Remove the packing material from the trays.
Retirez le matériel d'emballage des bacs.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial von den Fächern.
Rimuovere il materiale di imballaggio dai vassoi.
Retire el material de embalaje de las bandejas.
Fjern emballagen fra bakkerne.
Verwijder het verpakkingsmateriaal uit de laden.
Poista pakkausmateriaalit lokeroista.
Fjern emballasjen fra skuffene.
Remova a embalagem das bandejas.
Ta bort förpackningsmaterialet från facken.
Use the guide pins on the printer stand to align the 500-sheet paper feeder
as you lower it onto the printer stand.
Utilisez les broches-guides sur la base de l'imprimante pour aligner le bac
à papier supplémentaire de 500 feuilles lorsque vous abaissez celui-ci sur
la base de l'imprimante.
Verwenden Sie die Führungsstifte am Druckerstand zum Ausrichten der
500-Blatt-Papierzufuhr beim Absenken auf den Druckerstand.
Utilizzare i piedini guida sul supporto della stampante per allineare
l'alimentatore da 500 fogli sul supporto.
Utilice las clavijas guía del soporte para impresora con el fin de alinear
el alimentador para 500 hojas de papel a medida que se baja hacia el
soporte.
Brug styretappene på printerstativet til at justere papirfremføreren til 500 ark,
mens du sætter den ned på printerstativet.
Gebruik de pinnen van de printerstandaard om de papierinvoer voor
500 vel precies te plaatsen terwijl u deze op de standaard laat zakken.
Kohdista 500 arkin syöttölaite telineen ohjausnastojen avulla, kun lasket
syöttölaitetta telineen päälle.
Bruk styrepinnene på skriverstativet til å rette inn 500-arks papirmateren
mens du senker den ned på skriverstativet.
Utilize os pinos de guia no suporte para impressora para alinhar
o alimentador de papel de 500 folhas à medida que o coloca sobre
o suporte.
Observera inriktningsstiften på pappersmataren när du sänker ner skrivaren
över pappersmataren.
11