Durante la conversación
Emitir en multifrecuencias
Durante una conversación, en ocasiones usted debe emitir códigos en multifrecuencia, por
ejemplo dentro del marco de un servidor vocal, de una operadora automática o consulta
del contestador. La función se anula automáticamente con el fin de la comunicación.
¤MF
O
Pablo
en conversación
durante la
para activar
conversación
Llamar a un segundo interlocutor
Usted está en comunicación, para llamar a un segundo interlocutor.
2.llam
O
marcar
marcar n°
directamente
del
interlocutor
Transferir una llamada
Usted está en comunicación, para transferir su interlocutor a otro teléfono.
Transf
n° del teléfono
destinatario
Conversar con dos interlocutores (conferencia)
Está en comunicación, un segundo interlocutor está en espera.
¤Conf
conversar
anular la conferencia y recuperar
simultáneamente a
a su primer interlocutor
tres (conferencia)
Desviar sus llamadas
Desviar sus llamadas hacia otro número / Su buzón de voz
pulse la tecla asociada al desvío que
desee programar (inmediato,
mensajería, no molestar, etc.)
A su regreso, anular todos los desvíos
pulse la tecla asociada a "anulación
o desactivación del desvío"
‡3GV19006ACAB010727Í Ô Ù ‰
Mensajería
Consultar su mensajería
Si parpadea esta tecla, significa que hay un nuevo mensaje de voz o de texto.
Enviar tonos
pulse la tecla asociada a "consulta de los
mensajes de voz o de texto"
Marcación abreviada
Llamar a su interlocutor por su nombre
se pone en espera
el primer
interlocutor
introducir las
primeras letras del
nombre
O
Programar las teclas de llamada
perso.
Llamar mediante teclas de llamada programadas
colgar a todos los
interlocutores
perso.
siga las instrucciones
Personalizar su teléfono
que se muestran en la
pantalla
Se puede acceder a las funciones de personalización del teléfono desde la página Menú.
Modificar su código personal
menù
acceda a la página
si es necesario, confirme
"menù"
la anulación del desvío
Teléf.
O
siga las instrucciones que se
muestran en la pantalla
seleccione el nombre en
llamar a su interlocutor
la lista
seleccione el nombre en la lista
...
siga las instrucciones
10:30
que se muestran en la
O
pulsar un tecla (no programada) de
llamada o una tecla programable
(f1 o f2)
Pilar
10:30
busque al interlocutor que
llamar al interlocutor de
desee en la teclas de
su elección
llamada programadas
Person
Opción
siga las instrucciones
Clave
que se muestran en la
Bloquear / Desbloquear un teléfono
menù
acceda a la página
"menù"
Ajustar el timbre
menù
acceda a la página
"menù"
Llamada
Ajustar el contraste de su pantalla Alcatel-Lucent IP
Touch 4038 Phone /4039 Digital Phone
menù
acceda a la página
"menù"
perso.
Displ
y/o
pantalla
Garantía y cláusulas
El presente documento describe los servicios que ofrecen los teléfonos Alcatel-Lucent IP Touch 4038/
4068 Phone (al que se puede añadir el microteléfono Bluetooth®), y 4039 Digital Phone conectados a
los sistemas Alcatel-Lucent OmniPCX Office o Alcatel-Lucent OmniPCX Enterprise Communication
perso.
Server.
Para obtener más información, consulte el manual de usuario del teléfono Alcatel-Lucent IP Touch 4038/
4068 Phone (teléfono IP) o 4039 Digital Phone (teléfono digital). Póngase en contacto con su instalador.
Atención: nunca ponga el teléfono en contacto con el agua. No obstante, para limpiarlo, puede utilizar un
paño suave ligeramente húmedo. No utilice nunca disolventes (tricloretileno, acetona, etc.) que pueden
dañar las superficies plásticas del teléfono. No vaporice nunca con productos de limpieza.
El altavoz y el micrófono del auricular del teléfono pueden atraer objetos metálicos potencialmente
peligrosos para el oído.
La redacción de los apartados no es contractual y puede sufrir modificaciones Algunas funciones del
teléfono dependen de la configuración del sistema y de la activación de una clave de software.
Países UE: Alcatel-Lucent Enterprise declara que los productos Alcatel-Lucent IP Touch 4038 Phone,
4039 Digital Phone y IP Touch 4068 Phone (al que se puede añadir un microteléfono Bluetooth®)
cumplen las exigencias básicas de la Directiva 1999/5/CE del Parlamento europeo y del Consejo.
El instalador puede facilitarle una copia de esta declaración de conformidad.
Alcatel-Lucent IP Touch 4068 Phone & IP Touch Bluetooth® wireless handset Este aparato
utiliza un espectro de ondas de radio cuya utilización aún no se ha homogeneizado en los países de la UE.
Existe la posibilidad de que otras aplicaciones también utilicen este mismo espectro, por lo que su
menù
utilización debe cumplir las dos condiciones siguientes: (1) el aparato no debe provocar interferencias
dañinas, (2) el aparato debe aceptar todas las interferencias que reciba, incluidas aquéllas que puedan
provocar un funcionamiento no deseado. Este aparato cumple lo establecido para la Clase B en la sección
15 de las normas de la FCC (Federal Communications Commission) o de la norma CISPR 22. Ha sido
diseñado y fabricado para no sobrepasar los límites de emisión de energía de frecuencia de radio SAR
(Specific Absorption Rate) establecidos en los países afectados.
El valor del SAR (cabeza) medido es inferior a 0,0025 Wkg (siendo el límite generalmente admitido de
1,6 Wkg).
Una vez finalizada su vida útil, estos productos deben desecharse de forma selectiva.
Alcatel, Lucent, Alcatel-Lucent y el logotipo de Alcatel-Lucent son marcas comerciales de
Alcatel-Lucent. Las demás marcas registradas son propiedad de sus respectivos
propietarios.
La información aquí contenida está sujeta a modificación sin previo aviso.
pantalla
Alcatel-Lucent no se responsabiliza de las posibles inexactitudes aquí expuestas.
Copyright © 2007 Alcatel-Lucent. Reservados todos los derechos
menù
Bloq
según las instrucciones que se
muestren en la pantalla, escriba
su contraseña o confirme
menù
Person
Teléf.
configure el timbre (melodía, volumen,
modo, etc.) siguiendo las instrucciones que
aparecen en pantalla
menù
Person
Teléf.
Lumin
O
aumentar o disminuir el contraste