Página 2
Power: 85W Nennstrom: 0,36 A Puissance : 85W Operation time: 4 min. Leistungsaufnahme: 85 W T emps d’utilisation : 4 min. Parallel connection possible Einschaltdauer: 4 min Branchement en parallèle without a relay parallel schaltbar ohne Trennrelais possible sans relais (please comply with the ( bitte beachten Sie die ( veuillez respecter les exigences requirements of your home S chaltleistung ihrer Steuerung) de votre domotique). automation system). For the connections please take Pour les connexions, veuillez tenir Bitte beachten Sie zum Anschluß into account the user notice fo compte de la notice d’utilisation die Bedienungsanleitung der the connection system Roto 230 de la domotique Roto 230 V ! Roto-230 V-Steuerung! voltage.
Página 3
Netspanning: 230 V AC/ 50 Hz (-15y +10%) (-15 e +10%) (-15 / +10%) Intensidad: 0,36 A Intensidade: 0,36 A Ampère: 0,36 A Potencia: 85 W Potência: 85 W Stroomverbruik: 85 W Tiempo de utilización: 4 min T empo de utilização: 4 min Inschakelingduur: 4 min Conexión en paralelo posible sin É possível a ligação em paralelo Parallel schakelbaar zonder relé (sírvase respetar las sem relés (respeite as exigências scheidingsrelais (let op uw exigencias de su domótica). do seu sistema doméstico). schakelingcapaciteit van uw besturing) Para as ligações, por favor tenha Bij aansluitenting raadpleegt u ook ¡Para las conexiones, tenga en em consideração as instruções de de installatiehandleiding van de cuenta el prospecto de utilización utilização do sistema doméstico Roto-230 V handzender. de la domótica Roto 230 V! Roto 230 V!
Página 4
Polska Россия/ Україна Соблюдайте, пожалуйста, инструкцию по обслуживанию W skazówki/wskazówki Указания/ блока упрвления Roto 230 V для bezpieczeństwa указания по безопасности подключения! Proszę przeczytać przed Перед началом установки rozpoczęciem montażu markizy внешнeго маркизета прочитайте внимательно всю инструкцию по zewnętrznej uważnie całą instrukcję Eesti его обслуживанию! Следует obsługi! Należy koniecznie обязательно...
Página 5
Lietuva Č eská republika Roto väliruloo 230V vooluvõrku ühendamisel palume kindlasti Nurodymas/ D oporučení / järgida seadme paigaldusjuhendit! saugumo taisyklės bezpečnostní upozornění Prieš montuojant išorines markizes, Prosíme, přečtěte před zahájením prašome atidžiai perskaityti visą montáže vnější markýzy pečlivě montavimo instrukciją! Norint celý návod! Pro bezpečnou Latvija užtikrinti saugų gaminio obsluhu a funkci výrobku je třeba naudojimą ir funkcionalumą, būtina upozornění tohoto návodu Norādījumi/ griežtai laikytis šioje instrukcijoje bezpodmínečně respektovat. drošības norādījumi pateikiamų nurodymų. Prašome Uschovejte návod pro pozdější Pirms ārējās markīzes išsaugoti šią instrukciją, kad būtų použití a předejte jej případně uzstādīšanas, rūpīgi izlasiet galima pasinaudoti ja vėliau ir novému majiteli. pilnībā tās apkalpošanas esant būtinybei, perduoti naujam V elektrické části dálkového instrukciju! Noteikti jāievēro...
Página 6
Technické dáta pohonu: (-15 / +10%) Nazivna napetost: 230 V AC/ 50 Hz Menovité napätie: 230 V AC/ 50 Hz Névleges áramerősség: 0,36 A (-15 / +10%) (-15 / +10%) Teljesítmény felvétel: 85 W Nazivni tok: 0,36 A Menovitý prúd: 0,36 A Bekapcsolási idő: 4 min Maks. moč: 85 W Príkon: 85 W Párhuzamosan kapcsolható bontó Čas vklopa: 4 min Doba zapnutia: 4 min relé nélkül (kérjük vegyék Možen paralelni vklop brez releja Paralelné zapojenie bez spínacieho figyelembe vézérlésük kapcsolási (prosimo upoštevajte moč relé (prosíme, zohľadnite spínací teljesítményét) stikala Vašega krmila) výkon Vášho ovládania). A bekötésnél vegye figyelembe a Prosimo, da za priključitev Pre pripojenie rešpektujte návod Roto-230 V-vezérlés kezelési upoštevate navodila za uporabo Rotove 230 V krmilne enote! na obsluhu ovládania Roto-230 V! útmutatóját!
Página 7
Trajanje uključenja: 4 min Durata di accensione: 4 min απαιτήσεις τυ συστήματς Može se paralelno uključiti bez Interruttore parallelo senza αυτματισμύ ικιακών “ Trennrelais” (per favore fate razdjelnog releja (molimo Vas da λειτυργιών). attenzion alle prestazioni della pazite na potrošnju sklopke Vašeg Vs. centralina) uređaja za upravljanje) Για τις συνδέσεις, λάετε υπψη τις δηγίες ρήσης τυ Per favore per il collegamento Molimo Vas da se na kraju συστήματς αυτματισμύ della centralina Roto a 230 V fate pridržavate uputstva za rukovanje ικιακών λειτυργιών Roto 230 V! Roto uređaja za upravljanje 230 V! rispettate le istruzioni per l’uso!
Página 15
Außenmarkise mit beiden Händen Sortir la tenture de la marquise Pull the blind fabric out of the hors du boîtier régulièrement avec casing with both hands gleichmäßig nach unten ziehen, les deux mains jusqu’à ce qu’elle simultaneously until it engages in bis diese auf beiden Seiten mit s’enclenche dans le ressort 2) en spring 2) with a „click“ (7A). einem "Klick" einrastet. (7A) émettant un « clic ». (7A) Then push back the blind fabric on Außenmarkise auf beiden Seiten Repousser ensuite la tenture de la both sides until the spring 2) is ein Stück nach oben schieben bis marquise des deux côtés jusqu’à released from the stop bolt 1) with es wieder "Klick" macht. (7B) ce que le ressort 2) se désolidarise another „click“ (7B). de la pièce d’arrêt 1) en émettant Eine erfolgreiche Aktivierung un nouveau « clic ». (7B) Successful activation can be erkennen Sie daran, daß rechts recognised when the stop bolt is und links eine Federspannung an L ‘activation est réussie lorsque le flush with the guide rail and der Außenmarkise anliegt. bouton d‘accrochage se trouve à both left and right edges of the fleur avec le rail de guidage et que awning are taut under spring la toile est soumi à la tension du tension. ressort à droite et à gauche.
Página 17
Vytáhněte markýzu oběma rukama Markīzes audeklu ar abām rokām Vienu metu markizių tipo užuolaidas rovnoměrně ze schránky až s vienmērīgi izvelciet no korpusa, ištraukti iš korpuso abiem rankom, hlasitým cvaknutím zaskočí do līdz tas ar klikšķi nofiksējas kol jie užsifiksuos pasigirdus pružiny 2). (7A) atsperē 2). (7A) „spragtelėjimui“ (į 2 spyruoklę). (7A) Markýzu potom na obou stranách Tad markīzes audeklu abās pusēs Tada markizių tipo užuolaidas stumti posuňte zpět až se pružina 2) s atbīdiet atpakaļ, līdz atspere 2) ar į abi puses, kol 2) spyruoklė dar kartą dalším cvaknutím uvolní z klikšķi atkal atbrīvojas no fiksācijas pasigirdus „spragtelėjimui“ aretovacího čepu 1). (7B) tapas 1). (7B) atsilaisvins iš fiksatoriaus 1). (7B) Úspěšnou aktivaci poznáte podle Veiksmīga aktivizēšana atpazīstama Ar suaktyvinti pavyko, galima toho, že je aretační čep zarovnán s pēc tā, ka fiksācijas tapa ieguļ suprasti iš to, kad stabdiklis yra vodicí kolejnicí a že vpravo a vlevo vadotnes sliedē un markīzes labajā sujungtas su bėginiu laidininku, přiléhá tah pružiny k markýze. un kreisajā pusē ir nospriegotas o įtemptų spyruoklių dešinė ir kairė atsperes. pusės prigludusios prie užuolaidos. Pokud by pružinový závěs 2 Ja atsperes āķis 2 izlec no turētāja, Jeigu spyruoklės kablys 2...