- Se il cavo flessibile si danneggia, deve essere sostituito da be replaced by FLOS or by qualified personnel in order to unsachgemaess behandelte Produkte ab. - Si le cordon flexible externe est endommagé, il doit FLOS o da personale qualificato al fine di evitare pericoli.
Página 3
- Si el cable externo se estropea, debe ser sustituido - Se o cabo flexível está danificado, deve ser substituído персоналом в целях предотвращения опасности. 器具は光生物学上の光害リスクはありま por FLOS o por personal cualificado con el fin de evitar pela FLOS ou por pessoal qualificado para evitar qualquer Устройство не...
Página 4
- 不得以任何方式更改或擅自拆卸灯具,任何 更改都可能危害到安全,并引发危险。如因 ميكن أن ينتج عن أي تعديل تعريض السالمة للخطر وقد يصبح 修改导致产品出现问题,FLOS拒绝承担任何责 أيFLOS الجهاز خط ري ا ً . ترفض فلوس 任。 .مسؤولية تجاه املنتجات التي يتم تعديلها - 如果外部拖线电缆损坏,必须要由FLOS人员 - يف حالة إصابة الكابل الخارجي برضر، يجب أن تستبدله فلوس...
Página 5
<IT> Fig.1A Appoggiare il paralume (A) (Opzionale, non incluso) sul profilo (B) del corpo apparecchio; montare il “TOP Fig. 1D COVER” (C) sul corpo apparecchio avendo cura di posizionare con precisione i quattro dischi magnetici (D) nelle apposite sedi (E) del corpo in modo che il “TOP COVER” (C) a montaggio ultimato aderisca in maniera uniforme al profilo del corpo (dettaglio Fig.1D).
Página 7
<IT> Fig.1B Appoggiare i sei ganci (F) del paralume (A) sul profilo (B) del corpo apparecchio come mostrato in figura; SOFT AVO/RATTAN VERSION montare il “TOP COVER” (C) sul corpo apparecchio avendo cura di posizionare con precisione i quattro dischi Fig.
Página 9
<PT> Fig.2 Colocar o pino (G) no alimentador (H) utilizando as guias apropriadas até sentir o engate de acoplamento (utilizar o tipo de pino correcto para a região na qual se instala o aparelho); conectar o pino (I) no alimentador bloqueando com uma rotação de 90°...
Página 10
<IT> Fig.3 Agendo sul pulsante (L) si ottiene nell’ordine: 1 - Accensione al 100% dell’intensità luminosa; 2 - Decremento al 50% dell’intensità luminosa; 3 – Spegnimento. Una pressione prolungata del sensore determina l'accensione al 100%, la diminuzione progressiva dell'intensità fino al 10% e se si rilascia e si preme nuovamente in modo continuato si ottiene un aumento fino al 100%.
Página 11
<ES> Imag.3 Accionando el botón (L) podrá obtendrá este orden: 1 - Encendido al 100 % de la intensidad luminosa; 2 - Disminución al 50 % de la intensidad luminosa; 3 - Apagado. Una presión prolongada del sensor tiene como resultado el encendido al 100%, la disminución progresiva de la intensidad luminosa hasta el 10%, y si se suelta y se vuelve a establecer la presión continuada se llega a un aumento de hasta el 100%.
Página 12
<CN> 图3.依次按压按钮(L):1.-打开100%亮度;2.降低到50%亮度;3.关闭。传感器持 续压力的结果是100%开启,逐步降低照明强度直到10%,如果释放并重新施加持续压 力,则增加至100%。如果只按一次,将关闭。注意:得益于灯卡的记忆功能,装置通 过墙壁式开关打开后,直接跳到关闭时的灯光亮度,在设置亮度为0%的情况下,直接 跳到50%的灯光亮度。 - 2 ) ما ييل بالرتتيب: 1 - التشغيل بنسبة %001 من قوة النور؛L( ينتج عن الضغط عىل الزر .3 شكل PUSH HOLD <SA> 100% تخفيف قوة الضوء إىل نسبة %05؛ 3 - اإليقاف. ميكن أن ينتج عن الضغط ملدة طويلة عىل أداة االستشعار التشغيل...