PELTOR AVIATION, JUEGO DE MICRÓFONO Y AURICULARES
PARA AVIONES Y HELICÓPTEROS
El juego de micrófono y auriculares de Peltor Aviation ha sido probado y aprobado conforme a la directiva PPE
89/686/EEC y a la directiva 89/336/EEC, cumpliendo así con los requisitos para obtener la marca CE. Para quedar
conforme con el producto, es importante que lea estas instrucciones de uso en su totalidad.
(A) ¿Qué es qué?
1. Diadema ancha con relleno suave para brindar el mejor bienestar, incluso durante el uso prolongado.
2. Orejeras de alta atenuación. Ver los valores de atenuación (D:1).
3. Esqueleto de alambre de suspensión individual, en acero de resorte inoxidable, para lograr una
distribución uniforme de la presión alrededor de las orejas. Mantiene la tensión mejor que los
esqueletos de plástico, en un amplio campo de temperatura.
4. Suspensión baja de dos puntos, con regulación de altura sencilla sin partes sobresalientes.
5. Aros de sellado suaves y amplios, rellenos de espuma/líquido con canales de nivelación internos,
para lograr una presión baja y un sellado efectivo con bienestar individual.
6. Regulación del volumen en unos 20 dB. Ajuste del balance derecha/izquierda (B:5).
7. Brazo del micrófono con Quick Positioning. Ajuste en cuatro direcciones, montaje central (B:3).
8. micrófono MT51 para 8006, 8106 (D:3), MT52 para 8103 (D:4).
9. Broche de protección para el cable. Sólo para el 8006.
10. Conmutador estéreo-mono. Bifurcación amplia del cable. Sólo para el 8006. Al conectar al
intercomunicador mono, el conmutador estéreo-mono debe estar en la posición mono.
En la posición estéreo sólo se escucha en una orejera.
11. Cables de conexión en poliuretano resistente al calor, 8006 recto 1,5 m; 8103 y 8106 cable latiguillo
de 0,4 a 1 m.
12. Dispositivo conector. 8006 auricular incorporado (1/4" estéreo), micrófono incorporado
(PJ-068). 8103, 8106 Nexus incorporado (TP-120).
(B) INSTRUCCIONES DE USO
(B:1) Diadema de cabeza:
1.
Separar las orejeras y colocarlas sobre las orejas de manera que los aros de sellado incluyan l
as orejas completamente y cierren bien contra la cabeza.
2.
Ajustar la altura del las dos orejeras manteniendo la diadema apretada contra la cabeza para
lograr un ajuste confortable.
3.
La diadema debe estar plana contra la cabeza.
(B:2) Plegado de la diadema:
1.
Apretar las orejeras hacia dentro completamente.
2.
Plegar la diadema. Verificar que los aros de sellado no se arruguen y queden planos el
uno contra el otro.
¡Importante!
Para lograr la mejor protección, retirar el cabello alrededor de las orejas, para que los aros de sellado
sean estancos contra la cabeza. Si se utilizan gafas, las patillas deben ser lo más delgadas posible y
estar pegadas a la cabeza.
Para que la reducción del ruido sea máxima, el micrófono se debe utilizar a una distancia de 3–5 m
de los labios.
(B:3) Ajuste de la longitud del brazo del micrófono:
1.
Aflojar la tuerca.
2.
Ajustar la longitud del brazo.
3.
Apretar la tuerca.
(B:4) Ajuste del giro del brazo del micrófono:
1.
Quitar la tapa con un destornillador.
2.
Apretar un poco la tuerca y controlar la fricción.
3.
Colocar la tapa.
(B:5) Control del volumen/balance:
1.
Para ajustar el balance llevar la manilla hacia fuera.
2.
Ajustar la manilla izquierda/derecha.
3.
Presionar nuevamente a la posición de volumen
(C) INFORmACIÓN ImPORTANTE PARA EL USUARIO
• El juego auricular debe ser colocado, ajustado, limpiado y mantenido conforme a estas instrucciones.
• Para obtener una protección total, utilizar este equipo el 100% del tiempo que se esté en entornos
ruidosos.
• Limpiar/desinfectar el juego auricular regularmente por fuera, con agua tibia y jabón. No se debe
sumergir en agua.
• No guardar el juego auricular a temperaturas superiores a +55∞C, por ejemplo detrás de una luneta
o una ventana.
• Este producto puede ser dañado por ciertas sustancias químicas. Para más información diríjase al
fabricante.
• El equipo auricular y especialmente los aros de sellado pueden degradarse con el tiempo. Deben ser
sometidos a controles regulares para descubrir posibles grietas o filtraciones.
¡ATENCIÓN!: Si estas recomendaciones no se cumplen, la atenuación puede sufrir efectos negativos.
(D) INFORmACIÓN TÉCNICA
(D:1) Valores de atenuación:
El juego de auriculares y micrófono de Peltor Aviation ha sido probado y aprobado conforme a la directiva
PPE 89/686/EEC y las partes aplicables de la Norma Europea EN352-1:1993. El certificado ha sido
expedido por FIOH, Laajaniityntie 1, FIN-01620 Vantaa. ID#0403.
Aclaración de las tablas de los valores de atenuación:
1. Frecuencia en Hz,
2. Atenuación promedio en dB, 3. Desviación estándar en dB.
(D:2) Relación señal de entrada/tiempo de uso
Para no llegar a niveles de uso dañinos de los auriculares, las señales de entrada indicadas no deben
ser superadas. (Nivel promedio de la señal de habla.)
1. Tiempo/día
2. Promedio/señal de entrada eléctrica
Habla sin comprimir:
8006, HTR 330
x= 0,71 V
8103, HTSU
x= 0,27 V
8106, HTS
x= 0,46 V
ES
(D:3) 8006, 8106 micrófono de electreto mT51 con transformador de granos de carbón.
Campo de frecuencia:
70–10.000 Hz ± 6 dB
Señal de salida/sensibilidad como
micrófono labial:
380 mV/220 W
Impedancia de conexión:
150–1000 W
Tensión de alimentación:
7–15V
Consumo de corriente:
20 mA a 9 V
Supresión de ruidos:
28 dB a 1 kHz
(D:4) 8103 micrófono dinámico mT52.
Campo de frecuencia:
70–9.000 Hz ± 6 dB
Señal de salida/sensibilidad como
micrófono labial:
≈ 4 mV/220 W
Impedancia:
230 W
Supresión de ruidos:
12 dB a 1 kHz
(D:5) 8006 Auriculares HTR-330.
Campo de frecuencia:
32–16.000 Hz
Impedancia:
330 W
Acople en paralelo:
165 W
Nivel de salida a 0,5 V y 1.000 Hz:
81,5 dB(A)
(D:6) 8103 Auriculares HTSU.
Campo de frecuencia:
125–8.000 Hz
Impedancia:
32 W
Acople en paralelo:
16 W
Nivel de salida a 0,5 V y 1000 Hz:
89,5 dB(A)
(D:7) 8106 Auriculares HTS.
Campo de frecuencia:
125–8.000 Hz
Impedancia:
230 W
Acople en paralelo:
115 W
Nivel de salida a 0,5 V y 1000 Hz:
81 dB(A)
(E) REPUESTOS/ACCESORIOS
(E:1) juego higiénico – HY79
Compuesto por dos almohadillas atenuadoras, dos aros de espuma y dos aros de sellado.
Se cambia sencillamente con enganche a presión. Cambiar mínimo dos veces por año.
(E:2) Clean – protección de un sólo uso – HY100
Protección desechable para los aros de sellado. Envases de 100 pares.
(E:3) Protector mike – HYm1000
Protección desechable eficaz para micrófonos. Un envase alcanza para unos 50 cambios.
(E:4) Protección contra el viento – m57 para micrófonos dinámicos, m995 para micrófono de electreto.
Protección eficaz contra el viento para micrófonos. Se suministra con una protección por paquete.
Funda – FP0901
Almohadilla para la diadema Komfort – HY500
Broche de protección para el cable – TKFL01
(G) mODELOS DEL PELTOR AVIATION
8006 – MT51H79F-01 VI
8103 – MT52H79F-03
8106 – MT51H79F-02
¡LEA LA INFORmACIÓN (I) EN LA SOLAPA DE LA TAPA!
D:3
mICRÓFONO mT51
D:4
mICRÓFONO mT52
D:5
AURICULARES HTR-330
D:6
AURICULARES HTSU
D:7
AURICULARES HTS
Juego de auriculares con micrófono de electreto para avión peso: 360 g
Juego de auriculares con micrófono dinámico para helicóptero peso: 370 g
Juego de auriculares con micrófono de electreto para helicóptero peso: 360 g