Descargar Imprimir esta página
Aqua Medic Reactor 1000 Manual De Instrucciones
Aqua Medic Reactor 1000 Manual De Instrucciones

Aqua Medic Reactor 1000 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Reactor 1000:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 21

Enlaces rápidos

reactor 1000
Bedienungsanleitung D
Der CO
-reactor 1000 ist zur CO
-Düngung in Süß- und Meerwasseraquarien und speziell für die
2
2
Anbringung außerhalb des Aquariums entwickelt worden.
Bitte lesen und beachten Sie diese Anleitung sorgfältig. Der CO
-reactor wird es Ihnen mit
2
zuverlässiger Funktion und einem langen störungsfreien Dienst danken.
AB Aqua Medic GmbH
Gewerbepark 24, 49143 Bissendorf, Germany
___________________________________________________________________
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Aqua Medic Reactor 1000

  • Página 1 1000 Bedienungsanleitung D Der CO -reactor 1000 ist zur CO -Düngung in Süß- und Meerwasseraquarien und speziell für die Anbringung außerhalb des Aquariums entwickelt worden. Bitte lesen und beachten Sie diese Anleitung sorgfältig. Der CO -reactor wird es Ihnen mit zuverlässiger Funktion und einem langen störungsfreien Dienst danken.
  • Página 2 Aquarienscheibe geschoben und mit zwei Schrauben fixiert. - Montage außerhalb des Aquariums Der reactor 1000 kann auch an eine Wand oder an den Aquarienschrank montiert werden. In diesem Fall verwendet man nur die Halteplatte Nr. 7, die dann direkt an die Wand oder an den Aquarienschrank geschraubt wird.
  • Página 3 1. Kreiselpumpe für den Wasserdurchsatz einschalten. 2. Das Hauptventil der CO -Flasche öffnen. 3. Den Arbeitsdruck am Druckminderer auf 1 – 2 bar einstellen. Beim Aqua Medic regular ist der Arbeitsdruck auf 1,5 bar eingestellt. 4. Langsam das Feineinstellventil am CO -Druckminderer öffnen.
  • Página 4 11. Wasserzulauf zum reactor 1000 6. Blasenzähler mit Rückschlagventil 12. Wasserablauf zum Aquarium Abb. 3 zeigt den reactor 1000 in Außenanbringung, zusammen mit einer kompletten CO – Versorgung und Steuerung von Aqua Medic. Das Wasser wird vom Außenfilter kommend (nicht dargestellt) in den reactor geleitet.
  • Página 5 (Kohlensäure) vorhanden. 5. Garantie AB Aqua Medic GmbH gewährt eine 24-monatige Garantie ab Kaufdatum auf alle Material- und Verarbeitungsfehler des Gerätes. Als Garantienachweis gilt der Original-Kaufbeleg. Während dieser Zeit werden wir das Produkt kostenlos durch Einbau neuer oder erneuerter Teile instandsetzen (ausgenommen Frachtkosten).
  • Página 6 The unit has been especially designed for external use, outside the aquarium. Read and follow all instructions in this manual carefully so the reactor 1000 will run safely and trouble-free. AB Aqua Medic GmbH...
  • Página 7 Available spare parts: Please refer to www.aqua-medic.de. 2. Set Up/installation The reactor 1000 has two hose connections for 16/18 mm hose and may be used externally or internally. - Mounting inside the aquarium The included holding system allows easy fixing of the reactor at or inside of the aquarium. The holder is mounted on a crossbar in the aquarium or pushed on an aquarium pane and secured by 2 screws.
  • Página 8 - Mounting outside the aquarium The reactor 1000 may be mounted at a wall or inside the aquarium cabinet. In this case, only the holding plate No. 7 is used which is screwed directly on the wall or on the cabinet. If the reactor 1000 is used externally, make sure that both water connections are tightened and the O-rings (9) are correctly mounted.
  • Página 9 Fig. 3 shows the reactor 1000 in exterior fixing together with a complete CO supply and controlling by Aqua Medic. The water is led into the reactor coming from the exterior filter (not shown). The pH-Computer measures the pH-value in the aquarium and switches on the CO supply via the solenoid valve according to demand.
  • Página 10 Should any defect in materials or workmanship be found within 24 months of the date of purchase AB Aqua Medic undertakes to repair, or at our option replace, the defective part free of charge – always provided the product has been installed correctly, is used for the purpose that was intended by us, is used in accordance with the operating instructions and is returned to us carriage paid.
  • Página 11 1000 Mode d’emploi F L’appareil CO -reactor 1000 a été développé pour la fertilisation à base de CO dans les aquariums d’eau douce et ceux d’eau de mer ainsi que spécialement pour son utilisation en dehors de l’aquarium. Veuillez soigneusement lire et respecter ces directives. L’appareil CO -reactor vous en sera reconnaissant par un fonctionnement fiable et un usage prolongé...
  • Página 12 - Montage à l’extérieur de l’aquarium Le reactor 1000 peut aussi être fixé sur un mur ou au meuble de l’aquarium. Dans ce cas on n’utilise que le support Nr. 7, qui est dans ce cas directement vissé sur le mur ou au meuble de l’aquarium.
  • Página 13 1. Mettre en route la pompe de circulation. 2. Ouvrir la soupape principale de la bouteille de CO 3. Régler la pression de service du réducteur de pression sur 1 à 2 bar. Pour le Aqua Medic regular il faut régler la pression sur 1,5 bar.
  • Página 14 6. Compteur de bulles avec clapet anti-retour 12. Retour de l’eau vers l’aquarium Le schéma 3 montre le reactor 1000 en installation extérieure, avec un approvisionnement complet en CO et la commande Aqua Medic. L’eau provenant du filtre extérieur (non représenté) est dirigée dans le reactor.
  • Página 15 (acide carbonique) pour les plantes. 5. Garantie AB Aqua Medic GmbH garantit l’appareil durant 24 mois à partir de la date d’achat contre tout défaut matériel ou de fabrication. Le ticket de caisse original tient lieu de preuve d’achat. Durant cette période l’appareil est gratuitement remis en état par le remplacement de pièces neuves ou...
  • Página 16 1000 Handleiding NL De CO -reactor 1000 is ontwikkeld voor CO -bemesting in zoet-en zoutwater aquaria en vooral voor montage buiten het aquarium. Lees en volg deze instructies zorgvuldig. De CO -reactor het zal u voorzien van betrouwbare functie en een lange probleemloze gebruikers plezier.
  • Página 17 - Gemonteerd buiten het aquarium De reactor 1000 kan ook aan een wand of in een aquarium kast worden gemonteerd. In dit geval gebruikt u alleen het grondplaat nr. 7, die dan rechtstreeks vastgeschroefd aan de muur of aan het aquarium kast.
  • Página 18 Als de circulatiesnelheid van het filter te groot is, kan de reactor worden gebruikt in bypass. Water rendement: Onderkant mondstuk van de reactor 1000 is verbonden met een 12/16 slang met de retourleiding naar de tank. is verbonden met de drukaansluiting (3). Het is belangrijk dat tussen reactor en de CO systeem in elk geval wordt een terugslagklep geïnstalleerd.
  • Página 19 6. Bellen teller met terugslag ventiel 12. Watre afvoer naar het Aquarium Afb. 3 toont de reactor 1000 in uitwendig gebruik, samen met een volledige CO besturingsleidingen Aqua Medic. Het water uit de externe filter (niet getoond) in de reactor. De...
  • Página 20 (kooldioxide). 5. Garantie AB Aqua Medic GmbH geeft recht op 24 maanden garantie vanaf de aankoopdatum tegen alle defecten in materiaal of afwerking van het apparaat. Garantie alleen door het bewijs van de originele aankoopbon. Gedurende deze tijd zijn wij het product gratis door nieuwe of gereviseerde onderdelen, reparatie (exclusief verzendkosten).
  • Página 21 La unidad ha sido diseñada especialmente para un uso externo, en la parte exterior del acuario. Leer y seguir cuidadosamente las instrucciones de este manual. El reactor de CO tendrá una duración más larga sin requerir una observación constante y con un funcionamiento seguro. AB Aqua Medic GmbH Gewerbepark 24, 49143 Bissendorf, Alemania ______________________________________________________________________________...
  • Página 22 Internamente o externamente Repuestos disponibles: Por favor diríjase a www.aqua-medic.de. 2. Montaje / Instalación El reactor 1000 tiene dos mangueras de conexiones para mangueras de 16/18 mm y puede ser usado externamente o internamente. - Montaje dentro del acuario El sistema de soporte que incluye, permite la fácil fijación de los reactores en el interior del acuario.
  • Página 23 - Montaje fuera del acuario El reactor 1000 debe montarse en una pared o bien en el interior del acuario. El soporte (6) y la placa de soporte (7) se atornilla directamente a la pared o al acuario. Si el reactor 1000 se usa de modo externo, asegurarse, de que las conexiones de agua están apretadas y la arandela (9)
  • Página 24 12. Salida de agua para el acuario con válvula antiretorno La fig. 3 muestra el reactor 1000 montado de forma externa junto con un equipo de CO completo y un controlador de pH suministrado por Aqua Medic. El agua entra directamente al reactor procedente del filtro externo (no se muestra).
  • Página 25 5. Garantía Cualquier defecto de material encontrado 24 meses a partir de la fecha de compra AB Aqua Medic repara o, en su defecto, sustituye la parte defectuosa gratuitamente - siempre que el producto ha sido instalado correctamente, es usado para el objetivo que fue diseñado, sea usado según el...
  • Página 26: Manuale Operativo It

    1000 Manuale Operativo IT Il reactor 1000 è stato creato per la fertilizzazione, con anidride carbonica, di acquari di acqua dolce e marina. Questa unità è stata specificatamente creata per uso esterno, fuori dall’acquario. Leggere attentamente e seguire tutte le istruzioni riportate in questo volantino. Il reactor 1000 vi ripagherà...
  • Página 27 1. Parti del reattore Fig. 1: reactor 1000 1. Contenitore del reattore, riempito con le Bactoballs 2. Entrata dell’acqua 3. Entrata della CO 4. Uscita del gas di scarico 5. Clip di sostegno (2 pezzi) 6. Supporto per il fissaggio all’acquario 7.
  • Página 28 Il reattore 1000 può essere montato sul muro o nel mobiletto dell’acquario. In questo caso, utilizzare solo la piastra di supporto No. 7, che viene fissare direttamente sul muro o nel mobiletto dell’acquario. Se il reattore 1000 viene utilizzato esternamente, assicurarsi che entrambi gli attacchi dell’acqua siano avvitati e che le O-rings siano montate correttamente.
  • Página 29 Si prega di controllare sempre il valore del pH e correggere la quantità di bollicine come richiesto. Consiglio: si raccomanda il contatore di bollicine Aqua Medic con la valvola di non ritorno acclusa al nostro programma di CO 7.25...
  • Página 30 La garanzia decade quando il prodotto, o qualche delle sue parti, non è originale e/o non costruito per il mercato nel quale è usato. Se il suo prodotto AB Aqua Medic GmbH non sembra funzionare correttamente o appare difettoso si prega di contattare prima il suo rivenditore.
  • Página 31 1000 Instrukcja użytkowania PL reactor 1000 przeznaczony jest do dozowania dwutlenku węgla do akwariów słodkowodnych. Urządzenie zostało zaprojektowane do użytku zewnętrznego. Użytkowanie zgodne z poniższą instrukcja umożliwi bezpieczną i bezawaryjna pracę. AB Aqua Medic GmbH Gewerbepark 24, 49143 Bissendorf, Germany...
  • Página 32 Dostępne części zamienne: Patrz strona www.aqua-medic.de. 2. Instalacja reactor 1000 posiada dwa przyłącza na wąż 16/18 mm. Reaktor jest hermetycznie szczelny, dlatego może być stosowany na zewnątrz lub wewnątrz akwarium. - Montaż wewnątrz akwarium System mocujący umożliwia zamontowanie reaktora wewnątrz akwarium. Uchwyt montujemy...
  • Página 33 - Montaż wykonaj poza akwarium reactor 1000 można zamontować na ścianie akwarium lub wewnątrz szafki. W tym przypadku tylkotrzymający Płyta nr 7 służy który przykręcony bezpośrednio do ściany lub na obudowie. Jeżeli reaktor montuje się na zewnątrz należy upewnić się czy przyłącza wody są szczelne, a uszczelki (7) zamontowane prawidłowo.
  • Página 34 6. Licznik pęcherzyków 12. Wylot wody do akwarium Rys. 3 pokazuje reactor 1000 z zewnętrznym mocowaniem i całym zestawem do dozowania dwutlenku węgla z ofert Aqua Medic. Woda wpływa do reaktora z filtra zewnętrznego (nie pokazanego na rysunku. pH Computer mierzy wartość pH w akwarium i załącza dozowanie jeśli jest taka potrzeba.
  • Página 35 Jeżeli była wydana karta gwarancyjna należy ją dołączyć. Jeżeli zostały uszkodzone plomby lub etykiety znamionowe, gwarancja może być nie uznana. Aqua Medic nie ponosi żadnej odpowiedzialności za straty pośrednie i bezpośrednie wynikłe z awarii urządzenia.
  • Página 36 -реактор 1000 предназначен для снабжения пресноводных и морских аквариумов углекислым газом. Прибор специально разработан для наружного крепления на аквариум. Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь и соблюдайте инструкцию, и CO -реактор будет надежно служивать Вам в течение многих лет. AB Aqua Medic GmbH Gewerbepark 24, 49143 Bissendorf, Germany ___________________________________________________________________...
  • Página 37 5. Держатель для крепления на аквариум 6. Пластина-держатель 7. Выпускной патрубок 8. Уплотнительное кольцо на подводящий и выпускной патрубок Технические характеристики: Наименование: reactor 1000 Номер артикула: 71113 Подвод воды: 12/16 мм -подвод: 6/4 мм Подача воды: мин. 1.000 макс. 2.500 л/ч...
  • Página 38 - Установка снаружи аквариума -реактор 1000 можно крепить на стенку аквариума или на тумбу. В этом случае применяется только пластина-держатель №7, которая крепится на стенку аквариума или тумбы. При использовании CO -реактор 1000 вне аквариума необходимо убедиться, что оба штуцера подачи...
  • Página 39 5. Вначале установите количество пузырьков около 15 в минуту. 6. Углекислый газ поступает в реактор и смешивается с проточной водой. Всегда контролируйте значение pH и при необходимости регулируйте количество пузырьков. Примечание: мы рекомендуем счетчик пузырьков от фирмы Aqua Medic со встроенным возвратным клапаном из нашей CO -серии.
  • Página 40 аквариумной растительности всегда будет достаточное количество углекислоты. 5. Гарантия AB Aqua Medic GmbH предоставляет 24-месячную гарантию со дня приобретения на все дефекты по материалам прибора и дефекты при обработке. Подтверждением гарантии служит оригинал чека на покупку. В этот промежуток времени мы бесплатно отремонтируем продукт, монтируя...