Descargar Imprimir esta página

Gessi RETTANGOLO 24925 Manual Del Usuario página 11

Programa mezcladores baño

Publicidad

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА
Installazione corpo miscelatore
Fig. 15 - Stringere con FORZA le viti, precedentemente appoggiate, per fissare la piantana al corpo incassato
(preferibilmente avvitandole in sequenza incrociata per garantire un fissaggio omogeneo) e verifica-
re nuovamente l'orientamento del corpo miscelatore.
Fig. 16 - Scorrere il rosone fino a terra, fissarlo con il grano in dotazione e inserire il tappo di copertura
Fig. 17 - Collegare l'estremità del flessibile con la calotta più corta (fissa) all'uscita della presa acqua e l'estre-
mità con la calotta più lunga (girevole) alla doccetta. Attenzione ad interporre le guarnizioni come
mostrato in figura.
Installation of mixer body
Fig. 15 - Tighten FIRMLY the screws, previously placed, to fasten the stand on the built-in body (possibly
screwing them in a cross sequence to guarantee a homogeneous fastening) and check again the
orientation of the mixer body.
Fig. 16 - Slide the hood till the ground, fix it with the supplied grain and introduce the covering cap.
Fig. 17 - Connect the end of the hose with a shorter cap (fixed) to the outlet of the water inlet and the end
with the longer cap (rotating) to the hand shower. Pay attention to insert the gaskets in between as
shown in the figure.
Installation corps mélangeur
Fig. 15 - Serrer avec FORCE les vis, appuyées auparavant, pour fixer le piédestal au corps encastré (de
préférence en les vissant en séquence croisée pour garantir une fixation homogène) et vérifier à
nouveau l'orientation du corps mélangeur.
Fig. 16 - Glisser la rose jusqu'à terre, la fixer avec le grain en dotation et insérer la bouche de couverture.
Fig. 17 - Connecter l'extrémité du flexible avec la calotte plus courte (fixe) à la sortie de la prise eau et l'ex-
trémité avec la calotte plus longue (tournante) à la douchette. Attention à interposer les gaines ainsi
qu'illustré dans la figure.
Installation des Mischerkörpers
Abb. 15 - Die vorher gelegten Schrauben FESTSCHRAUBEN, um das Standteil an den Einbaukörper zu
befestigen (vorzugsweise sind sie in gekreuzter Folge einzuschrauben, um eine homogene Befe-
stigung zu garantieren) und die Orientierung des Mischerkörpers neu kontrollieren.
Abb. 16 - Die Rosette bis auf den Boden verschieben, sie mit dem, in der Ausstattung befindlichen Stift fixie-
ren und den Abdeckstopfen einsetzen.
Abb. 17 - Das Ende des flexiblen Schlauchs mit der kürzesten Kappe (fest) mit der Wasserfassung und das
Ende mit der längsten Kappe (drehbar) mit der Handbrause verbinden. Die Dichtungen wie im Bild
gezeigt einfügen.
Instalación cuerpo mezclador
Fig. 15 - Cierren con FUERZA los tornillos, anteriormente apoyados, para fijar el poste al cuerpo empotrado
(preferiblemente atornillándolos de manera cruzada para garantizar una fijación homogénea) y vuel-
van a verificar la orientación del cuerpo mezclador.
Fig. 16 - Hagan deslizar la roseta hacia el suelo, fíjenlo con la ayuda de la clavija de fijación incluida en el
suministro y introduzcan al tapón de cobertura.
Fig. 17 - Conecten la extremidad del flexo con el casquete más corto (fijo) a la salida de la toma de agua y
la extremidad con el casquete más largo (giratorio) a la ducha teléfono. Cuidado con interponer las
juntas como indicado en la figura.
Установка корпуса смесителя
Рис. 15 - НАДЕЖНО затяните наживленные ранее винты, чтобы прикрепить стойку к встроенному
корпусу (желательно завинчивая их крест-накрест, чтобы обеспечить равномерное
крепление) и вновь проверьте выравнивание корпуса смесителя.
Рис. 16 - Сдвиньте розетку до пола, закрепите ее входящим в комплект стопорным винтом и установите
заглушку.
Рис. 17 - Подключите конец гибкого шланга с более короткой колодкой (фиксированной) к выходу воды,
а конец с более длинной колодкой (поворотной) к ручному душу. Не забудьте поместить
уплотнения, как показано на рисунке.
11

Publicidad

loading