Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10

Enlaces rápidos

Fitting instructions
Make:
3-Serie: Sedan/Cabrio; '91->
Coupé; '92-> / Touring; '95->
Type:
BMW
1920
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Brink 1920

  • Página 1 Fitting instructions Make: 3-Serie: Sedan/Cabrio; ‘91-> Coupé; ‘92-> / Touring; ‘95-> Type: 1920 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа...
  • Página 2 FASTENING MEANS: bolt M10x25 bolt M10x35 bolt M12x70/26,2 nut M10 nut M12 self locking 16x spring washer M10 16x plain washer M10 plain washer M12 plain washer ø25x10x4 Tested in accordance with directives 94/20/EG © 23-05-2005...
  • Página 3 11mm door de achterwand en door de in dezelfde lijn liggende gaten Koppelingsklasse : A 50-X van de kontra E. Bevestig t.p.v. de gaten K1 (rechts) en K (links) vier Nr. typegoedkeuring : e11 00-0281 bouten M10x35 inklusief moeren, veer- en sluitringen. T.p.v. de gaten K D- Waarde : 9.2 kN (links) bevindt zich geen plaatmateriaal tussen steun B en trekhaak.
  • Página 4: Fitting Instructions

    per support holes, with four M10x35 bolts including double lock was- Couplings class : A 50-X hers, spring washers and nuts. Drill 11 mm diameter holes at K1 Approval number : e11 00-0281 through the rear panel and through to the aligning holes in backplate D- Value : 9.2 kN E.
  • Página 5 Kupplungsklasse : A 50-X 4. Die Kupplungskugel mit Halterung anlegen und diese bei den Punkten Genehmigungsnr. : e11 00-0281 I, die mit den vorhandenen Stoßstangenhalterungslöchern korrespon- D-Wert : 9.2 kN dieren, vier M10x30-Schrauben inklusive doppelter Unterlegscheiben, Max. Masse Anhänger : 1800 kg Federringen und Muttern befestigen.
  • Página 6 Anzugdrehmomente für Verschraubungen (8.8): 46 Nm 79 Nm 71 Nm (mit selbstsichernder Mutter)
  • Página 7 quatre boulons M10x35, rondelles de blocage doubles, rondelles gro- Catégorie de couple : A 50-X wer et écrous inclus. Percer les trous K1 de 11mm à travers la paroi No. d’homologation : e11 00-0281 arrière et à travers les trous alignés de la contre-pièce E. Monter à l’em- Valeur D : 9.2 kN placement des trous K1 (à...
  • Página 8 bricka E som ligger i samma linje. Fäst fyra bultar M10x35 inklusive mut- Kopplingsklass : A 50-X trar, fjäderringar och förslutningsringar på hålen K1 (åt höger) och K (åt Typgodkännande nr. : e11 00-0281 vänster). Vid hålen K (åt vänster) befinner sig inget plåtmaterial mellan D- värde : 9.2 kN stöd B och dragkroken.
  • Página 9 A. Bor ¢13 mm igennem fordybningerne, som * Brink træk er fremstillet i henhold til bilfabrikanternes foreskrifter. svarer til punkterne A igennem over- og undersiden af vangen. Bor for- * Brink træk skal boltes fast, svejsning må ikke forekomme.
  • Página 10 corresponden con los orificios existentes para el soporte de paracho- Clase de acoplamiento : A 50-X ques, cuatro tornillos M10x35 inclusive arandelas planas dobles, aran- No. de aprobación de tipo : e11 00-0281 delas grover y tuercas. Perforar 11mm los orificios K1 a través de la Valor D : 9.2 kN pared trasera y a través de los orificios de la contratuerca E en la misma...
  • Página 11 fig. 1...
  • Página 12 fig. 2...