Publicidad

Enlaces rápidos

Contenido
Página 2: Instrucciones de instalación Cl. 467
1.
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
General y seguros de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.
3.
Montaje del bastidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1
Montaje de las piezas del bastidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2
3.3
4.
4.1
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2
4.3
Conexión del accionamiento de costura . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4
Comprobación de la tensión nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.
5.1
5.2
5.3
Montaje del pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4
Compensación de potencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5
Fijación de la palanca de rodilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.6
Colocación del panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.
6.1
Colocación del transmisor de posición . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2
Conexión del transmisor de posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3
6.4
Comprobación del posicionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5
Regulación de las posiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.
Conexión neumática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.
Lubricación con aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.1
Llenado del depósito de reserva de aceite . . . . . . . . . . . . . . . .
8.2
9.
Prueba de costura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Home
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página:
3
3
5
5
5
5
7
7
7
9
9
11
11
11
13
15
15
15
16
16
16
17
18
18
23
24
24
26
27

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Duerkopp Adler 467-183080

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Home Contenido Página: Página 2: Instrucciones de instalación Cl. 467 Volumen de suministro ......General y seguros de transporte ....Montaje del bastidor .
  • Página 3: Volumen De Suministro

    1. Volumen de suministro El volumen de suministro depende de su pedido. Antes de la instalación le rogamos compruebe si están todas las piezas necesarias. Esta descripción es válida para una máquina de costura cuyos componentes son suministrados completos por DÜRKOPP-ADLER. Equipo básico (según la subclase con o sin cortahilo): –...
  • Página 5: Montaje Del Bastidor

    3. Montaje del bastidor 3.1 Montaje de las piezas del bastidor – Montar las piezas individuales del bastidor, como puede apreciarse en la figura. – Girar el tornillo de regulación 15 para conseguir una posición segura del bastidor. El bastidor debe descansar con las cuatro patas sobre el suelo. 3.2 Completado de la placa-mesa y fijación en el bastidor –...
  • Página 7: Montaje Y Conexión Del Accionamiento De Costura

    Para la 467 hay disponibles paquetes de accionamiento completos. Los accionamientos de costura que pueden suministrarse para cada subclase respectiva pueden consultarse en la tabla siguiente. Subclase Accionamiento de costura Panel de mando 467-183080 FIR 1147-F.752.3 467-183081 Efka VD552/4P720V V720 Efka DC1600/DA820V...
  • Página 8 Casquillos de conexión EFKA VD552/4P720V: Casquillos de conexión EFKA DC1600/DA820V:...
  • Página 9: Conexión Del Accionamiento De Costura

    4.3 Conexión del accionamiento de costura ¡ATENCIN! Todos los trabajos en el equipo eléctrico de la máquina de costura especial deben ser realizados exclusivamente por electricistas cualificados o personal con formación adecuada. El conector de red debe estar desenchufado. Deben seguirse las instrucciones de funcionamiento del fabricante adjuntas al accionamiento de costura.
  • Página 11: Montaje De La Parte Superior De La Máquina

    5. Montaje de la parte superior de la máquina 5.1 Colocación de la parte superior de la máquina – Fijar las bisagras 1 con los tornillos avellanados M6X8 a la placa base 3. – Colocar la parte superior de la máquina 2 en la escotadura de la placa-mesa. 5.2 Colocación y tensado de la correa trapezoidal Desmontaje de los dispositivos de protección (si están montados de suministro) –...
  • Página 12 1 - Transmisor de valor nominal 4 - Accionamiento de costura 5 - Caja de mando 6 - Cable de conexión para el transmisor de conmutación...
  • Página 13: Montaje Del Pedal

    5.3 Montaje del pedal – Fijar el pedal 7 sobre el puntal del bastidor 8. – Alinear el pedal 7 lateralmente del modo siguiente: El varillaje del pedal acoplado 2 debe quedar vertical. El puntal del bastidor 8 debe dotarse de agujeros rasgados para alinear el pedal. –...
  • Página 15: Compensación De Potencial

    5.4 Compensación de potencial La línea de conexión a tierra 4 (incluida en el paquete de conexión) desvía a masa las cargas estáticas de la parte superior de la máquina 2 a través del accionamiento de costura 3. – Fijar el terminal de la línea de conexión a tierra 4 con el tornillo (M4) y la arandela en la base del accionamiento de costura 3.
  • Página 16: Colocación, Conexión Y Regulación Del Transmisor De Posición

    6. Colocación, conexión y regulación del transmisor de posición 6.1 Colocación del transmisor de posición – Acoplar el transmisor de posición 3 sobre la brida del volante. La ranura del saliente 6 de la caja del transmisor de posición debe encajar sobre el seguro de torsión 5 en la protección de la correa.
  • Página 17: Comprobación De La Dirección De Giro

    6.3 Comprobación de la dirección de giro ¡ATENCIN! Antes de la puesta en marcha de la máquina de costura especial es necesario comprobar la dirección de giro del accionamiento de costura. La conexión de la máquina de costura especial con la dirección de giro incorrecta puede producir daños.
  • Página 18: Comprobación Del Posicionamiento

    6.4 Comprobación del posicionamiento Posición de referencia La posición de referencia es el punto inicial para todas las posiciones establecidas en fábrica. En la posición de referencia, la punta de la aguja descendente está en lo alto de la parte superior de la placa de la aguja. Posición 1 En las máquinas de costura con corta-hilo, la operación de corte se realiza en la 1ª...
  • Página 19: Ajuste De Las Posiciones

    Comprobación del posicionamiento – Conectar el interruptor principal. – Pisar brevemente el pedal hacia adelante. La máquina de costura se posiciona en la posición 1. Comprobar la posición de la aguja. – Pisar completamente hacia atrás el pedal y mantenerlo en esta posición. El hilo se corta.
  • Página 20 Pasos de programación: 1. Activación del modo de corrección Desconectar el interruptor principal. Pulsar la tecla "P" y mantenerla pulsada. Conectar el interruptor principal. En la pantalla aparece "C-0000". Soltar la tecla "P". 2. Cambiar al nivel técnico Introducir el número de código "1907" a través de las teclas numéricas "1...0". Pulsar la tecla "E".
  • Página 21 6. Salir del modo de corrección Pulsar 2 veces la tecla "P". 7. Memorizar el ajuste Pisar brevemente hacia adelante el pedal. Pisar totalmente el pedal hacia atrás. Se corta el hilo. Los prensatelas se levantan. El ajuste corregido está memorizado. La máquina de costura está...
  • Página 23: Conexión Neumática

    7. Conexión neumática Para el funcionamiento del bloqueo de costura electroneumático y del levantamiento del prensatelas (RAP 13-4) suministrables como equipamiento adicional, la máquina de costura especial debe tener suministro de aire comprimido sin agua. ¡ATENCIN! El funcionamiento correcto del bloqueo de costura electroneumático y del levantamiento del prensatelas (RAP 13-4) solamente está...
  • Página 24: Lubricación Con Aceite

    8. Lubricación con aceite ¡Precaución! ¡Peligro de accidente! El aceite puede producir erupciones cutáneas. Evite el contacto prolongado con la piel. Después de haber tenido contacto, lavarse a fondo. ¡ATENCIN! La manipulación y evacuación de los aceites minerales están sujetas a las regulaciones legales. Entregue el aceite antiguo en un centro de recogida autorizado.
  • Página 25 Lubricación del garfio – Retirar la palanca de rodilla. – Desviar la parte superior de la máquina. – Llenar con aceite los tubitos 4 hasta la marca "máx.". ¡ATENCIN! Con ello queda garantizada durante el tiempo de rodaje una lubricación segura del garfio, de fábrica se ajusta una cantidad de aceite relativamente grande.
  • Página 26: Aceitado De Las Mechas Y De Las Piezas De Fieltro

    8.2 Aceitado de las mechas y piezas de fieltro Al efectuar la instalación y después de períodos de inactividad prolongados deben impregnarse con algo de aceite las mechas y el fieltro 1 en el cabezal de la máquina. – Desatornillar la tapa del cabezal 2. –...
  • Página 27: Prueba De Cosido

    9. Prueba de cosido Después de finalizar los trabajos de instalación debe llevarse a cabo una prueba de cosido. – Enchufar el conector de red. ¡Precaución! ¡Peligro de accidente! Desconectar el interruptor principal. Enhebrar el hilo del garfio para bobinar sólo con la máquina de costura desconectada.

Este manual también es adecuado para:

467-183081

Tabla de contenido