Gaggenau RW 404 Instrucciones De Funcionamiento E Instalación
Gaggenau RW 404 Instrucciones De Funcionamiento E Instalación

Gaggenau RW 404 Instrucciones De Funcionamiento E Instalación

Ocultar thumbs Ver también para RW 404:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Gaggenau
en Operating and installation instructions
fr
Instructions d'installation et d'utilisation
es Instrucciones de funcionamiento e instalación
RW 404

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gaggenau RW 404

  • Página 1 Gaggenau en Operating and installation instructions Instructions d'installation et d'utilisation es Instrucciones de funcionamiento e instalación RW 404...
  • Página 2 en Table of contents Table des matières Índice...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..Alarm ........Definition .
  • Página 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Flammable refrigerant used. Risk of fire or Definition explosion. This product should be repaired only by trained service WARNING personnel. Consult repair manual/owner's guide before attempting to service this product. All safety precautions This indicates that death or serious injuries may result must be followed.
  • Página 5: Children In The Household

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Information concerning disposal READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Disposal of packaging WARNING The packaging protects your appliance from damage during transit. All utilized materials are environmentally Keep ventilation openings, in the appliance enclosure safe and recyclable. Please help us by disposing the or in built in structure, clear of obstruction.
  • Página 6: Installation And Connection

    Installation and connection The air grille and cover strips are in the packaging on the WARNING front side of the appliance. Unit is heavy and requires at least two people or proper equipment to move. Do not lift the appliance by door handle. Hidden surfaces may have sharp edges.
  • Página 7: Installation Conditions

    Installation conditions Room temperature The climatic class can be found on the rating plate. Installation location It specifies the room temperatures at which the appliance can be operated. The best installation location is a dry, well ventilated room. The installation location should neither be exposed to Climatic class Permitted ambient temperature direct sunlight nor should it be near a heat source, such...
  • Página 8: Installing The Appliance

    Installing the appliance Installing the air grilles in the base plate The air exchange for the appliance takes place around CAUTION the base. The included air grille must therefore be installed in the base plate. Have a certified technician install and connect the appliance according to the installation instructions in this manual.
  • Página 9 Changing the door stop The door stop can only be changed when the appliance is not installed and should only be changed by a trained technician. 2 people are required for this work. 3. Unscrew the screw and remove the locking bolt from the door.
  • Página 10 6. Unscrew the door handle and screw it back on on the opposite side; remove plastic plugs in the 9. Remove the hinge covers. holes intended for these and press them in on the 10. Pull out the top angle bracket and insert it on the opposite side.
  • Página 11 15. Close the door and check whether the door is in line with the side walls of the appliance. 16. Replace the hinge covers. If the door is crooked, adjust the angle by opening the door, loosening the marked screws, adjusting the door, and re tightening the screws.
  • Página 12 Installing the appliance 1. Remove the protective film from the cover strips and affix cover strips left and right on the front edge of the appliance. 3. Push appliance into the installation niche until the door of the appliance is flush with the furniture fronts. While so doing, make sure that the power cable is not damaged.
  • Página 13 4 x 30 mm 6. Remove the cover and screw the top of the appliance to the furniture body using the included screws. 7. Replace the cover. 9. Insert the air grille in the base plate. 10. Insert the base plate into the appliance. Here, the foam part is pushed into the final position.
  • Página 14: Electrical Connection

    Electrical connection The electrical outlet to which the appliance is connected must be easily accessible. Connect the appliance to 110 120 VAC, 15 amp circuit that is controlled by a circuit breaker or fuse. WARNING Avoid electric shock hazard! Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong.
  • Página 15: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your appliance Handle Interior lighting of top compartment Lock Operating panel with display and sensor keys Top compartment Interior lighting of bottom compartment Bottom compartment Pull out bottle shelves Adjustable feet Operating elements On/off button Display for the temperature display and display of switched on functions Fan button Setting mode, e.g.
  • Página 16: Equipment

    Operating the appliance Equipment Switching the appliance on 1. Plug in the power cord. Light (LED) Your appliance features a maintenance free LED light. These lights may be repaired by customer service or authorized technicians only. The lighting switches on when the door is opened. Approximately 3 seconds after closing the door, the lighting switches off again.
  • Página 17: Setting The Temperature

    Setting the temperature Switching the temperature unit (ºC e ºF) The temperature can be adjusted independently in both compartments in the range +41 °F ... +68 °F (+5 °C ... +20 °C). 1. Press the fan button for approx. 5 seconds. On the display, "MENU"...
  • Página 18: Setting The Display Brightness

    3. Press the fan button to confirm. The current value of the brightness appears on the 5. Press the on/off button to exit the setting mode. display: "h0" for lighting off to "h5" for maximum The current temperatures appear on the display in brightness.
  • Página 19: Switching On The Lighting Permanently

    Switching on the lighting permanently 2. Press the interior lighting button and hold it down. 3. Press the adjacent plus or minus button in order to Press the interior lighting button. set the desired brightness. The symbol for the permanently switched on interior 4.
  • Página 20: Child Lock

    Child lock The child lock protects the appliance against unwanted switching off. Activating the child lock 5. Press the on/off button to exit the setting mode. On the display, the lock symbol for the active child lock appears next to the current temperature. Deactivating the child lock 1.
  • Página 21: Sabbath Mode

    Activating Sabbath mode 3. Press the fan button briefly. "c0" (deactivate child lock) appears on the display. 1. Press the fan button for approx. 5 seconds. 4. Press the fan button to confirm. On the display, "MENU" appears for the setting "c"...
  • Página 22: Switching The Appliance Off

    Switching the appliance off Deactivating Sabbath mode 1. Press the fan button for approx. 5 seconds. Press the on/off button until the temperature display "S" appears on the left edge of the display for the goes out. active Sabbath mode and "MENU" for the setting mode;...
  • Página 23: Alarm

    Alarm Wine storage Temperature alarm Storage The warning signal helps you protect your wines against Capacity of the appliance: improper temperatures. It sounds if the interior is too cold 34 bottles (0.75 liter Bordeaux bottles) or too warm. The temperature indicator blinks at the same time.
  • Página 24: Drinking Temperatures

    Maintenance Drinking temperatures Cleaning the appliance The right serving temperature determines the right taste WARNING of the wine and thus your drinking enjoyment. Unplug or switch off the fuse. We recommend serving wine at the following drinking Only clean the door seal with clear water and rub temperatures: dry thoroughly.
  • Página 25: Cleaning The Dust Filter

    Cleaning the dust filter Removing a bottle shelf The dust filter in the appliance base must be cleaned at least once a year. Pull the bottle shelf upward at the rear left and right (snap out) and remove toward the front. Inserting a bottle shelf 1.
  • Página 26: Replacing The Active Carbon Filter

    Replacing the active carbon filter 2. Pull out the filter. 3. Pull off the rear part of the filter. We recommend changing the filter depicted once a year; you can order one from your dealer or customer service. 4. Place the new filter on the cover. 1.
  • Página 27: Care Tips For Stainless Steel Surfaces

    Malfunctions, what to do? Care tips for stainless steel surfaces Before contacting customer service: Please check whether you can troubleshoot the problem Use the "Chromol" cleanser to care for the stainless steel yourself based on the following information. surfaces. Customer service will charge you for advice, even if the appliance is still under warranty.
  • Página 28: Taking The Appliance Out Of Service

    Customer service The temperature in your wine cabinet is too warm If none of the causes named under "Eliminating mal functions yourself" apply and you cannot eliminate Please check the malfunction yourself, please contact the nearest customer service office. the setting using the "Setting the temperature" section, You can find customer service near you in the telephone whether a thermometer inserted separately displays...
  • Página 29 Table des matières IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Alarme ........Définition .
  • Página 30: Importantes Consignes De Sécurité

    IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES Si l'appareil est endommagé : Définition eloignez l'appareil de toute flamme nue ou source d'inflammation, AVERTISSEMENT aérez bien la pièce pendant quelques minutes, Ceci signifie qu'un danger de mort ou de blessure éteignez l'appareil puis débranchez la fiche mâle grave peut surgir si cet avertissement n'est pas de la prise de courant,...
  • Página 31: Pendant L'uTilisation

    IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES Évitez des risques pour les enfants et les Pendant l'utilisation personnes en danger : Sont en danger les enfants et les personnes dont les AVERTISSEMENT capacités physiques, psychiques ou de perception sont restreintes, ainsi que les personnes ne détenant Ne pas utiliser d'appareils électriques à...
  • Página 32: Conseils Pour La Mise Au Rebut

    Conseils pour la mise au rebut Installation et branchement Mise au rebut de l'emballage AVERTISSEMENT L'emballage protège votre appareil contre les dégâts qu'il L'appareil est lourd et nécessite au moins deux personnes ou l'équipement approprié pour être pourrait subir en cours de transport. Tous les matériaux qui le constituent sont compatibles avec l'environnement déplacé.
  • Página 33: Plaque Signalétique

    Conditions d'installation La grille d'aération et les bandes de recouvrement se trouvent dans l'emballage du côté avant de l'appareil. Lieu d'installation Le meilleur lieu d'installation est un endroit sec et bien aéré. Le lieu d'installation ne devrait pas être exposé à la lumière directe du soleil ou se trouver près d'une source de chaleur, comme un poêle, un radiateur, etc.
  • Página 34: Installation De L'aPpareil

    Dimensions de l'installation Installation de l'appareil Installation du filtre à poussière Le filtre à poussière inclus doit absolument être installé. ATTENTION Le filtre à poussière prévient l'encrassement du moteur, ce qui peut réduire la capacité de réfrigération et aug Faites appel à un technicien pour installer et brancher menter la consommation en électricité.
  • Página 35 Changer la butée de porte La butée de porte peut seulement être changée lorsque l'appareil n'est pas installé et devrait être remplacée uniquement par un technicien formé. 2 personnes sont requises pour effectuer ce travail. 2. Insérez le filtre dans le bas et fixez le en place dans le haut.
  • Página 36 6. Dévissez la poignée de la porte et revissez la sur le côté opposé. Retirez les bouchons de plastique des 3. Dévissez la vis et retirez le boulon de verrouillage de la trous et replacez les dans les trous du côté opposé. porte.
  • Página 37 15. Fermez la porte et vérifiez si la porte est bien alignée avec les parois latérales de l'appareil. 9. Retirez les couvercles des charnières. 10. Retirez l'équerre de fixation supérieure et insérez la sur le côté opposé. 11. Retirez l'équerre de fixation inférieure et insérez la sur le côté...
  • Página 38 Installation de l'appareil 16. Replacez les couvercles des charnières. 1. Retirez la pellicule protectrice des bandes de recouvrement et les bandes de recouvrements sur les côtés gauche et droit du devant de l'appareil. 2. Ajustez les 4 pieds ajustables avec la clef incluse de façon à...
  • Página 39 4 x 30 mm 6. Retirez le couvercle et vissez le dessus de l'appareil à la structure principale du meuble à l'aide des vis incluses. 7. Replacez le couvercle. 3. Poussez l'appareil dans la niche d'installation jusqu'à ce que la porte de l'appareil soit de niveau avec les façades des meubles.
  • Página 40: Connexion Électrique

    Connexion électrique La prise électrique à laquelle l'appareil est branché doit être facilement accessible. Branchez l'appareil à un circuit de 110 120 V en courant alternatif de 15 ampères qui est contrôlé par un disjoncteur ou un fusible. AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique ! Branchez l'appareil dans une prise à...
  • Página 41: Apprendre À Connaître Votre Appareil

    Apprendre à connaître votre appareil Poignée Éclairage intérieur du compartiment supérieur Verrou Panneau de commande avec affichage et touches Compartiment supérieur Éclairage intérieur du compartiment inférieur Compartiment inférieur Étagères à bouteilles coulissantes Pied ajustable Éléments de fonctionnement Bouton marche/arrêt Affichage pour la température et les fonctions activées Bouton du ventilateur Mode réglage, par ex.
  • Página 42: Équipement

    Utilisation de l'appareil Équipement Mise en marche de l'appareil 1. Branchez le cordon d'alimentation. Éclairage (DEL) Votre appareil comprend un éclairage DEL ne nécessitant aucun entretien. L'éclairage peut être réparé seulement par le service à la clientèle ou des techniciens autorisés. L'éclairage s'active automatiquement lorsque la porte est ouverte.
  • Página 43: Réglage De La Température

    Réglage de la température Modifier l'unité de température (ºC e ºF) La température peut être ajustée de façon indépendante pour les deux compartiments dans une plage allant de +41 °F ... +68 °F (+5 °C ... +20 °C). 1. Appuyez sur le bouton du ventilateur pendant environ 5 secondes.
  • Página 44: Réglage De La Luminosité De L'aFfichage

    5. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour quitter le 3. Appuyez sur le bouton du ventilateur pour confirmer. mode réglage. La valeur de luminosité actuelle apparaît sur Les températures actuelles apparaissent sur l'affichage : « h0 » pour une luminosité désactivée à l'affichage avec la nouvelle unité...
  • Página 45: Activation Permanente De L'éClairage

    Activation permanente de l'éclairage 2. Appuyez sur le bouton de l'éclairage intérieur et maintenez le enfoncé. Appuyez sur le bouton de l'éclairage intérieur. 3. Appuyez sur le bouton plus ou moins adjacent pour Le symbole de l'activation permanente de l'éclairage régler la luminosité...
  • Página 46: Verrouillage Pour Les Enfants

    Verrouillage pour les enfants Le verrouillage pour les enfants protège l'appareil d'une désactivation accidentelle. Activation du verrouillage pour les enfants 5. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour quitter le mode réglage. Sur l'affichage, le symbole de verrou signifiant que le verrouillage pour les enfants est actif apparaît à...
  • Página 47: Mode Sabbat

    Activation du mode Sabbat 3. Appuyez brièvement sur le bouton du ventilateur. « c0 » (verrouillage pour les enfants désactivé) 1. Appuyez sur le bouton du ventilateur pendant environ apparaît sur l'affichage. 5 secondes. 4. Appuyez sur le bouton du ventilateur pour confirmer. Sur l'affichage, «...
  • Página 48: Arrêt De L'aPpareil

    Arrêt de l'appareil Désactivation du mode Sabbat 1. Appuyez sur le bouton du ventilateur pendant environ Appuyez sur le bouton marche/arrêt jusqu'à ce que 5 secondes. l'affichage de la température disparaisse. La lettre « S » apparaît à l'extrémité gauche de l'affichage pour indiquer que le mode Sabbat est actif et «...
  • Página 49: Entreposage Du Vin

    Entreposage du vin Entreposage Mise au silence de l'alarme de température Capacité de l'appareil : 34 bouteilles (bouteilles de Bordeaux de 0,75 litre) 3/4 de litre ∅ 30 mm (1 Appuyez sur le bouton de désactivation de l'alarme. Le signal d'alarme sera désactivé. L'indicateur de température continuera de clignoter jusqu'à...
  • Página 50: Températures De Dégustation

    Entretien Températures de dégustation Nettoyage de l'appareil La bonne température à laquelle vous servirez les vins AVERTISSEMENT décide de leur goût, donc du plaisir de leur dégustation. Débranchez l'appareil ou désactivez le fusible. Nous recommandons de servir les vins ci dessous aux Nettoyez le joint de porte à...
  • Página 51: Nettoyage Du Filtre À Poussière

    Nettoyage du filtre à poussière Retirer une étagère à bouteilles Le filtre à poussière dans la base de l'appareil doit être nettoyé au moins une fois par année. Tirez l'étagère vers le haut à gauche et à droite à l'arrière (en dégageant) et retirez l'étagère vers l'avant.
  • Página 52: Remplacement Du Filtre À Charbon Actif

    Remplacement du filtre à charbon actif 2. Retirez le filtre. 3. Retirez la partie arrière du filtre. Nous vous recommandons de changer le filtre illustré une fois par année ; vous pouvez commander un filtre de remplacement chez votre détaillant ou par le service après vente.
  • Página 53: Conseils D'eNtretien Pour Les Surfaces En Acier Inoxydable

    Que faire en cas de défaillances ? Conseils d'entretien pour les surfaces Avant de contacter le service après vente : en acier inoxydable Vérifiez si vous pouvez remédier vous même au problème à l'aide des informations suivantes. Utilisez le nettoyant « Chromol » pour l'entretien des Le service après vente vous facturera pour des conseils, surfaces en acier inoxydable.
  • Página 54: Mettre L'aPpareil Hors Service

    Service après vente La température du cellier est trop chaude Si aucune des causes mentionnées dans la section « Éliminer les défaillances par vous même » ne s'applique Veuillez vérifier ou si vous ne parvenez pas à éliminer la défaillance par vous même, veuillez contacter le bureau du service le réglage à...
  • Página 55 Índice INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Alarma ........IMPORTANTES .
  • Página 56: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Seguridad técnica Definition ADVERTENCIA ADVERTENCIA El equipo contiene agente refrigerante no contaminante Esto indica que la consecuencia en caso de incumpli pero inflamable R600a en cantidades reducidas. Al efec miento puede ser la muerte o lesiones graves. tuar la instalación y montaje de la unidad, deberá...
  • Página 57: Durante El Uso

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Las reparaciones que fuera necesario efectuar sólo ADVERTENCIA podrán ser ejecutadas por electricistas, técnicos del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca o Mantenga sin obstrucciones las aberturas de ventila personas con una cualificación profesional similar.
  • Página 58: Advertencias En Virtud De La Proposición 65 Del Estado De California

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Consejos para la eliminación IMPORTANTES - LEA Y CONSERVE del embalaje y el desguace de ESTAS INSTRUCCIONES los aparatos usados Advertencias en virtud de la Consejos para la eliminación del Proposición 65 del estado de California embalaje de los aparatos El embalaje protege su aparato contra posibles daños ADVERTENCIA durante el transporte.
  • Página 59: Instalación Y Conexión

    Instalación y conexión La rejilla de aire y los listones tapajuntas se encuentran ADVERTENCIA en el embalaje en la parte delantera del aparato. La unidad es pesada y se requieren, al menos, dos personas o un equipo adecuado para trasladarla. No levante el electrodoméstico tomándolo del asa de la puerta.
  • Página 60: Condiciones De Instalación

    Condiciones de instalación Temperatura ambiente La clase climática se puede encontrar en la placa de Lugar de instalación valores nominales. Especifica las temperaturas ambiente a las cuales se puede operar el aparato. El mejor lugar de instalación es una habitación seca y bien ventilada.
  • Página 61: Instalación Del Aparato

    Instalación del aparato ATENCIÓN Solicite a un técnico que instale y conecte el aparato de acuerdo con las instrucciones de instalación de este manual. Además de las normas legales nacionales, también se requiere el cumplimiento de los requisitos de conexión de las compañías de servicios públicos locales de electricidad y agua.
  • Página 62 Cambio del tope de puerta El tope de puerta solo puede ser cambiado cuando el aparato no está instalado y solo debe ser cambiado por un técnico capacitado. Se necesitan 2 personas para este trabajo. 3. Desatornille el tornillo y retire el perno de bloqueo de la puerta.
  • Página 63 6. Desatornille la manija de la puerta y vuelva a ator nillarla en el lado opuesto. Retire los tapones de 9. Retire las cubiertas de las bisagras. plástico de los orificios destinados a estos y coló 10. Jale el soporte angular superior hacia afuera e quelos, presionando en el lado opuesto.
  • Página 64 15. Cierre la puerta y revise si la puerta está alineada con las paredes laterales del aparato. 16. Vuelva a colocar las cubiertas de las bisagras. Si la puerta está torcida: Ajuste el ángulo; para hacerlo, abra la puerta, afloje los tornillos marcados, ajuste la puerta y vuelva a apretar los tornillos.
  • Página 65 Instalación del aparato 1. Retire la película protectora de los listones tapajuntas y los listones tapajuntas izquierdos y derechos que se encuentran en el borde delantero del aparato. 3. Coloque el aparato dentro del habitáculo de instala ción hasta que la puerta del aparato esté alineada con los frentes del mueble.
  • Página 66 4 x 30 mm 6. Retire la cubierta y atornille la parte superior del aparato al cuerpo del mueble con los tornillos que se incluyen. 7. Vuelva a colocar la cubierta. 9. Inserte la rejilla de aire en la placa base. 10.
  • Página 67: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica La toma de corriente eléctrica a la cual se conecte el electrodoméstico debe ser de fácil acceso. Conecte el electrodoméstico a un circuito de 110 120 VCA, 15 A controlado por un disyuntor o un fusible. ADVERTENCIA ¡Evite el peligro de descarga eléctrica! Enchufe a una toma de corriente de 3 espigas conectada a tierra.
  • Página 68: Conocimiento De Su Aparato

    Conocimiento de su aparato Manija Iluminación interior del compartimento superior Traba Panel de funcionamiento con pantalla y teclas sensoras Compartimento superior Iluminación interior del compartimento inferior Compartimento inferior Estantes extraíbles para botellas Patas ajustables Elementos de funcionamiento Botón de encendido/apagado Pantalla del indicador de la temperatura y pantalla para las funciones encendidas Botón del ventilador...
  • Página 69: Equipo

    Funcionamiento del aparato Equipo Encendido del aparato 1. Enchufe el cable de alimentación. Luz (LED) Su aparato incluye una luz LED que no requiere mante nimiento. Esta luz únicamente puede ser reparada por técnicos autorizados o de servicio al cliente. La iluminación se enciende cuando se abre la puerta.
  • Página 70: Configuración De La Temperatura

    Configuración de la temperatura Cambio de la unidad de temperatura (ºC e ºF) Se puede ajustar la temperatura en forma independiente en ambos compartimentos en el intervalo +41 ... +68 °F 5 seg. (+5 ... +20 °C). 1. Presione el botón del ventilador durante, aprox., 5 segundos.
  • Página 71: Configuración Del Brillo De La Pantalla

    5. Presione el botón de encendido/apagado para salir 3. Presione el botón del ventilador para confirmar. del modo de configuración. El valor actual del brillo aparece en la pantalla: Las temperaturas actuales aparecen en la pantalla de h0" para iluminación apagada a h5" para brillo expresadas en la nueva unidad de temperatura.
  • Página 72: Encendido De La Iluminación De Manera Permanente

    Encendido de la iluminación de manera permanente 2. Presione el botón de iluminación interior y mantén galo presionado. 3. Presione el botón más" o menos" adyacente, a fin de configurar el brillo deseado. Presione el botón de iluminación interior. El símbolo para la iluminación interior encendida de 4.
  • Página 73: Bloqueo Para Niños

    Bloqueo para niños El bloqueo para niños protege el aparato para que este no se apague cuando no se desea. Activación del bloqueo para niños 5 seg. 5. Presione el botón de encendido/apagado para salir del modo de configuración. En la pantalla, el símbolo de bloqueo del bloqueo para niños activado aparece junto a la temperatura actual.
  • Página 74: Modo Sabatino

    Activación del modo sabatino 5 seg. 3. Presione brevemente el botón del ventilador. El símbolo c0" (desactivar bloqueo para niños) 1. Presione el botón del ventilador durante, aprox., aparece en la pantalla. 5 segundos. 4. Presione el botón del ventilador para confirmar. En la pantalla, aparecerá...
  • Página 75: Apagado Del Aparato

    Apagado del aparato Desactivación del modo sabatino 5 seg. 3 seg. 1. Presione el botón del ventilador durante, aprox., Presione el botón de encendido/apagado hasta que 5 segundos. la pantalla de la temperatura se apague. S" aparece en el borde izquierdo de la pantalla para el modo sabatino activado y MENU"...
  • Página 76: Almacenamiento De Vino

    Almacenamiento de vino Almacenamiento Silenciado de la alarma de temperatura Capacidad del aparato: 34 botellas (botellas de bordelesa de 0.75 litros) 3/4 litros ∅ 30 mm (1 Presione el botón alarm off" (apagar alarma). La señal de advertencia se apaga. El indicador de la temperatura continúa titilando hasta que finalice el estado de alarma.
  • Página 77: Temperaturas De Consumo

    Mantenimiento Temperaturas de consumo Limpieza del aparato La temperatura de servido adecuada determina el sabor ADVERTENCIA adecuado del vino y, por lo tanto, que usted disfrute al beberlo. Desenchufe el aparato o desconecte el fusible. Solo limpie el sello de las puertas con agua limpia y Recomendamos servir el vino a las siguientes tempera frótelo hasta que se seque bien.
  • Página 78: Limpieza Del Filtro De Polvo

    Limpieza del filtro de polvo Retirar un estante para botellas Se debe limpiar el filtro de polvo en la base del aparato, por lo menos, una vez al año. Jale del estante para botellas hacia arriba desde la parte trasera izquierda y derecha (despréndalo) y retírelo hacia adelante.
  • Página 79: Reemplazo Del Filtro De Carbón Activo

    Reemplazo del filtro de carbón activo 2. Jale el filtro hacia afuera. 3. Quite la parte trasera del filtro. Recomendamos cambiar el filtro señalado una vez al año; puede pedir uno a su distribuidor o al servicio de atención al cliente. 4.
  • Página 80: Consejos Para El Cuidado De Superficies De Acero Inoxidable

    Qué hacer con las fallas Consejos para el cuidado de Antes de comunicarse con el servicio de atención al cliente: superficies de acero inoxidable Verifique si puede solucionar el problema por su cuenta Use el limpiador Chromol" para cuidar de las superficies en función de la siguiente información.
  • Página 81: Puesta Fuera De Servicio Del Aparato

    Servicio al cliente La temperatura en su gabinete para vinos está Si no se aplica ninguna de las causas detalladas en demasiado caliente. Eliminación de las fallas por su cuenta" y no puede eliminar la falla por su cuenta, comuníquese con la Verifique oficina de servicio de atención al cliente más cercana.
  • Página 82 BSH Home Appliance Corporation 1901 Main Street Suite 600 Irvine, CA 92614 Telephone: 1 877 442 4436 www.gaggenau usa.com...

Este manual también es adecuado para:

Rw404761

Tabla de contenido