Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 15

Enlaces rápidos

FR
2 / 3-6 / 31
EN
2 / 7-10 / 31
DE
2 / 11-14 / 31
ES
2 / 15-18 / 31
RU
2 / 19-22 / 31
IT
2 / 23-26 / 31
NL
2 / 27-30 / 31
V5_19/07/2016
NOMAD POWER 10
www.gys.fr

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GYS NOMAD POWER 10

  • Página 1 NOMAD POWER 10 2 / 3-6 / 31 2 / 7-10 / 31 2 / 11-14 / 31 2 / 15-18 / 31 2 / 19-22 / 31 2 / 23-26 / 31 2 / 27-30 / 31 www.gys.fr V5_19/07/2016...
  • Página 2 NOMAD POWER 10 Lampjes die het Charging indi- Indicadores lumi- Témoins de charge Kontrollleuchte Индикатор зарядки Spie di carica oplaadniveau cators nosos de carga aangeven Кнопка ON/OFF (ВКЛ/ Bouton ON/OFF ON/OFF button EIN-AUS-Schalter Botón ON/OFF Tasto ON/OFF ON/OFF knop ВЫКЛ) Разъем...
  • Página 3: Instructions De Sécurité

    NOMAD POWER 10 Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de votre appareil et les précautions à suivre pour votre sécurité. Merci de le lire attentivement avant première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
  • Página 4 NOMAD POWER 10 Réglementation : • Appareil conforme aux directives européennes. •Marque de conformité EAC (Communauté économique Eurasienne). Mise au rebut : • Ce matériel fait l’objet d’une collecte sélective. Ne pas jeter dans une poubelle domestique. •La batterie doit être retirée de l’appareil avant que celui-ci ne soit mis au rebut.
  • Página 5: Charge De Téléphones Portables

    NOMAD POWER 10 DÉMARRAGE DU VÉHICULE Fonction de démarrage d’urgence pour les véhicules essence ou diesel équipés d’une batterie 12V. Pour démarrer un véhicule, veuillez procéder comme suit : Si la tension du NOMAD POWER est inférieure à la tension du véhicule, le NOMAD POWER ne fonctionnera pas.
  • Página 6: Alimentation Électrique

    NOMAD POWER 10 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 1 - Brancher le câble auxiliaire au port PC 19V 3,5A du NOMAD POWER. 2 - Sélectionner l’embout approprié pour votre ordinateur portable et connecter-le sur le câble auxiliaire. 3 - Brancher le câble auxiliaire avec l’embout sur la prise alimentation de votre ordinateur.
  • Página 7 NOMAD POWER 10 This manual contains safety and operating instructions. Read it carefully before using the device for the first time and keep it in a safe place for future reference. SAFETY INSTRUCTION This manual includes guidelines on the operation of your device and the precautions to follow for your own safety.
  • Página 8 NOMAD POWER 10 Disposal: • This product should be disposed of at an appropriate recycling facility. Do not dispose of in domestic waste. •The battery must be removed from the device before the latter is discarded. •The device must absolutely be disconnected from the power supply network before removing the battery.
  • Página 9 NOMAD POWER 10 Connect the jumper cable to the NOMAD POWER connector. SMART BOOSTER CABLE If the lights «Start» and «Error» flash alternately in green and red, the product is ready. Error If the red light only is ON, the internal battery voltage of the NOMAD POWER is too low.
  • Página 10: Power Supply

    NOMAD POWER 10 POWER SUPPLY 1 - Plug the auxiliary cable to PC port 19V 3.5A of the NOMAD POWER. 2 - Select the appropriate connection for your laptop and connect it on the auxiliary cable. 3 - Plug the auxiliary cable with the right connection on the power supply socket of your laptop.
  • Página 11 NOMAD POWER 10 Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie sie sorgfältig auf. SICHERHEITSANWEISUNGEN Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf.
  • Página 12: Laden Der Batterie

    NOMAD POWER 10 Entsorgung: • Produkt für selektives Einsammeln (Sondermüll). Werfen Sie es daher nicht in den Hausmüll! •Die Batterie muss erst von dem Gerät getrennt werden, bevor Sie dieses entsorgen. •Das Gerät muss von dem Stromnetz getrennt werden, bevor Sie es von der Batterie trennen.
  • Página 13 NOMAD POWER 10 Das Starthilfekabel am passenden Anschluss am NOMAD POWER anschließen. SMART BOOSTER CABLE Blinken die «Start» und «Error» LEDs abwechselnd grün und rot, ist das Gerät betriebs- Error bereit. Falls nur die rote LED blinkt, ist die interne Akkuspannung des NOMAD POWER Start zu niedrig, sollen Sie bitte das Gerät aufladen.
  • Página 14 Fehlerbeschreibung ausschließlich über den Fachhandel einschicken. Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlags durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
  • Página 15: Instrucciones De Seguridad

    NOMAD POWER 10 Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y consérvelo para una futura lectura. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad.
  • Página 16: Funcionamiento

    NOMAD POWER 10 •Marca de conformidad EAC (Comunidad económica Euroasiática) Desecho: • Este material es objeto de una recogida selectiva. No lo deposite en un contenedor doméstico. •La batería se debe retirar del aparato antes de que este se deseche.
  • Página 17: Arranque Del Vehículo

    NOMAD POWER 10 ARRANQUE DEL VEHÍCULO Función de arranque de urgencia para vehículos de gasolina o diésel equipados con una batería de 12V. Para arrancar un vehículo, proceda así: Si la tensión del NOMAD POWER es inferior a la tensión del vehículo, el NOMAD POWER no funcionará.
  • Página 18: Función Linterna

    NOMAD POWER 10 1 - Conecte el cable auxiliar al puerto PC 19V 3,5A del NOMAD POWER. 2 - Seleccione la boquilla apropiada para su ordenador portátil y conéctela al cable auxiliar. 3 - Conecte el cable auxiliar con la boquilla sobre la toma eléctrica de su PC.
  • Página 19: Правила Безопасности

    NOMAD POWER 10 Данная инструкция описывает функционирование вашего устройства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед первым использованием и сохраните, чтобы при надобности перечитать. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Данная инструкция описывает функционирование вашего устройства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей...
  • Página 20: Принцип Работы

    NOMAD POWER 10 Нормы и правила : • Аппарат соответствует директивам Евросоюза •Знак соответствия EAC (Евразийское соответствие качества). Утилизация : • Этот аппарат подлежит переработке. Не выбрасывать в общий мусоросборник. • Необходимо извлечь аккумулятор из аппарата прежде чем его отправить в утилизацию.
  • Página 21 NOMAD POWER 10 ЗАПУСК АВТОМОБИЛЯ Функция запуска в срочном порядке автомобилей с бензиновым или дизельным двигателем с АКБ 12В. Для запуска двигателя действуйте следующим образом: Если напряжение аппарата NOMAD POWER ниже напряжения автомобиля, то NOMAD POWER не будет работать. Подключите интеллектуальный кабель запуска к коннектору устройства NOMAD POWER.
  • Página 22 NOMAD POWER 10 ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ 1 - Подсоедините вспомогательный кабель к разъему компьютера 19В 3,5A устройства NOMAD POWER. 2 - Выберите подходящий для вашего компьютера переходник и подключите его к вспомогательному кабелю. 3 - Подключите вспомогательный кабель с насадкой к гнезду питания...
  • Página 23: Istruzioni Di Sicurezza

    NOMAD POWER 10 Questo manuale descrive il funzionamente del carica-batterie e le precauzioni da seguire per vostra sicurezza. Leggere attentamente prima dell’uso e conservare con cura per poterlo consultarlo in futuro. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale descrive il funzionamento del carica-batterie e le precauzioni da seguire per vostra sicurezza.
  • Página 24 NOMAD POWER 10 •Marca di conformità EAC (Comunità Economica Eurasiatica) Scarto : • Questo materiale è soggetto alla raccolta differenziata. Non deve essere smaltito con i rifiuti domestici. •La batteria deve essere ritirata dal dispositivo prima che quest’ultimo sia scartato.
  • Página 25: Avviamento Del Veicolo

    NOMAD POWER 10 AVVIAMENTO DEL VEICOLO Funzione di avviamento per veicoli benzina o diesel con batteria 12V. Per avviare un veicolo, procedere come segue: Se la tensione del NOMAD POWER è inferiore alla tensione del veicolo, il NOMAD POWER non funzionerà.
  • Página 26: Alimentazione Elettrica

    NOMAD POWER 10 ALIMENTAZIONE ELETTRICA 1 - Colelgare il cavo ausiliare alla porta PC 19V 3,5A del NOMAD POWER. 2 - Selezionare l’adattatore appropriato per il computer e collegarlo sul cavo ausiliare. 3 - Collegare il cavo ausiliare al puntale sulla presa di alimentazione del com- puter.
  • Página 27: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    NOMAD POWER 10 In deze handleiding vindt u aanwijzingen voor het functioneren van uw toestel en de veiligheids- en voorzorgsmaatre- gelen. Leest u deze handleiding alstublieft aandachtig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen, en bewaar dit document als naslagwerk.
  • Página 28 NOMAD POWER 10 Regelgeving : • Het apparaat is in overeenstemming met met de Europese richtlijnen. •EAC (Euraziatische Economische Gemeenschap) merk Afvalverwerking : • Afzonderlijke inzameling vereist. Niet met het huishoudelijke afval wegwerpen. • De accu moet uit het apparaat verwijderd worden voordat het apparaat naar de afvalverwerking wordt gebracht.
  • Página 29 NOMAD POWER 10 OPSTARTEN VAN HET VOERTUIG Noodstart functie voor benzine of dieselauto’s met een 12V accu. Om een voertuig op te starten, gaat u als volgt te werk : Als de spanning van de NOMAD POWER lager is dan de spanning van het voertuig, zal de NOMAD POWER niet werken.
  • Página 30: Elektrische Voeding

    NOMAD POWER 10 ELEKTRISCHE VOEDING 1 - Sluit de extra kabel aan op de PC ingang 19V 3,5A van de NOMAD POWER. 2 - Kies de op uw tablet passende stekker en sluit die aan op de extra kabel. 3 - Sluit de extra kabel met de stekker aan op de ingang van uw computer.
  • Página 31 NOMAD POWER 10 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNICAL FEATURES / TECHNISCHE DATEN / CARACTERÍSTI- CAS TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ / CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Dimensions / Dimensions / Maße / Dimensiones / Размеры / Dimensioni / Afmetingen 170 x 82 x 32mm Poids / Weight / Gewicht / Peso / Вес...

Este manual también es adecuado para:

18213

Tabla de contenido