10.
Attach water supply hoses or tubes to the faucet. To avoid
breaking the copper tube from the faucet, use two wrenches (as
shown) to keep from twisting the supply tube from the faucet when
you tighten the nut (4).
Instale en el grifo las mangueras o tubos de suministro de agua.
Para evitar dañar el tubo de cobre del grifo, use dos llaves para
mantener el tubo derecho al ajustar la tuerca (4) [ver ilustración].
Raccorder les boyaux ou les tuyaux d'alimentation d'eau au
robinet. Pour éviter de briser les tuyaux de cuivre provenant du
robinet, utiliser deux clés (comme il est montré) afin d'empêcher
les tuyaux d'alimentation provenant du robinet de tourner
lorsqu'on serre l'écrou (4).
Maintenance
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically
with a soft cloth.Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.
(4)
11.
After installing faucet, remove aerator (32) and turn on water
to remove any left over debris. Re-assemble aerator.
Después de instalar el grifo, remueva el aireador (32) y abra
el paso del agua para remover cualquier residuo. Vuelva a
armar el aireador.
Après avoir terminé l'installation du robinet, enlever le
brise-jet (32), puis ouvrir le robinet pour que l'eau évacue
tout débris pouvant se trouver à l'intérieur. Réassembler
le brise-jet.
(32)