Westinghouse 72251 Manual Del Usuario página 33

Tabla de contenido

Publicidad

4
GB
Note: The remote receiver was pre-installed on the support plate, need to replace it when the receiver failed for the working.
Loosen the tie on the wiring (1) and take it off, then remove the set screws (2) at each end of the fixed bracket (3), save them for the next step usage, unplug
the 4-pole connectors from the input and output of the receiver with the 4-pole connectors from fan and supplied power wire respectively.Take away the failed
receiver and replace with a new one.
D
Hinweis: Der Fernbedienungsempfänger ist auf der Trägerplatte vorinstalliert und muss ausgetauscht werden, wenn er defekt ist.
Lösen Sie dazu den Kabelbinder (1) und entfernen Sie ihn. Drehen Sie dann die Schrauben (2) an beiden Enden der Halterung (3) heraus und bewahren
Sie sie für den nächsten Schritt auf. Ziehen Sie die 4-poligen Stecker am Ein- und Ausgang des Empfängers ab (die Verbindungen zum Ventilator und zur
Stromversorgung). Entfernen Sie nun den defekten Empfänger und ersetzen Sie ihn durch einen neuen.
F
Note : La télécommande est préinstallée sur la plaque de support et doit être remplacée si le récepteur cesse de fonctionner.
Desserrez l'attache sur le câblage (1) et retirez-le. Retirez les vis d'arrêt (2) à chaque bout du support fixé (3) et gardez-les pour l'étape suivante. Débranchez
les connecteurs 4 pôles de l'entrée et de la sortie du récepteur avec les connecteurs 4 pôles du ventilateur et du fil électrique fourni, respectivement. Retirez le
récepteur défaillant et remplacez-le par un neuf.
Avvertenza: il ricevitore remoto è stato installato anticipatamente sulla piastra di supporto, deve rimpiazzato quando il ricevitore non funziona.
I
Allentare il laccio dell'impianto elettrico (1) ed estrarlo, poi rimuovere le viti inseriti (2) su ogni estremità della graffa fissata (3); conservarle per il prossimo uti-
lizzo, scollegare i connettori a 4 poli dalla presa di entrata e dalla presa di uscita del ricevitore con i connettori a 4 poli dal ventilatore, rispettivamente dal cavo
della corrente elettrica. Rimuovere il ricevitore guasto e sostituirlo con uno nuovo.
NL
Opmerking: De afstandsbediening-ontvanger is vooraf geïnstalleerd op de steunplaat, deze moet worden vervangen wanneer de ontvanger niet meer werkt.
Maak de knoop op de kabel (1) los en haal het eraf, verwijder dan de schroeven (2) aan elk uiteinde van de vaste beugel (3) bewaar ze voor de volgende
stap, verwijder de 4-polige connectors van de input en output van de ontvanger met de 4-polige connectors van de ventilator en bijgeleverde stroomkabel.
Verwijder de defecte ontvanger en vervang door een nieuwe.
E
Nota: El receptor remoto está preinstalado en la placa de soporte y deberá sustituirse en caso de fallo.
Afloje el arnés del cableado (1) y extráigalo. A continuación, quite los tornillos de ajuste (2) situados en los laterales del soporte fijado (3) y resérvelos para el
siguiente paso; desenchufe los conectores de cuatro polos del puerto de entrada y salida del receptor junto con los conectores de cuatro polos del ventilador y
el cable de alimentación, respectivamente. Desmonte el receptor averiado y sustitúyalo por uno nuevo.
P
Nota: O recetor remoto foi pré-instalado na placa de suporte, é necessário substitui-lo se deixar de funcionar.
Desaperte a união de fios (1) e retire-a, remova os parafusos instalados (2) em cada extremidade do suporte fixo (3), guarde-os em separado para serem uti-
lizados na etapa seguinte, desligue os conectores de 4 polos da entrada e saída do recetor que inclui conectores de 4 polos, respetivamente da ventoinha e do
cabo elétrico. Remova o recetor avariado e substitua-o por um novo.
N
Merk: Den eksterne mottakeren er forhåndsinstallert på støtteplaten, og må skiftes dersom den ikke virker.
Løsne stripsen på ledningene (1) og ta den av, fjern deretter justeringsskruene (2) i hver ende av den faste braketten (3) og legg dem bort til neste trinn. Koble
de firepolede kontaktene på inngangen og utgangen på mottakeren fra firepolede kontaktene på viften og den medfølgende strømledningen. Fjern den defek-
te mottakeren og erstatt den med en ny.
S
Obs: Fjärrmottagaren är förinstallerad på stödplattan och måste bytas ut när den slutar att fungera.
Lossa bandet på ledningarna (1) och ta av det. Ta sedan bort skruvarna (2) i vardera änden av det fixerade fästet (3) och spara dem för nästa steg. Koppla från de
4-poliga kontakterna från ingången och utgången på mottagaren med de 4-poliga kontakterna från fläkten respektive den medföljande strömkabeln. Ta bort
den felande mottagaren och byt ut mot en ny.
FIN
Huomaa: Etävastaanotin on asennettu valmiiksi tukilevyyn. Se on vaihdettava vastaanottimen toimintahäiriön jälkeen.
Löysää johdotuksen (1) nippuside ja irrota se. Irrota sen jälkeen kiinnitysruuvit (2) kiinteän kiinnikkeen (3) molemmista päistä, säilytä ne seuravaa käyttövaihetta
varten, irrota 4-napaiset liittimet vastaanottimen tulo- ja lähtöpuolella tuulettimen 4-napaisista liittimistä ja virtajohdosta. Irrota toimintahäiriöinen vastaanotin
ja vaihda se uuteen.
GS-26-Carla-WH19
1
3
2
33

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido