Kasutusjuhend
Mudel nr 68015
Telk Hogan X5
TOOTE TUTVUSTUS
Sihipärane kasutamine
Igasugune muu kasutus, kui siin kirjeldatud või telgi
ümbertegemine ei ole lubatud ja võib tingida kehavigastuse
ja/või toote vigastumise. Tootja ei vastuta vigastuste eest,
mis on põhjustatud nõuetevastasest kasutusest. See
seade ei ole ette nähtud äriliseks kasutamiseks.
Osade loend ja pildid
A
B1
välistelk
pikk post
keskmine post
1TK
2TK
1TK
B3
C
lühike post
telginöör
telgivai
9TK
25TK
1TK
F
E
kandekott
kasutusjuhend
sisetelk
1TK
1TK
1TK
Telgi mõõtmed.
Sisetelk: 295cm x 295cm x 190cm
Välistelk: (200cm + 305cm) x 305cm x 200cm
Aluse mõõtmed: 515cm x 315cm
W2
W1
L3
L1
L2
HOIATUS
OLULISED OHUTUSJUHISED
LUGEGE KÕIK JUHISED LÄBI JA JÄRGIGE NEID
Hoidke telgiriie eemale lahtisest tulest ja kütteseadmetest.
Soovitame püstitada telk telkimislaagri lõkke suhtes
pealetuult. Sellega väheneb võimalus sädemete
langemiseks teie telgile. Tulekahju korral olge valmis
kasutama väljapääsu.
Ärge püstitage telki jõe äärde, puu või mingi muu ohtliku
objekti alla.
Hoidke väljapääsud vabad.
Veenduge, et õhutusavad on kogu aeg täielikult avatud, et
vältida lämbumist.
HOIDKE KÄESOLEV JUHEND ALLES
KOKKUPANEK
Telgi püstitamine
B1
E
JOONIS 1
JOONIS 2
B1
B2
B2
JOONIS 3
JOONIS 4
1. Laotage sisetelk <E> maapinnale. Tõmmake neli nurka
väljapoole.
D
Tähelepanu! Veenduge, et postide tunnelid <B1> oleks
suunatud üles.
Tähelepanu! Veenduge, et sissepääsu tõmbelukk oleks
suletud.
2. Pange postid <B1> täies ulatuses tunnelitesse. (Joonis 1)
3. Pange sisetelk <E> üles ja suruge postide <B1> otsad
terasvarbade sisse, mis asetsevad sisetelgi <E> igas
nurgas. (Joonis 2)
4. Kinnitage sisetelgi katus <E> postide ühenduslüli külge
G
külgeõmmeldud sidemete abil. (Joonis 2)
5. Suruge post <B2> täies ulatuses varikatuse kanalitesse
(välistelk <A>). (Joonis 3)
6. Laotage välistelk <A> ettevaatlikult sisetelgile <E>. (Joonis 3)
7. Suruge postide <B2> otsad terasvarbade sisse, mis
asetsevad sisetelgi varikatuses <A>.(Joonis 3)
8. Kinnitage välistelk <A> läbi kinnitusaasade vaiadega <D>
maapinnale. (Joonis 3)
9. Kinnitage lühike post <B3> varje sees olevate aasade külge.
11. Siduge telginööride <C> üks ots välistelgi <A> nurkadesse.
(Joonis 4)
12. Teine ots siduge telgivaia <D> külge ja suruge telgivaiad
<D> kinnitamiseks maa sisse. (Joonis 4)
13. Märkus. Veenduge, et telginööride <C> nurk on maapinna
suhtes 45°.
H
14. Ärge tõmmake telginööre <C> liiga pingule.
LAHTIVÕTMINE JA HOOLDAMINE
Tehke toimingud 1 kuni 13 vastupidises järjekorras.
1. Pühkige telk puhtaks seestpoolt väljapoole ja eemaldage
plekid käsna ja külma veega. Raske mustuse korral
kasutage pindaktiivsete omadusteta seepi.
2. Ärge mingil juhul kasutage telgi juures masinpesu ega
masinkuivatust. Peske käsitsi ja kuivatage õhu käes.
3. Laske kõik telgi osad enne hoiulepanekut täielikult ära
kuivada. See väldib hallituse, ebameeldiva lõhna ja
värvimuutuste teket.
4. Väikesed lekked, riiderebendid ja plastplaatide rikkeid saab
parandada niidiga õmmeldes. Purunenud raamiosade
ühendamiseks kasutage nööri. Katterikete parandamiseks
kasutage teipi.
5. Kinnijäänud lukud saab avada, kui neile pihustada
silikoonõli.
HOIUSTAMINE
Hoidke telki komplektis olevas kotis ja jahedas, kuivas kohas,
kus ei ole otsest päikesepaistet, eemal küttekehadest ja
närilistest.
25
Uvod
Pravilna upotreba
Bilo kakva upotreba osim opisane ili bilo kakve izmene
proizvoda nisu dozvoljene i mogu rezultirati povredom i/ili
B1
oštećenjem proizvoda. Proizvođač nije odgovoran za štetu
nastalu nepravilnom upotrebom. Ovaj proizvod nije
namenjen za komercijalne svrhe.
Opis delova i karakteristike
E
A
vanjski šator
dugačka šipka
1KOM
2KOM
C
B3
kratka šipka
Konopac za
učvršćivanje
1KOM
9KOM
E
kesa za nošenje
unutrašnji šator
1KOM
1KOM
Dimenzije šatora :
Unutrašnji šator: 295cm x 295cm x 190cm
Vanjski šator: (200cm + 305cm) x 305cm x 200cm
Dimenzije razapinjanja: 515cm x 315cm
L3
L1
L2
UPOZORENJE
VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA
PROČITAJTE I PRATITE SVA UPUTSTVA
Držite sve izvore plamena i toplote dalje od ove šatorske
tkanine. Preporučujemo da uvek postavite vaš šator uz
vetar od vatre kampa. Ovo će umanjiti šanse da žar padne
na vaš šator. U slučaju vatre, molimo nađite izlaz da
pobegnete od vatre.
Nikad ne postavljajte šator blizu reke, ispod drveta ili
drugih realnih opasnosti.
Držite izlaze prohodnima.
Osigurajte da su svi izlazi otvoreni u svako doba da se
spreči gušenje.
SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA
S-S-002334
Shanghai
Bestway Global Holding Inc.
No.3065 Cao An Road,
Shanghai, 201812, China
Tel: 86 21 6913 5588
Fax: 86 21 5913 8383
E-mail: info@bestway-shanghai.com
Central & South America
Bestway Central & South America Ltda
Salar Ascotan 1282, Parque Enea,
Pudahuel, Santiago, Chile
Tel: 562 3203 6438
Fax: 562 3203 6409
E-mail: info@bestway-southamerica.com
S-S-002334
Uputstvo za Upotrebu
Model Br.#68015
Hogan X5 Šator
SASTAVLJANJE
Postavljanje šatora
B1
E
SILKU 1
B1
B2
srednja šipka
1KOM
B2
SILKU 3
1. Postavite unutrašnji šator <E> na zemlju. Povucite
četiri ćoška prema vani.
C
D
Napomena: Pobrinite se da su kanali za šipke <B1>
klin
okrenuti prema gore.
Napomena: Pobrinite se da je rajfešlus ulaza u šator
25KOM
zakopčan.
2. Umetnite šipke <B1> potpuno u kanale. (SILKU 1)
3. Uspravite unutrašnji šator <E> i gurnite krajeve šipki
<B1> u metalne šipke koje su na svakom ćošku šatora
<E>.(SILKU 2)
4. Zavežite krov unutrašnjeg šatora <E> na spoj šipki sa
F
G
ušivenim špagama. (SILKU 2)
5. Gurnite šipku <B2> skroz u kanal na ceradi (vanjskom
uputstvo
šatoru <A>). (SILKU 3)
1KOM
6. Sada lagano položite vanjski šator<A> preko
unutrašnjeg šatora<E>.(SILKU 3)
7. Gurnite krajeve šipke <B2> u željezne šipke (koje su
na ceradi unutrašnjeg šatora)<A>.(SILKU 3)
8. Osigurajte vanjski šator <A> gurajući klinove šatora
<D> u podne karike. (SILKU 3)
9. Montirajte kratku šipku<B3>u okno unutar cerade.
10. Zavežite jedan kraj užadi <C> na četiri obruča na
ćoškovima vanjskog šatora <A>.(SILKU 4)
11. Zavežite drugi kraj na klinove šatora <D> i stegnite ih
umećući klinove šatora <D> u zemlju. (SILKU 4)
12. Napomena: Osigurajte da je užad <C> uvek pod
W2
W1
H
uglom od 45°.
13. Ne vucite užad <C> previše.
ODLAGANJE I ODRŽAVANJE
Pratite korake 1-13 unazad.
1. Očistite šator od unutrašnjosti prema van, i uklonite bilo
kakve mrlje spužvom i hladnom vodom. Molimo
koristite sapun bez deterdženta za pravo čišćenje.
2. Nikad ne perite u mašini i ne sušite šator u sušilici.
Ručno operite i osušite na vazduhu.
3. Molimo pustite da se svi delovi potpuno osuše pre
pakovanja šatora. Ovo će sprečiti stvaranje plesni,
neprijatnih mirisa i diskoloracije.
4. Zašijte koncem da popravite manje poderotine,
oštećenja tkanine i plastične posteljine. Upotrebite
užad da povežete delove polomljenog okvira.
Upotrebite lepljivu traku da popravite oštećene delove
podstave.
5. Silikonski sprej treba koristiti na rajfešlusima ako su
zaglavljeni.
ODLAGANJE
Odložite šator u vreću za stvari i odložite na hladno, suvo
mesto van domašaja sunčeve svetlosti i dalje od izvora
toplote i glodara.
26
Hong Kong
Bestway (Hong Kong) International Ltd.
Suite 713, 7/Floor, East Wing, Tsim Sha Tsui Centre,
66 Mody Road, Kowloon, Hong Kong
Tel: 852 2997 7169
Fax: 852 2997 7869
E-mail: info@bestway-hongkong.com
U.S.A.
Bestway (USA) Inc.
3249 E. Harbour Drive, Phoenix, Arizona 85034,
United States of America
Tel: 1 480 838 3888
Fax: 1 480 304 3349
E-mail: sales@bestway-northamerica.com
www.bestway-global.com
www.bestway-service.com
B1
E
SILKU 2
B1
C
SILKU 4
S-S-002334
Europe
Bestway (Europe) S.r.l.
Via Resistenza 5,
20098 San Giuliano M.se (Mi) - Italy
Tel: 39 02 9884 881
Fax: 39 02 9884 8828
E-mail: info@bestway-europe.com
Australia
Bestway Australia Pty Limited
Unit 10/71-83 Asquith Street,
Silverwater, NSW 2128, Australia
Tel: 61 2 9037 1388
Fax: 61 2 9737 9423
E-mail: info@bestway-australia.com
S-S-002334