FAAC 391 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 391:

Publicidad

Enlaces rápidos

391

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FAAC 391

  • Página 2: Tabla De Contenido

    Via Benini, 1 - 40069 - Zola Predosa - BOLOGNA - ITALIEN erklärt, dass: der Antrieb Mod. 391 - 391 E • zum Einbau in eine Maschine oder mit anderen Maschinen zum Bau einer Maschine im Sinne der Richtlinie 98/37/EG vorgesehen ist.
  • Página 3: Bauteile

    Sicherheitsvorschriften entsprechenden Installation eine ° ° ° ° Steuereinheit mit verstellbarer elektronischer Kupplung eingebaut werden. • Die Automation 391 wurde für die Zufahrtskontrolle entwickelt und hergestellt. Andere Anwendungen sind zu vermeiden. ü l ä > ü l ä t s i ü...
  • Página 4: Elektrische Einrichtungen

    4. ELEKTRISCHE EINRICHTUNGEN • Wenn die Schubkraftwerte nicht unter die nach UNI EN 12453 vorgeschriebenen Werte fallen sollten, MUSS der in Abbildung 4 markierte Bereich mit einer Schutzvorrichtung nach UNI EN • Das unten aufgeführte Schema bezieht sich auf eine 12978 abgesichert werden.
  • Página 5: Verdrahtung Des Antriebs

    Die Höhe des Antriebs bestimmen und Den Bügel an der zuvor bestimmten Position mit Hilfe der beiden hierbei Folgendes berücksichtigen: Schrauben M8 befestigen. • Der Bügel für die Befestigung des gebogenen Arms muss sich in einem Bereich befinden, in dem er am Flügel des Tors befestigt werden kann (Abb.
  • Página 6: Positionierung Der Mechanischen Anschläge

    5.5. POSITIONIERUNG DER MECHANISCHEN 7. HANDBETRIEB ANSCHLÄGE Der Antrieb 391 wird in der Standardausführung mit mechanischen Sollte es aufgrund von Stromausfall oder Betriebsstörungen des Antriebs Anschlägen beim Öffnen und beim Schließen geliefert, um die erforderlich sein, das Tor mit der Hand zu betätigen, ist wie folgt...
  • Página 7 ALLEGATO 1 : P - ENCLOSURE 1 : P IANO MANUTENZIONE PROGRAMMATA ROGRAMMED MAINTENANCE SCHEDULE ANNEXE 1 : P ’ - ANEXO 1 : P LAN D ENTRETIEN PROGRAMMÉ LAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO ANLAGE 1 : P - BIJLAGE 1 – S LAN DER PROGRAMMIERTEN ARTUNGSARBEITEN CHEMA GEPROGRAMMEERD ONDERHOUD...
  • Página 8 ° 1 ° 2 ° 3 ° 4 ° 5 ° 6 ° 7 ° 8 ° 9 ° 0 Ä Ü n i l g i l g i l n i l ó i l t i n j i e l l ó...
  • Página 9: Norme Generali Di Sicurezza

    - Una volta predisposto il funzionamento manuale, prima di ripristinare il funzionamento normale, togliere alimentazione elettrica all’impianto. - Non eseguire alcuna modifica sui componenti facenti parte il sistema d’automazione. - L’utente utilizzatore deve astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o d’intervento e deve rivolgersi solo ed esclusivamente a personale qualificato FAAC o centri d’assistenza FAAC.
  • Página 10: Manual Mode Operation

    - Do not in any way modify the components of the automated system. - The User must not in any way attempt to repair or to take direct action and must solely contact qualified FAAC personnel or FAAC service centres.
  • Página 11: Descripción

    - No efectúe ninguna modificación en los componentes que formen parte del sistema de automación. - El usuario debe abstenerse de intentar reparar o de intervenir directamente, y debe dirigirse exclusivamente a personal cualificado FAAC o a centros de asistencia FAAC.
  • Página 12: Handbediende Werking

    Lees de instructies aandachtig door alvorens het product te gebruiken, en bewaar ze voor eventuele toekomstige raadpleging. VEILIGHEIDSNORMEN Het automatische systeem 391 garandeert, als het op correcte wijze is geïnstalleerd en gebruikt, een hoge mate van veiligheid. Daarnaast kunnen een aantal simpele gedragsregels accidentele ongemakken voorkomen: - Blijf niet in de buurt van het automatische systeem staan, en sta niet toe dat kinderen, personen of voorwerpen er in de buurt staan, vooral als hij in werking is.
  • Página 13 6) FAAC declines all liability caused by improper use or use other than that for which 23) Eloigner de la portée des enfants les radiocommandes ou tout autre générateur the automated system was intended.
  • Página 14 9) FAAC is niet aansprakelijk als de regels der goede techniek niet in acht genomen HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER zijn bij de bouw van het sluitwerk dat gemotoriseerd moet worden, noch voor ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN vervormingen die zouden kunnen ontstaan bij het gebruik.
  • Página 15 Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. FAAC se réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à...
  • Página 16 E391...
  • Página 17: Hersteller

    EINSPEICHERUNG DER FUNKCODIERUNG ..............6 8.1 EINSPEICHERUNG DER DS-FUNKSTEUERUNGEN ..............6 8.2 EINSPEICHERUNG DER SLH-FUNKSTEUERUNGEN ..............6 8.3 EINSPEICHERUNG DER LC-FUNKSTEUERUNGEN (nur für einige Märkte) ........ 7 8.3.1 EINSPEICHERUNG DER LC-FUNKSTEUERUNGEN IM REMOTE-MODUS ..........7 8.4 LÖSCHEN DER FUNKSTEUERUNGEN ..................7 ANSCHLUSS DER PUFFERBATTERIEN (EXTRA) ..............7 10 PRÜFUNG DER AUTOMATION ..................7 11 TABELLE DER BETRIEBSLOGIKEN ..................8 CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller: FAAC S.p.A. Adresse: Via Benini,  - 40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALIEN erklärt, dass: die elektronische Karte Mod. E39, • den wesentlichen Sicherheitsbestimmungen der folgenden EWG-Richtlinien entspricht: 73/23/EWG und nachträgliche Änderung 93/68/EWG 89/336/EWG und nachträgliche Änderung 92/3/EWG und 93/68/EWG Zusätzliche Anmerkungen: Dieses Produkt wurde in einer typischen, homogenen Konfiguration getestet (alle von FAAC S.p.A. hergestellten Produkte).
  • Página 18: Hinweise

    ELEKTRONISCHES STEUERGERÄT E391 1 HINWEISE Vor Arbeiten am elektronischen Steuergerät (Anschlüsse, Wartung usw.) stets die Stromzufuhr unterbrechen. - Vor der Anlage einen thermomagnetischen Fehlerstrom-Schutzschalter mit entsprechender Auslöseschwelle einbauen. - Die Versorgungskabel stets von den Steuer- und Sicherheitskabeln (Taste, Empfänger, Fotozellen usw.) trennen. - Um jegliche elektrische Störung zu vermeiden, getrennte Ummantelungen oder abgeschirmte Kabel (mit geerdeter Abschirmung) verwenden.
  • Página 19: Technische Daten

    3.2 BESCHREIBUNG DER KLEMMENLEISTEN 3 TECHNISCHE DATEN Versorgungsspannung 230Vac (+6% -0%) - 50Hz Klemme und/oder Angeschlossene Beschreibung Klemmenleiste Vorrichtung Leistungsaufnahme +24V Zubehörversorgung Max. Last Motor 50W x 2 Max. Stromstärke Zubehör Minuspol 00 mA (+24v) Vorrichtung mit Max. Stromstärke BUS- 400 mA Ruhekontakt, die die Zubehör STOP Sperre der Automation Temperatur am bewirkt -20°C ÷ +55°C Aufstellungsort OPEN B Vorrichtung mit F = selbstzurücksetzend; F2 = T2A- Schmelzsicherungen Arbeitskontakt (siehe Kap.
  • Página 20: Inbetriebnahme

    6.4 LERNVERFAHREN DER BETRIEBSZEITEN – SETUP 6 INBETRIEBNAHME 6.1 ÜBERPRÜFUNG DER LED Vor der Ausführung von Bewegungen muss ein SETUP-Zyklus gefahren werden. Die unten aufgeführte Tabelle zeigt den Zustand der LED in Bezug auf den Zustand der Eingänge (fett gedruckt ist der Zustand der Automation geschlossen in Ruhestellung). Während des SETUP-Vorgangs dürfen die Foto- Den Zustand der Signal-LED laut nachfolgender Tabelle prüfen. zellen nicht unterbrochen werden, da dies den unverzüglichen Stillstand der Torflügel bewirken Tab. 1 - Betriebsweise der LED für die Anzeige des Zustands würde. Zum Beenden des Vorgangs das SETUP der Eingänge von Anfang an wiederholen. EIN (Kontakt geschlossen) AUS (Kontakt offen) Wenn die Karte mit Strom versorgt wird und noch nie ein SETUP- Zyklus gefahren wurde, beginnen die LED LD4 und LD5 langsam STOP Befehl nicht aktiv Befehl aktiv zu blinken und zeigen somit an, dass ein SETUP-Zyklus ausgeführt werden muss. OPEN A Befehl aktiv Befehl nicht aktiv Verfügbar sind zwei Arten von SETUP: AUTOMATISCH UND MANUELL OPEN B Befehl aktiv Befehl nicht aktiv 6.4.1 AUTOMATISCHES SETUP...
  • Página 21: Einbau Des Bus-Zubehörs

    Wenn die NIEDRIGE Schubkraft eingestellt wurde, etwa 5 Sekunden lang abwarten und sicherstellen, dass die Blinkleuchte erlischt. Wenn die Logik AP ausgewählt wurde, beginnt die Karte mit der Zählung der Pausenzeit (max. 0 Minuten). Nach dem gewünschten Zeitraum einen OPEN-Impuls senden, damit der Vorgang weitergeführt wird. Anderenfalls, wenn die Logik EP ausgewählt wird, einen OPEN-Impuls senden, um den Vorgang weiterzuführen. Der Flügel 2 (wenn vorhanden) startet die Schließbewegung und die Karte beginnt mit der Zählung der Verzögerung des Flügels beim Schließen. Nach Ablauf der gewünschten Verzögerung einen OPEN-Impuls senden, damit der Flügel  die Schließbewegung startet. Wenn der Flügel 2 nicht vorhanden ist, bewirkt der gesendete Impuls bei Punkt 9 direkt das Schließen von Flügel .
  • Página 22: Einspeicherung Des Bus-Zubehörs

    7.2 EINSPEICHERUNG DES BUS-ZUBEHÖRS Jederzeit können der Anlage BUS-Fotozellen hinzugefügt werden, und zwar einfach durch deren Einspeicherung auf der Karte entsprechend dem nachfolgend beschriebenen Verfahren: Das Zubehör einbauen und mit der gewünschten Adresse programmieren (siehe Abschnitt 7.). Die Stromzufuhr zur Karte unterbrechen. Die beiden Kabel der Zubehörteile an die rote Klemenleiste J0 anschließen (die Polarität ist nicht zu berücksichtigen). Die Karte mit Strom versorgen und darauf achten, dass zuerst die Hauptversorgung (Transformatorausgang) und dann anschließend die eventuellen Batterien anzuschließen sind. Rasch einmal die Taste SW (SETUP) drücken, um das Lernverfahren auszuführen. Die LED BUS blinkt kurz.
  • Página 23: Einspeicherung Der Lc-Funksteuerungen (Nur Für Einige Märkte)

    Die Taste der eingespeicherten Funksteuerung kurz Die LED leuchtet mit Dauerlicht 2 Sekunden lang auf als hintereinander 2 Mal drücken. Zeichen für die erfolgte Einspeicherung. Dann blinkt sie weitere 5 Sekunden lang und während dieser Zeit können weitere Funksteuerungen eingespeichert werden. Am Ende Die Automation führt einen Öffnungszyklus aus. des Vorgangs erlischt sie. Sicherstellen, dass die Automation nicht von Personen oder Dingen behindert wird.
  • Página 24: Tabelle Der Betriebslogiken

    11 TABELLE DER BETRIEBSLOGIKEN...
  • Página 25 Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. FAAC se réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à...

Tabla de contenido