2.1.1
Mesures
Type
MOK 250 (GD 95)
250
MOK 300 (GD 96)
300
MOK 350 (GD 97)
350
MOK 400( GD 153)
400
2.2 Montage
Norme VDE 0100 : Les clapets obturateurs peuvent seulement être
installés dans les locaux secs. L'installation peut se faire
horizontalement ou verticalement à n'importe quel endroit du conduit
de cheminée. Le clapet est à installer avec l'arbre à l'horizontal.
Le conduit de cheminée est isolé : L'isolation dans le domaine du
servomoteur doit être découpée afin qu'une circulation d'air pour le
refroidissement du moteur soit possible.
Le clapet obturateur MOK possède une boîte enmenchable avec un
côté mâle et un côté femelle. Orientation par rapport au sens
d'écoulement de fumées :
- Mâle : Côté amont
- Femelle : Côté aval.
30/07/07 - 94858255 - 8358-4213C
115
ø90
h
D
D
H
i
a
249
250
298
300
348
350
404
400
2.1.1
Messungen
D
i
35
35
D
a
h
Typ
125
MOK 250 (GD 95)
150
MOK 300 (GD 96)
175
MOK 350 (GD 97)
200
MOK 400( GD 153)
2.2 Montage
MOK après l'antirefouleur
MOK nach der Strömungssicherung
Norm VDE 0100 : Die Abgasklappen können nur in trockenen
Räumen installiert werden. Die Installation kann horizontal oder
vertikal an einer beliebigen Stelle auf der Schornsteinleitung erfolgen.
Die Klappe ist bei horizontal ausgerichteter Welle zu montieren.
Die Schornsteinleitung ist isoliert: Die Isolierung im Bereich des
Servomotors muss ausgeschnitten werden, um die Luftzirkulation zur
Kühlung des Motors zu ermöglichen.
Die Abgasklappe MOK ist mit einem einfassbaren Kasten versehen,
der auf einer Seite mit einem Stecker und auf der anderen Seite mit
einer
Buchse
Abgassflussrichtung:
- Außengewinde: Vorgeschaltet
- Buchse: Nachgeschaltet.
GD95 - GD96 - GD97 - GD153
H
D
D
i
a
250
249
300
298
350
348
400
404
versehen
ist.
Ausrichtung
H
h
250
125
300
150
350
175
400
200
relativ
zur
3