssen der Anzahl der eingesetzten
Fahrregler entsprechen.
Die Stromabschnitte müssen gegenseitig isoliert wer-
den. Verwenden Sie hierzu die Isolierschienenverbin-
der (10260) oder die Trenngleise (10152/11152).
Connections for Two or More Locomotive
Controllers
!
When more than one locomotive controller is to
be connected to the layout, then the layout must
be divided up into appropriate power circuits. The
power circuits must be equal to the number of
locomotive controllers to be used.
The power circuits must be insulated from each other.
Use the insulated rail joiners (10260) or the separation
tracks (10152/11152) to do this.
Lok fährt nach links
Locomotive going to the left
Locomotive roule vers la gauche
Locomotora va a la izquierda
2
0 - 20V DC max.
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Stuttgarter Straße 55 - 57
73033 Göppingen
Deutschland
www.lgb.de
2
1
max. 25V DC
0 - 20V DC max.
Lok steht
Locomotive stopped
Locomotive arrêtée
Locomotora sí detuvo
INPUT
1
max. 25V DC
10152
oder, or, ou
10260
10260
oder, or, ou
10152
INPUT
INPUT
2
1
max. 25V DC
0 - 20V DC max.
INPUT
2
1
max. 25V DC
0 - 20V DC max.
Raccorder deux ou plusieurs régulateurs
de marche
!
Pour raccorder plus d'un régulateur de marche,
le réseau de voie doit être divisé en autant de
cantons correspondants. Le nombre de cantons
doit correspondre au nombre des régulateurs de
marche utilisés.
Les cantons doivent être isolés les uns des autres. A
cet effet, utilisez les éclisses isolantes (10260) ou les
rails de coupure (10152/11152).
Conexión de dos o más reguladores de
!
marcha
Si se conecta más de un regulador de marcha, es
preciso subdividir la instalación de vías en otros
tantos tramos de alimentación eléctrica. Los
tramos de alimentación eléctrica deben coincidir
con el número de reguladores de marcha utilizados.
Los tramos de alimentación eléctrica deben aislarse
mutuamente. Para tal fi n, utilizar los conectores de
carriles aislantes (10260) o las vías de seccionamien-
to (10152/11152).
Lok fährt nach rechts
Locomotive going to the right
Locomotive roule vers la droite
Locomotora va a la derecha
INPUT
2
1
max. 25V DC
0 - 20V DC max.
www.maerklin.com/en/imprint.html
Änderungen vorbehalten
© Gebr. Märklin & Cie. GmbH
168232/0511/Ha1Sg