Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Gaggenau
es Instrucciones de uso
pt Instruções de serviço
el Οδηγίες χρήσης
tr
Kullanma kılavuzu
RW 404

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gaggenau RW 404

  • Página 1 Gaggenau es Instrucciones de uso pt Instruções de serviço el Οδηγίες χρήσης Kullanma kılavuzu RW 404...
  • Página 2 es Índice pt Índice Πίνακας περιεχομένων İçindekiler...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    es Índice e s I n s t r u c c i o n e s d e u s o Enhorabuena Equipamiento Baldas telescópicas Consejos y advertencias de seguridad Esquema para colocar las botellas Antes de emplear el aparato nuevo Consejos prácticos para almacenar Seguridad técnica las botellas de vino...
  • Página 4: Enhorabuena

    Enhorabuena Consejos y advertencias de seguridad Con la compra de su nuevo conservador de vinos se ha decidido usted por adquirir un electrodoméstico Antes de emplear el aparato nuevo moderno y de gran calidad. ¡Lea detenidamente las instrucciones de uso y de Los buenos vinos desarrollan todo su aroma y sabor montaje de su aparato! En éstas se facilitan informa- sólo cuando se sirven a la temperatura adecuada.
  • Página 5: Al Usar El Aparato

    Las reparaciones que fuera necesario efectuar sólo ▯ No obstruir ni cubrir nunca las rejillas de podrán ser ejecutadas por electricistas, técnicos del ventilación y aireación del aparato. Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca ▯ Las personas con facultades físicas, sensoriales o personas con una cualificación profesional similar.
  • Página 6: Consejos Para La Eliminación Del Embalaje Y El Desguace De Los Aparatos Usados

    Consejos para la eliminación Montaje del aparato del embalaje y el desguace de los aparatos usados Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para el emplazamiento del * Consejos para la eliminación aparato es una habitación seca, dotada de una buena ventilación.
  • Página 7: Ventilación

    Ventilación Instalación y conexión del aparato La ventilación y aireación del compresor sólo tiene Encarga la instalación y conexión del aparato a un lugar a través de la rejilla de ventilación del zócalo. especialista del ramo, de conformidad a las presentes No cubrir la rejilla de ventilación ni colocar objetos instrucciones de montaje.
  • Página 8: Cotas De Montaje

    Cotas de montaje Fijación y montaje Advertencia En caso de no poder realizar el tipo de sujeción Colocar el aparato con ayuda de los cuatro mostrado en la ilustración (por ejemplo por ser soportes roscados situados en su parte inferior la encimera de mármol o granito), pueden usarse a la altura del hueco de montaje.
  • Página 9: Cambiar El Sentido De Apertura De La Puerta

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta En caso de que el aparato no cupiera a través de la puerta de la vivienda, se pueden desmontar los tiradores de las puertas del mismo. Aconsejamos encargar los trabajos necesarios para cambiar el sentido de apertura de la puerta al Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca.
  • Página 11: Familiarizándose Con La Unidad

    Familiarizándose con la unidad Maneta Cuadro de mandos Cierre Iluminación interior del compartimento inferior Compartimento superior Baldas telescópicas Compartimento inferior Patas roscadas Iluminación interior del compartimento superior Elementos de mando Tecla para conexión y desconexión del aparato Indicación de la temperatura del compartimento superior Tecla «Ventilador»...
  • Página 12: Conectar El Aparato

    Conectar el aparato Tecla «Ventilador» En caso de desear almacenar los vinos durante ▯ Introducir el cable de conexión del aparato. un período prolongado deberá activarse la tecla ▯ Pulsar la tecla Conexión/Desconexión hasta que de conexión del ventilador. la indicación de la temperatura en la pantalla En la pantalla de visualización aparece el símbolo del de visualización se ilumine.
  • Página 13: Seguro Para Niños

    Seguro para niños Intensidad de iluminación de la pantalla de visualización El seguro para niños evita la desconexión fortuita o indeseada del aparato. Pulsar la tecla «Ventilador» durante aprox. 5 se- gundos. En la pantalla de visualización parpadea Pulsar la tecla «Ventilador» durante aprox. la letra «h»...
  • Página 14: Iluminación Interior

    Tras modificar la indicación, abandonar el modo Ajustar individualmente la máxima intensidad de de ajuste pulsando la tecla Conexión/Des- iluminación: conexión; cerrar la puerta. ▯ Pulsar la tecla Conexión/Desconexión de la La intensidad de la iluminación se modifica al iluminación interior. cabo de aproximadamente un minuto, al valor ajustado.
  • Página 15: Esquema Para Colocar Las Botellas

    Esquema para colocar las botellas Las temperaturas de servicio de los vinos Capacidad: 41 botellas (0,75 litros tipo Burdeos) La temperatura de servicio correcta de un vino es un factor decisivo y determinante para su sabor y el placer de su degustación. Por esta razón aconsejamos observar las siguientes temperaturas a la hora de servir los vinos: Tipo de vino...
  • Página 16: Intercambio De Aire Mediante El Filtro De Carbón Activo

    Intercambio de aire mediante Desconectar el aparato el filtro de carbón activo Los vinos crecen y se desarrollan continuamente en función de las condiciones de su entorno. Para ello, la calidad del aire es un factor determinante para su conservación. Por esta razón, los compartimentos superior e inferior incorporan en su pared posterior interior, sendos filtros de carbón activo.
  • Página 17: Limpieza Del Aparato

    Limpieza del aparato Pequeñas averías de fácil solución Atención: ¡Antes de realizar cualquier trabajo Antes de avisar al Servicio ▯ de limpieza, extraer el enchufe de conexión del de Asistencia Técnica Oficial: aparato de la toma de corriente de la red o des- conectar el fusible! Compruebe si la avería o fallo que usted ha constata- ▯...
  • Página 18: Servicio De Asistencia Técnica

    Servicio de Asistencia Técnica En caso de no tratarse de ninguna de las averías des- critas y no poder usted eliminar por sí mismo la avería, deberá ponerse en contacto con la delegación del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca más próxima.
  • Página 19 Índice p t I n s t r u ç õ e s d e s e r v i ç o Parabéns Equipamento interior Gavetas amovíveis para garrafas Instruções de segurança e de aviso Exemplo de arrumação Antes de colocar o aparelho em funcionamento Conselhos práticos para guardar o vinho Segurança técnica Utilização...
  • Página 20: Parabéns

    Parabéns Instruções de segurança e de aviso Antes de colocar o aparelho Com a aquisição da sua nova garrafeira vertical de bancada, escolheu um electrodoméstico moderno em funcionamento e de elevada qualidade. Deverá ler atentamente as instruções de serviço e de Os bons vinhos só...
  • Página 21: Utilização

    Crianças em casa Radiação Laser O aparelho está equipado com raios Laser da classe ▯ Não deixar a embalagem e seus componentes 1M, para iluminação. ao alcance de crianças. Perigo de asfixia pelos cartões desdobráveis Perigo de ferimentos nos olhos! e películas! Não olhar directamente para a radiação através ▯...
  • Página 22: Instruções Sobre Reciclagem

    Instruções sobre reciclagem Montagem do aparelho * Reciclagem da embalagem Local da instalação A embalagem protege o seu aparelho de danos O aparelho deve ser instalado em local seco no transporte. Os materiais utilizados não são e arejado. O local da instalação não deve estar sujeito poluentes e são reutilizáveis.
  • Página 23: Ligação Eléctrica

    Ventilação Instalar e ligar o aparelho A ventilação da máquina de frio é feita exclusivamente O aparelho deve ser instalado e ligado por um técnico através da grelha de ventilação no rodapé. Nunca especializado, respeitando as instruções de tapar a grelha de ventilação nem colocar nada à sua montagem.
  • Página 24: Medias Da Instalação Embutida

    Medias da instalação embutida Fixação e montagem Nota Se não for possível a fixação apresentada (por Com os 4 pés ajustáveis na parte de baixo, ex. bancada em mármore ou granito), podem ser regular o aparelho para a altura do nicho. utilizados os furos de fixação laterais.
  • Página 25: Alteração Do Sentido De Abertura Da Porta

    Alteração do sentido de abertura da porta Se o aparelho não passar pela porta da habitação, as portas e os puxadores do aparelho podem ser desaparafusados. Recomendamos que a alteração do sentido de abertura da porta seja efectuada pelos nossos Serviços Técnicos.
  • Página 27: Familiarização Com O Aparelho

    Familiarização com o aparelho Puxador Painel de comandos Fecho Iluminação interior do compartimento inferior Compartimento superior Gavetas amovíveis para garrafas Compartimento inferior Pés ajustáveis Iluminação interior do compartimento superior Elementos de comando Tecla Ligar/Desligar Indicador de temperatura no compartimento superior Tecla do ventilator Indicador de temperatura no compartimento Tecla de iluminação interior...
  • Página 28: Ligar O Aparelho

    Ligar o aparelho Tecla do ventilator Para conservação do vinho a longo prazo, deverá ▯ Voltar a ligar a ficha à tomada. ser activada a tecla do ventilador. ▯ Premir a tecla Ligar/Desligar, até o indicador No painel de indicações aparece o símbolo do de temperatura ficar iluminado.
  • Página 29: Protecção Para Crianças

    Protecção para crianças Intensidade luminosa da indicação Com a protecção para crianças, o aparelho pode ficar Premir a tecla do ventilador durante ca. de protegido contra um desligar não intencional. 5 segundos. No painel de indicações está a piscar um «h» para a iluminação interior Premir a tecla do ventilador durante ca.
  • Página 30: Iluminação Interior

    Iluminação interior Equipamento No compartimento superior e inferior está integrada Gavetas amovíveis para garrafas uma régua de iluminação com efeito de «Dimm». Cuidado! Radiação Laser da classe 1M. Não olhar As gavetas amovíveis para garrafas permitem retirar comodamente as garrafas de vinho. directamente para a radiação através de instrumentos ópticos.
  • Página 31: Conselhos Práticos Para Guardar O Vinho

    Conselhos práticos para guardar Renovação do ar através de filtros o vinho de carvão activo ▯ Os vinhos alteram constantemente a sua qualidade, Os vinhos engarrafados devem ser guardados devido às condições ambientais; assim a qualidade do desembalados e não em caixas ou cartões. ar é...
  • Página 32: Desligar O Aparelho

    Indicações sobre limpeza Desligar o aparelho de superfícies em aço inox Para o tratamento de superfícies em inox, utilizar o produto «Chromol». O produto pode ser adquirido no mercado com o nome «Chromol» ou nos Serviços Técnicos com ref.ª 310359 em embalagem spray de 500 ml e ref.ª...
  • Página 33: Eliminação De Pequenas Anomalias

    Eliminação de pequenas Assistência Técnica anomalias Se nenhuma das causas acima referidas for localizada e se não conseguiu eliminar a anomalia, deverá, Antes de pedir a intervenção então, contactar os Serviços Técnicos da sua área dos Serviços Técnicos: de residência. Na lista telefónica ou no índice de Postos de Deverá...
  • Página 34 Πίνακας περιεχομένων e l Ο δ η γ ί ε ς χ ρ ή σ η ς Συγχαρητήρια Εσωτερικός φωτισμός Εξοπλισμός Υποδείξεις ασφαλείας Συρταρωτά ράφια φιαλών και προειδοποιητικές υποδείξεις Προτού θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία Σκίτσο φύλαξης Τεχνική ασφάλεια Κατά τη χρήση Πρακτικές...
  • Página 35: Συγχαρητήρια

    Συγχαρητήρια Υποδείξεις ασφαλείας και προειδοποιητικές υποδείξεις Με την αγορά της καινούργιας σας οινοντουλάπας αποκτήσατε μια μοντέρνα, υψηλής ποιότητας οικιακή Προτού θέσετε τη συσκευή συσκευή. σε λειτουργία: Στη σωστή θερμοκρασία πόσης αναπτύσσουν τα καλά κρασιά το πλήρες άρωμα, την πλήρη γεύση τους και Διαβάστε...
  • Página 36: Κατά Τη Χρήση

    Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνον γνήσια ▯ Η παρούσα συσκευή επιτρέπεται να χρησιμο- εξαρτήματα του κατασκευαστή. Μόνο για αυτά ποιείται από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των τα εξαρτήματα ο κατασκευαστής εγγυάται, ότι παιδιών) με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή αυτά πληρούν τις απαιτήσεις ασφαλείας. ψυχικές...
  • Página 37: Υποδείξεις Απόσυρσης

    Υποδείξεις απόσυρσης Τοποθέτηση της συσκευής * Απόσυρση της συσκευασίας Τόπος τοποθέτησης Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή σας από Τοποθετήστε τη συσκευή σε ένα ξηρό, καλά ζημιές κατά τη μεταφορά. Όλα τα χρησιμοποιούμενα αεριζόμενο χώρο. Ο χώρος τοποθέτησης δεν πρέπει υλικά συσκευασίας είναι αβλαβή για το περιβάλλον να...
  • Página 38: Αερισμός

    Αερισμός Τοποθέτηση και σύνδεση της συσκευής Ο αερισμός και εξαερισμός του ψυκτικού μηχανήμα- τος γίνεται μέσω του πλέγματος αερισμού στη βάση. Η συσκευή επιτρέπεται να τοποθετηθεί και να Σε καμιά περίπτωση δεν επιτρέπεται να καλύπτεται συνδεθεί από αναγνωρισμένο τεχνικό εγκατάστασης το...
  • Página 39: Διαστάσεις Τοποθέτησης

    Διαστάσεις εντοιχισμού Στερέωση και τοποθέτηση Υπόδειξη Εάν είναι αδύνατη η στερέωση που δείχνει η Ρυθμίστε τη συσκευή στο ύψος της υποδοχής απεικόνιση (π.χ. πάγκος εργασίας από μάρμαρο ή (κόγχης) με τη βοήθεια των τεσσάρων γρανίτη), μπορούν να χρησιμοποιηθούν οι πλαϊνές ρυθμιζόμεων...
  • Página 40: Αλλαγή Φοράς Πόρτας

    Αλλαγή φοράς πόρτας Αν η συσκευή δεν χωράει να περάσει από την πόρτα του σπιτιού, μπορείτε να ξεβιδώσετε τις πόρτες της συσκευής και τις λαβές. Σας συνιστούμε να αναθέσετε την αλλαγή της φοράς της πόρτας στην υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης των πελατών μας. Το...
  • Página 42: Γνωρίστε Τη Συσκευή

    Γνωρίστε τη συσκευή Λαβή Πίνακας χειρισμού Kλειδαριά Εσωτερικός φωτισμός κάτω χώρου Επάνω χώρος Συρταρωτά ράφια φιαλών Κάτω χώρος Ρυθμιζόμενα πόδια Εσωτερικός φωτισμός επάνω χώρου Στοιχεία χειρισμού Πλήκτρο On/Off Ένδειξη θερμοκρασίας πάνω χώρου Πλήκτρο ανεμιστήρα Ένδειξη θερμοκρασίας κάτω χώρου Πλήκτρο εσωτερικού φωτισμού Πλήκτρο...
  • Página 43: Θέση Της Συσκευής Σε Λειτουργία

    Θέση της συσκευής σε λειτουργία Πλήκτρο ανεμιστήρα Για μακροχρόνια φύλαξη κρασιού θα πρέπει να ▯ Βάλτε το φις στην πρίζα. ενεργοποιηθεί ο ανεμιστήρας. ▯ Πατήστε το πλήκτρο On/Off μέχρι να ανάψει η Στο πεδίο ενδείξεων εμφανίζεται το σύμβολο του ένδειξη θερμοκρασίας. ανεμιστήρα.
  • Página 44: Ασφάλεια Για Τα Παιδιά

    Πατώντας ξανά το πλήκτρο του ανεμιστήρα Ασφάλεια για τα παιδιά επιβεβαιώνεται η τιμή που αναβοσβήνει. Με την ασφάλεια για τα παιδιά μπορεί να προστατευτεί η συσκευή από ακούσια θέση εκτός λειτουργίας. Πατήστε το πλήκτρο του ανεμιστήρα επί περ. 5 δευτερόλεπτα. Στην οθόνη αναβοσβήνει ένα ”c” για...
  • Página 45: Εσωτερικός Φωτισμός

    Πατώντας ξανά το πλήκτρο του ανεμιστήρα Κατά περίπτωση ρύθμιση μέγιστης φωτεινής έντασης: επιβεβαιώνεται η τιμή που έχει αλλαχθεί. ▯ Πατήστε το πλήκτρο On/Off εσωτερικού φωτισμού. Μετά την αλλαγή της ένδειξης παρακαλούμε να εξέλθετε από τη λειτουργία ρύθμισης με πάτημα του πλήκτρου On/Off και να κλείσετε την πόρτα. Μετά...
  • Página 46: Εξοπλισμός

    Εξοπλισμός Πρακτικές συμβουλές για την αποθήκευση του κρασιού Συρταρωτά ράφια φιαλών ▯ Αποθηκεύετε τα εμφιαλωμένα κρασιά, αφού Οι συρταρωτές προεκτάσεις επιτρέπουν την άνετη τα βγάλετε από τη συσκευασία – όχι μέσα σε λήψη των φιαλών από την οινοντουλάπα. καφάσια ή χαρτόνια. ▯...
  • Página 47: Ανταλλαγή Αέρα Μέσω Φίλτρου Ενεργού Άνθρακα

    Ανταλλαγή αέρα μέσω φίλτρου Θέση της συσκευής εκτός ενεργού άνθρακα λειτουργίας Τα κρασιά αναπτύσσονται συνεχώς ανάλογα με τις περιβαλλοντολογικές συνθήκες. Έτσι η ποιότητα του αέρα είναι για τη συντήρησή τους αποφασιστικής σημασίας. Γι’ αυτό στο οπίσθιο τοίχωμα του πάνω και του...
  • Página 48: Υποδείξεις Φροντίδας Για Τις Επιφάνειες Από Ανοξείδωτο Χάλυβα

    Υποδείξεις φροντίδας για τις Πώς θα διορθώσετε μόνες/-οι σας επιφάνειες από ανοξείδωτο μικροβλάβες χάλυβα Προτού καλέσετε την υπηρεσία Για τη φροντίδα των επιφανειών από ανοξείδωτο χάλυβα χρησιμοποιείτε το μέσο περιποίησης τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών: ”Chromol”. Εξετάστε, μήπως μπορείτε βάσει των ακολούθων Το...
  • Página 49: Υπηρεσία Τεχνικής Εξυπηρέτησης Πελατών

    Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών Αν δεν μπορείτε να αντιμετωπίζετε μόνες/-οι σας βλάβες, η αιτία των οποίων περιγράφεται παραπάνω, απευθυνθείτε στην αρμόδια για σας Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών. Την Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών στην περιοχή σας θα την βρείτε στον τηλεφωνικό κατάλογο ή...
  • Página 50 İçindekiler t r K u l l a n m a k ı l a v u z u Tebrik ederiz Göstergenin aydınlatma gücü İç aydınlatma Güvenlik ve ikaz bilgileri Donanım Cihazı çalıştırmadan önce Teknik güvenlik Çekmeceli şişe rafları Kullanım esnasında Evdeki ţocuklar Depolama şekli Genel yönetmelikler...
  • Página 51: Tebrik Ederiz

    Tebrik ederiz Güvenlik ve ikaz bilgileri Cihazı çalıştırmadan önce Yeni cihazınızı satın alırken, bu modern ve yüksek kaliteli ürünü seçmekle, doğru bir karar vermiş Kullanma ve montaj kılavuzlarını dikkatlice okuyunuz! oldunuz. Bu kılavuzlarda cihazın kurulması, yerleştirilmesi, Ancak doğru içme sıcaklığına geldiklerinde iyi kullanılması...
  • Página 52: Kullanım Esnasında

    Evdeki ţocuklar Lazer ışınımı Cihaz, aydınlatma için 1 M sınıfı lazerlerle ▯ Ambalajları ve ambalaj parçalarını çocuklara donatılmıştır. vermeyiniz. Katlanabilen karton kutu ve folyolardan dolayı, Gözleriniz zarar görebilir! havasız kalıp boğulabilirler! Optik cihazlar ile, doğrudan ışının içine doğru ▯ Bu cihaz, çocuk oyuncağı değildir. bakmayınız.
  • Página 53: Giderme Bilgileri

    Giderme bilgileri Cihazın montajı * Yeni cihazın ambalajının Cihazın kurulacağı yer giderilmesi Cihazın kurulacağı yerin kuru ve havalandırılabilen bir yer olması gerekir. Güneş ışınları doğrudan cihazın Ambalaj, cihazınızı transport hasarlarına karşı korur. kurulacağı yere gelmemeli ve cihaz elektrikli ocak, Ambalajda kullanılmış olan tüm malzemeler, çevreye fırın, soba, kalorifer vs.
  • Página 54: Havalandırma

    Havalandırma Cihazın kurulması ve bağlanması Kompresörün havalandırılması sadece tabandaki Cihazı bir uzmana ekteki montaj kılavuzuna göre havalandırma ızgarası üzerinden gerçekleşir. kurdurunuz ve bağlatınız. Kesinlikle havalandırma ızgarasının üzerini örtmeyiniz Cihazı kurduktan sonra, çalıştırmadan önce en az veya önüne herhangi bir engel koymayınız. Aksi halde 1 saat bekleyiniz.
  • Página 55: Montaj Ölçüleri

    Montaj ölçüleri Sabitlenmesi ve montajı Bilgi Gösterilen sabitleme şekli mümkün olmadığında 4 ayarlı ayağı olan cihazı alt tarafından (örn. mermer veya granit tezgah), yan taraflardaki yerleştirileceği boşluğa göre ayarlayınız. sabitleme deliklerini kullanabilirsiniz. Elektrik fişini prize takınız. Cihazı boşluğun içine yerleştiriniz. 4 x T15 Cihazı...
  • Página 56: Kapı Menteşelerinin Değiştirilmesi

    Kapı menteşelerinin değiştirilmesi Eğer cihaz evin kapısından geçmezse, cihaz kapıları ve kulplar sökülüp çıkarılabilir. Cihazın menteşesini yetkili servisimize değiştirtmenizi tavsiye ediyoruz. Cihaz kapısı menteşelerinin değiştirilmesi için geçerli masraflar hakkında bilgi almak için, yetkili servisinize başvurabilirsiniz. Bilgi Alt yatak köşebendinin besit değişimi, demonte edilmesi ve monte edilmesi için ve cihaz kapısının tutamağının sabitlenmesi için, cihazı...
  • Página 58: Cihaz Özelliklerinin Öğrenilmesi

    Cihaz özelliklerinin öğrenilmesi Kulp Kumanda panosu Kilit Alt bölmenin iç mekan aydınlatması Üst bölme Çekmeceli şişe rafları Alt bölme Ayarlı ayaklar Üst bölmenin iç mekan aydınlatması Kumanda elemanları Açma/Kapama tuşu Üst bölme sıcaklık göstergesi Fan tuşu Alt bölme sıcaklık göstergesi Alt bölme seçme tuşu İç...
  • Página 59: Cihazın Devreye Sokulması

    Cihazın çalıştırılmas Fan tuşu Şarapların uzun süreli olarak muhafaza edilmesi için ▯ Elektrik fişini prize takınız. fan tuşu etkinleştirilmelidir. ▯ Sıcaklık göstergesi sürekli yanana kadar Açma/ Ekranda fan sembolü görülmektedir. Kapama tuşuna basınız. Sıcaklık derecesi ayarı Sıcaklık her iki bölme için birbirinden bağımsız olarak +5 °C ile +20 °C'lik aralıklarda ayarlanabilir.
  • Página 60: Çocuk Kilidi

    Çocuk kilidi Göstergenin aydınlatma gücü Cihaz, çocuk emniyeti sayesinde istemeden kapatmaya Fan tuşuna yakl. 5 saniye süreyle basınız. Erkanda karşı korunabilir. iç mekan aydınlatması için bir ”h” ve çocuk kilidi için bir ”c” görülmektedir. Fan tuşuna yakl. 5 saniye süreyle basınız. Ekranda Artı...
  • Página 61: İç Aydınlatma

    İç aydınlatma Dolabın Üst ve alt bölme içinde Dimm efektli bir ışıklandırma Çekmeceli şişe rafları çıtası entegre edilmiştir. Dikkat! 1M sınıfı lazer ışınımı. Optik cihazlar ile, Çekmeceli şişe rafları şarap şişelerinin rahat bir şekilde çıkartılmasını sağlamaktadırlar. doğrudan ışının içine doğru bakmayınız. Gözleriniz zarar görebilir! Lazer tertibatlarındaki tamirler sadece müşteri servisi veya yetkili uzmanlar tarafından yapılabilir.
  • Página 62: Şarap Depolamak Için Yararlı Bilgiler

    Şarap depolamak için yararlı Aktif kömür filtresi ile bilgiler havalandırma ▯ Şaraplar sürekli olarak çevre koşullarına göre Şişe içindeki şaraplar genel olarak ambalaj- olgunlaşmaya devam ederler; bu sırada havanın larından çıkarılmış (sandık, kutu veya karton kalitesi konserve işlemi için son derece önemlidir. Bu içinde değil) muhafaza edilmelidir.
  • Página 63: Cihazın Kapatılması

    Paslanmaz çelik yüzeyler için Cihazın kapatılması bakım uyarıları Paslanmaz çelik yüzeylerin bakımı için, ”Chromol” bakım maddesini kullanınız. Bu bakım maddesi, ”Chromol” adı altında piyasada veya yetkili satıcınızda Ident-No. 310359 500 ml'lik püskürtme şişesi olarak Ident-No. 166787 50 ml'lik numune şişesi olarak temin edilebilir.
  • Página 64: Küçük Arızaların Giderilmesi

    Küçük arızaların giderilmesi Yetkili servis Yetkili servisi çağırmadan önce: Yukarıdaki nedenlerden hiçbirisi söz konusu değilse ve arızayı kendiniz gideremediğinizde lütfen en yakın müşteri servisine başvurunuz. Aşağıdaki talimatların yardımıyla arızayı kendinizin giderip gideremiyeceğinizi kontrol ediniz. Garanti Size yakın bir yetkili servisimizi telefon rehberinde süresi içerisinde dahi, bu gibi durumlarda servis veya yetkili servis listesinde bulabilirsiniz.
  • Página 65 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Sraße 34 D-81739 München www.gaggenau.com EEE Yönetmeliǧine Uygundur. PCB içermez.

Tabla de contenido