Gaggenau RW 414 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para RW 414:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Gaggenau
en
Operating instructions .................. 2
es
Instrucciones de uso ..................18
fr
Notice d'utilisation ......................35
RW 414
RW 464
Wine storage compartment
Conservador de vinos
Cave à vin

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gaggenau RW 414

  • Página 1 Gaggenau Operating instructions ....2 Instrucciones de uso ....18 Notice d’utilisation ......35 RW 414 RW 464 Wine storage compartment Conservador de vinos Cave à vin...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    en Table of Contents e n O p e r a t i n g i n s t r u c t i o n s Safety and warning information Placing bottles in the refrigerator Instructions on disposal Practical tips for storing wine Installing the appliance Drinking temperatures Ventilation...
  • Página 3: Safety And Warning Information

    Safety and warning information Definition Important information when using Safety and warning information. WARNING: the appliance This indicates that death or serious injury may result due to non-observance of this warning. ▯ Never use electrical appliances inside the CAUTION: appliance (e.g. heater, electric ice maker, etc.). This indicates that minor or moderately severe Explosion hazard! injury may result due to non-observance of this...
  • Página 4: Children In The Household

    Safety and warning information Children in the household ▯ Keep children away from the packaging and its parts. Danger of suffocation from collapsible boxes and foil! ▯ Do not allow children to play with the appliance! ▯ If the appliance features a lock: keep the key out of the reach of children.
  • Página 5: Instructions On Disposal

    Instructions on disposal Installing the appliance Have a technician install and connect the appliance * Disposal of packaging according to the enclosed installation instructions. The packaging protects your appliance from damage WARNING: during transport. All utilized materials are Do not install this appliance: environmentally safe and recyclable.
  • Página 6: Ventilation

    Electrical connection Ventilation WARNING: The refrigeration unit is ventilated only via Risk of electric shock:: Connect the appliance to a the ventilation grille in the base. Never cover grounded, 3-phase outlet only. Never remove the the ventilation grille or place anything in front of it. ground phase.
  • Página 7: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your appliance These operating instructions refer to several models. The diagrams may differ. * Not all models. Upper climatic zone Lower climatic zone Light switch Operating controls Light (LED) with switches for presentation lights Rack for wine bottles Partition Light (presentation light) Presentation attachment...
  • Página 8: Operating Controls

    Operating controls Note: On/Off button ÿ A sound can be heard every time a button is actuated Serves to switch the whole appliance on and if this function is activated in the sound menu during off. the setup mode. Alarm button ± Symbols in the display field Used to switch off the warning signal, see Display for the upper climatic zone.
  • Página 9: Switching The Appliance On

    Switching the appliance on Setting the temperature Switch on the appliance with the On/Off button ÿ. The temperatures in both climatic zones can be set independently of each other from +41 °F to +68 °F. The appliance begins to cool. Light is switched on when the door is open.
  • Página 10: Special Functions

    Switching off Special functions Press setup button μ. The following special functions can be selected All of the changed settings are stored. or displayed: Note: Setup mode If no button is selected within 20 seconds, the setup mode ends automatically. All of the changed settings In Setup mode you can make your personal settings.
  • Página 11: Vacation Mode

    Vacation mode Humidity function If absent for a prolonged period, you can switch the The air humidity in both climatic zones can be appliance to energy-saving vacation mode. increased independently of each other. When vacation mode is switched on: Switching on ▯...
  • Página 12: Placing Bottles In The Refrigerator

    Placing bottles in the refrigerator Storage example Practical tips for storing wine Drinking temperatures ▯ The correct serving temperature is crucial for Unpack bottles of wine – do not leave in crates the taste and therefore your enjoyment of the wine. or cardboard boxes –...
  • Página 13: Interior Fittings

    The door lock can be purchased from customer service (see chapter Customer service) or from Extendable shelf a GAGGENAU dealer. * Not all models. For the storage of wine bottles standing up: Remove the two lower shelves from the lower climatic zone.
  • Página 14: Switching Off And Disconnecting The Appliance

    Switching off and disconnecting the Odours appliance If you experience unpleasant odors: Switch the appliance off. Switching the appliance off Take all food out of the appliance. Press the On/Off button ÿ . Clean interior (see chapter “Cleaning the appliance”). Refrigeration unit and light switch off.
  • Página 15: Light (Led)

    Light (LED) Operating noises Your appliance features a maintenance-free LED light. Completely normal noises These lights may be repaired by customer service or authorized technicians only. Droning Motors are running (e.g. refrigeration units, fan). Presentation light For presentation purposes the interior light can be Bubbling, humming or gurgling noises switched on separately and permanently for the upper Refrigerant flowing through the pipes.
  • Página 16: Rectifying Minor Faults Yourself

    Rectifying minor faults yourself Before you call customer service: Check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Appliance Fault Possible cause Remedial action Appliance has no refrigeration...
  • Página 17: Customer Service

    Gaggenau Customer Interaction Center, 1-877-422-4436 (toll-free), from anywhere in the USA. In Canada contact your Gaggenau customer service or call 1-877-422-4436. Write down the following information about your appliance so that you have it ready and can get better assistance if you require support from customer service.
  • Página 18 es Índice e s I n s t r u c c i o n e s u s o Consejos y advertencias de seguridad Colocar y ordenar las botellas Indicaciones para la eliminación Consejos prácticos para almacenar las botellas de vino Instalar el aparato Las temperaturas de servicio de los vinos...
  • Página 19: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Consejos y advertencias de seguridad Definición Sólo podrán utilizarse piezas originales del Consejos y advertencias de seguridad. fabricante. Sólo en el caso de utilizar piezas AVISO: Esto indica que la muerte o lesiones graves pueden originales del fabricante, éste garantiza que cumplan ocurrir como resultado del incumplimiento de esta las exigencias de seguridad planteadas.
  • Página 20: Durante El Uso

    Consejos y advertencias de seguridad Durante el uso Una persona responsable de la seguridad debe supervisar y guiar a los niños y a personas de ▯ No usar aparatos eléctricos en el interior de la riesgo durante el uso del equipo. unidad (por ejemplo calefacciones, heladoras, El equipo no debe ser utilizado por niños etc.).
  • Página 21: Indicaciones Para La Eliminación

    Indicaciones para la eliminación Instalar el aparato Un especialista deberá instalar el aparato de acuerdo *°Eliminación del embalaje con las instrucciones de montaje adjuntas. El embalaje protege el aparato de daños durante el AVISO: transporte. Todos°los materiales utilizados son No instale este aparato: reciclables y no dañan el medio ambiente.
  • Página 22: Conectar El Aparato A La Red Eléctrica

    AVISO: Conectar el aparato a la red Peligro de descarga eléctrica:: Si la longitud del eléctrica cable de conexión a la red eléctrica no es suficiente, no utilice nunca tomas de corriente múltiples o cables de prolongación. En su lugar, póngase en contacto Encargar la instalación y conexión del aparato a un con el servicio al cliente para examinar alternativas.
  • Página 23: Familiarizándose Con La Unidad

    Familiarizándose con la unidad Las presentes instrucciones de uso son válidas para varios modelos de aparato. Por ello es posible que las ilustraciones muestren detalles y características de equipamiento que no concuerdan con las de su aparato concreto. * No disponible en todos los modelos. Zona climática superior Zona climática inferior Interruptor de la iluminación interior...
  • Página 24 Mandos Tecla «Vacaciones» ¶ Tecla para conexión y desconexión del aparato ÿ Activa y desactiva el modo Vacaciones (véase Para la conexión y desconexión del aparato el capítulo «Funciones especiales», «Modo completo. Vacaciones»). Tecla «alarm» ± Nota: Desactiva la alarma acústica (véase el capítulo Cada pulsación de la tecla es confirmada mediante un «Función alarma»).
  • Página 25: Conectar El Aparato

    Pulsar la tecla «setup» μ para memorizar los Conectar el aparato ajustes. En la pantalla de visualización se vuelve Conectar el aparato a través de la tecla para conexión a mostrar la temperatura ajustada. y desconexión ÿ. El aparato comienza a refrigerar. La iluminación Ajustar la temperatura interior está...
  • Página 26: Funciones Especiales

    Desconexión Funciones especiales Pulsar la tecla «setup» μ. Los siguientes funciones especiales se pueden El sistema memoriza todas las modificaciones seleccionar o mostrar: efectuadas. Nota: Modo «Configuración» En caso de no pulsar una tecla en el plazo En el modo «Configuración» puede Vd. realizar sus de 20 segundos, el modo «Configuración»...
  • Página 27: Modo Vacaciones

    Modo Vacaciones Función «Humedad» En caso de ausencias prolongadas, puede Permite elevar por separado la humedad relativa conmutarse el equipo al modo de vacaciones. del aire en las dos zonas climáticas. En caso de operar en este modo: Conexión ▯ ambas zonas climáticas se ajustan a una Pulsar la tecla «setup»...
  • Página 28: Colocar Y Ordenar Las Botellas

    Colocar y ordenar las botellas Ejemplos prácticos para guardar las botellas ▯ ¡Tenga presente que los vinos deberán Consejos prácticos para almacenar almacenarse siempre a una temperatura las botellas de vino ligeramente más baja que su temperatura de servicio ideal, dado que al servirlos en la copa, su temperatura aumenta ▯...
  • Página 29: Las Temperaturas De Servicio De Los Vinos

    Las temperaturas de servicio de los Equipamiento vinos Retirar los estantes La temperatura de servicio correcta de un vino es un La posición de las estantes y bandejas en el interior factor decisivo y determinante para su sabor y el del aparato se puede retirar y variar según las placer de su degustación.
  • Página 30: Apagar Y°Cerrar El Aparato

    * No disponible en todos los modelos. Opcionalmente hay disponible una cerradura que permite puede bloquear la puerta del conservador de vinos. La cerradura para la puerta se puede adquirir a través del Servicio de Asistencia Técnica Oficial o un distribuidor de productos GAGGENAU.
  • Página 31: Limpieza Del Aparato

    Sustituir filtro de carbón activo Limpieza del aparato Los filtros de repuesto los puede adquirir en el distribuidor en donde compró el aparato. ATENCION: Abrir el soporte del filtro. No utilizar detergentes y disolventes que contengan arena, cloro o ácidos. ATENCION: No emplear esponjas abrasivas.
  • Página 32: Iluminación (Led)

    Iluminación (LED) Ruidos de funcionamiento del aparato Su aparato está equipado con una iluminación LED exenta de mantenimiento. Ruidos completamente normales Las reparaciones de esta iluminación sólo podrán ser realizadas por personal de Servicio al cliente o técnicos autorizados. Zumbido Los motores están trabajando (compresores, Luz de presentación ventilador).
  • Página 33: Arreglar Pequeñas Averías Por Sí Mismo

    Arreglar pequeñas averías por sí mismo Antes de llamar al Servicio al cliente: Compruebe si puede arreglar usted mismo la avería, basado en las siguientes indicaciones. ¡Usted deberá pagar el costo de asesoramiento– del Servicio al cliente incluso durante el periodo de garantía! Aparato Avería Posible causa...
  • Página 34: Servicio Al Cliente

    Después de consultar el capítulo "Eliminación de pequeñas perturbaciones", también puede solicitar ayuda adicional llamando al Centro de interacción de clientes Gaggenau al número gratuito 1-877-422-4436 desde cualquier punto de los EE.UU. En Canadá consulte a su Servicio al Cliente Gaggenau o llame al número 1-877-422-4436.
  • Página 35 fr Table des matières f r N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité et avertissements Rangement des bouteilles Consignes de mise au rebut Conseils pratique de stockage des vins Installer l’appareil Températures de dégustation Aération...
  • Página 36: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Consignes de sécurité et avertissements Définition Sécurité technique Consignes de sécurité et avertissements. AVERTISSEMENT : Si le cordon d’alimentation électrique de cet appareil Indique que le non-respect de cet avertissement peut avoir comme conséquence la mort ou une blessure a été endommagé, il faut confier son remplacement au grave.
  • Página 37: Pendant L'uTilisation

    Consignes de sécurité et avertissements Pendant l’utilisation Ne permettez l’utilisation de l’appareil qu’aux enfants à partir de 8 ans. ▯ N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur Surveillez les enfants pendant le nettoyage et la de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, maintenance.
  • Página 38: Consignes De Mise Au Rebut

    Consignes de mise au rebut Installer l’appareil Faites installer l’appareil par un spécialiste qui * Recycler l’emballage respectera le contenu de la notice de montage ci- jointe. L’emballage protège votre appareil contre les dégâts qu’il pourrait subir en cours de transport. Tous les AVERTISSEMENT : matériaux qui le constituent sont compatibles avec N’installez pas cet appareil :...
  • Página 39: Aération

    AVERTISSEMENT : Aération Risque d’électrocution :: Si la longueur du cordon d'alimentation est insuffisante, abstenez-vous à tout L’air destiné au groupe frigorifique rentre et sort par prix d'utiliser une rallonge ou un bloc multiprise. la grille d’aération située dans le socle. Ne recouvrez Contactez plutôt le service à...
  • Página 40: Présentation De L'aPpareil

    Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. * Selon le modèle. Zone climatique supérieure Zone climatique inférieure Interrupteur d’éclairage Éléments de commande Éclairage (LED) avec interrupteurs pour lumières de présentation Balconnet à...
  • Página 41: Éléments De Commande

    Éléments de commande Touche Marche / Arrêt ÿ Touche de mode Vacances ¶ Sert à allumer et éteindre l’ensemble Elle sert à activer et désactiver le mode de l’appareil. Vacances (voir le chapitre « Fonctions spéciales », section « Mode Vacances »). Touche d’alarme ±...
  • Página 42: Enclenchement De L'aPpareil

    Appuyez sur la touche de configuration μ pour Enclenchement de l’appareil enregistrer les réglages. Dans le champ d’affichage, la température réglée Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt ÿ. à nouveau s’affiche. L’appareil commence à réfrigérer. Porte en position ouverte, l’éclairage est allumé.
  • Página 43: Fonctions Spéciales

    Extinction Fonctions spéciales Appuyez sur la touche de configuration μ. Les fonctions spéciales suivantes peuvent être Tous les réglages modifiés sont mémorisés. sélectionnées ou affichées: Remarque : Mode Configuration Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les 20 secondes, le mode Configuration prend En mode Configuration, vous pouvez effectuer vos automatiquement fin.
  • Página 44: Mode Vacances

    Mode Vacances Fonction Humidité En cas d’absence prolongée, vous pouvez commuter Il est possible de hausser l’humidité de l’air dans l’appareil sur le mode Vacances qui est un mode les deux zones climatiques, indépendamment l’une de économe d’énergie. l’autre. Si vous activez le mode Vacances : Allumage ▯...
  • Página 45: Rangement Des Bouteilles

    Rangement des bouteilles Exemple de rangement Conseils pratique de stockage des vins ▯ Avant de ranger les bouteilles de vin dans le compartiment réfrigérateur, déballez-les toujours de leur caisse ou carton. ▯ Vous devrez toujours coucher les bouteilles anciennes de sorte que le bouchon reste toujours mouillé.
  • Página 46: Températures De Dégustation

    Températures de dégustation Équipement La bonne température à laquelle vous servirez les vins Retirer les clayettes décide de leur goût, donc du plaisir de leur dégustation. Dans le volume intérieur, vous pouvez retirer et faire varier la configuration des clayettes suivant besoins. Nous recommandons de servir les vins ci-après aux températures suivantes : Type de vin...
  • Página 47: Accessoire De Présentation

    Une fermeture de la porte est disponible en option, elle sert à fermer à clé la cave à vin climatisée. Vous pouvez vous procurer la fermeture de la porte auprès du service après-vente (voir le chapitre « Service après-vente ») ou d’un revendeur spécialisé GAGGENAU.
  • Página 48: Nettoyage De L'aPpareil

    Changer le filtre à charbon actif Nettoyage de l’appareil Des filtres de rechange sont disponibles chez votre revendeur. ATTENTION : Ouvrez le porte-filtre. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni aucun solvant contenant du sable, du chlorure ou de l’acide. ATTENTION : N’utilisez jamais d’éponges abrasives ou susceptibles de rayer.
  • Página 49: Éclairage (Led)

    Éclairage (LED) Bruits de fonctionnement Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED ne Bruits parfaitement normaux demandant pas d’entretien. Les réparations sur cet éclairage doivent être Bourdonnement entreprises par le service à la clientèle ou par un personnel spécialisé dûment autorisé. Les moteurs tournent (par ex.
  • Página 50: Remédier Soi-Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi-même aux petites pannes Avant d’appeler le service à la clientèle : Vérifiez si, à l’aide des conseils ci dessous, vous ne pouvez pas remédier vous-même au défaut. Vous devez payez les frais de consultation du service à la clientèle même – durant la période de garantie! Appareil Défaut Cause possible...
  • Página 51: Service À La Clientèle

    ». Après avoir tenté les solutions proposées au chapitre « Remédier soi-même aux petites pannes », il est possible d’appeler en plus, gratuitement, le Gaggenau Customer Interaction Center au 1-877-422-4436 depuis tout le territoire des USA. Au Canada, veuillez vous adresser à votre service à la clientèle Gaggenau ou composer le numéro 1-877-...
  • Página 52 Gaggenau 1901 Main Street Irvine, CA 92614 Telephone: 800-828-9165 www.gaggenau-usa.com...

Este manual también es adecuado para:

Rw 464

Tabla de contenido