© BOSTITCH 2019
MODE D'ACTIONNEMENT SÉLECTIONNABLE :
Modèles : S4650-6-E, S5650-6-E, S4765-6-E, S5765-6-E
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
• Ces modèles sont dotés d'un système d'actionnement
compliance for the products.
sélectionnable qui permet à l'opérateur de choisir
entre le mode en séquence et le mode par contact.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
• Se reporter à la section pertinente ci-après
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
pour le fonctionnement de l'outil selon le mode
d'actionnement sélectionné.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen
m AVERTISSEMENT ! Les outils portant ce
nicht die CE-Richtlinien für Produkte.
symbole sont munis soit de l'actionnement par
contact, de l'actionnement par contact continu
ou de l'actionnement sélectionnable avec le
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
mode actionnement par contact sélectionné.
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
CONCERNANT LE MODE D'ACTIONNEMENT
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
PAR CONTACT :
produkterne.
Ces outils sont conçus pour les opérations
de fixation dans le montage de palettes, de mobilier,
d'éléments préfabriqués ou de tissu d'ameublement. NE
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
PAS utiliser pour des applications telles que la fermeture
yhdenmukaisuutta.
de boîtes ou caisses et l'installation de systèmes de
sécurité de transport sur des remorques et des camions.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
Cet outil ne doit être utilisé que si l'environnement de
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
travail est sûr. Prendre les précautions nécessaires
pour éviter toute mise en marche accidentelle lors d'un
déplacement dans une autre zone de travail.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
ACTIONNEMENT EN SÉQUENCE
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
Pendant l'actionnement en séquence, l'opérateur doit tenir
CE-merking for produktet.
l'outil contre la pièce en usinage avec l'actionnement par
contact abaissé avant d'appuyer sur la gâchette. Pour
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
pousser des dispositifs supplémentaires, il faudra relâcher
conformidade com a CE para os produtos.
la gâchette et soulever l'outil de la pièce en usinage avant
de répéter les phases indiquées plus haut.
De cette façon, on pourra plus facilement positionner le
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
dispositif de fixation, par exemple pour des applications sur
conformidad con las normas CE de los productos.
châssis et caisses. L'actionnement en séquence permet de
localiser exactement le dispositif de fixation sans risquer
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
de pousser un deuxième dispositif par effet de contrecoup,
conformidad con las normas CE de los productos.
comme indiqué pour l'Actionnement par Contact (ci-après).
L'outil à actionnement en séquence offre un avantage en
matière de sécurité car il permet d'intégrer un dispositif de
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
fixation si l'outil entre en contact avec la pièce en usinage
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
- ou tout autre objet - pendant que l'opérateur appuie sur
la gâchette.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
ACTIONNEMENT PAR CONTACT
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
Le processus opérationnel normal pour les outils à «
výrobky.
Actionnement par Contact » consiste pour l'opérateur
à activer l'actionnement par contact en appuyant
continuellement sur la gâchette, en décochant un dispositif
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
de fixation chaque fois qu'un contact avec la pièce en
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
usinage s'établit. Ceci permet un rapide positionnement du
dispositif de fixation pour différents types d'application, tels
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
que revêtements, imperméabilisation des ponts et montage
conformitatea CE pentru produse.
de palettes. Tous les outils pneumatiques sont sujets à
un phénomène de contrecoup après l'introduction des
dispositifs de fixation.
L'outil peut donc « rebondir » et activer l'actionnement par
contact et, s'il entre accidentellement en contact avec la
surface de la pièce lorsque la gâchette est encore appuyée
(le doigt est encore sur la gâchette), un deuxième dispositif
de fixation imprévu pourrait être décoché.
SÉLECTION DU MODE D'ACTIONNEMENT (FIG 4-5) :
Modèles S4650-6-E, S5650-6-E, S4765-6-E, S5765-6-E
UNIQUEMENT
Pour changer de mode d'actionnement, pousser le
bouton de la gâchette dans l'autre sens et faire pivoter
jusqu'à ce que la flèche pointe sur le symbole à 3 clous
(Mode Actionnement par Contact) ou sur le symbole à un
seul clou (Mode Actionnement en Séquence).
AJUSTEMENT DU RÉGULATEUR DE PROFONDEUR
"DIAL-A-DEPTH™" (FIG 6)
Le régulateur de profondeur DIAL-A-DEPTH™ fournit un
contrôle précis de la profondeur d'enfoncement de la
fixation : à ras de la surface de la pièce usinée,
légèrement ou profondément enfoncé.
Étalonner d'abord la pression de l'air comprimé pour une
pénétration constante du matériel à fixer puis utiliser le
régulateur DIAL-A-DEPTH™ pour obtenir la profondeur
d'enfoncement désirée.
DÉFLECTEUR D'ÉCHAPPEMENT ORIENTABLE
Débrancher l'arrivée d'air. Tourner le déflecteur
d'échappement jusqu'à la position désirée.
Rebrancher l'arrivée d'air.
ÉLIMINATION DE L'ENRAYAGE (FIG 7-9)
m AVERTISSEMENT ! TOUJOURS DÉBRANCHER L'ARRIVÉE
D'AIR AVANT DE RETIRER UNE FIXATION BLOQUÉE
Il arrive parfois que des fixations se bloquent dans le nez
de l'agrafeuse pneumatique. Cela peut être provoqué
par le heurt d'une plaque métallique dans le mur, d'une
vis à cloisons sèches ou de tout autre objet dur.
Les agrafeuses sont équipées d'un canal d'enfoncement
ouvert pour l'élimination de l'enrayage. Pour retirer une
fixation bloquée, suivre cette procédure :"
1. Débrancher l'arrivée d'air de l'outil.
2. Dégager le pousse-agrafe de manière à ne plus
appliquer de force aux agrafes. (Fig 7)
3. Ouvrir la porte d'élimination de l'enrayage du nez en
baissant puis en relevant le levier. (Fig 8 et 9)
4. Retirer la fixation bloquée. Dans certains cas, des
pinces peuvent être nécessaires pour retirer la fixation.
5. Refermer la porte d'élimination de l'enrayage du nez.
6. Relâcher le pousse-agrafe derrière les agrafes.
FR
9