Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 4

Enlaces rápidos

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
TERMOMETRO DIGITALE BL1 AMPIO SCHERMO
BL1 WIDE SCREEN DIGITAL THERMOMETER
Il termometro digitale elettronico adotta la tecnologia scientifica del microcomputer. Va oltre i convenzionali svantaggi del termometro
a mercurio riguardanti l'inquinamento da mercurio e la scomodità di lettura grazie alle funzioni di misurazione rapida, sicurezza e
facilità di funzionamento.
Specifiche
Intervallo di misurazione:
32,0°C~43,9°C (90°F~111°F)
Tempo di misurazione:
circa 10 secondi
Precisione:
±0,1°C (±0,2°F) per 35,0~ 41,0°C (95°F~105,8°F) e ±0,2°C
(±0,4°F) per il restante intervallo a una temperatura ambiente di 22°C (71,6°F)
Display:
LCD 31/2" (unità di visualizzazione: 0,1°C/0,1°F)
Batteria:
al litio CR2032
Vita della batteria:
circa 1000 volte
Peso:
27g
Sensore del termometro
Modalità d'uso
1) Prima dell'uso, assicurarsi che la temperatura ambiente sia compresa tra 16°C e 31°C.
2) Premere l'interruttore di alimentazione, sullo schermo comparirà l'intero segmento con un "Bi" so-
noro, ad indicare che l'alimentazione è sufficiente.
3) Funzione di memoria: dopo l'intero segmento, viene visualizzato il valore dell'ultima misurazione
con la dicitura "Ultima memoria".
4) Dopo 2 sec., visualizzerà "Lo°C" oppure "Lo°F". Poi il simbolo "°C" o "°F" lampeggerà.
Prima di effettuare la misurazione, attendere che "°C" o "°F" lampeggino per 3 volte.
5) Si potrà ascoltare un allarme sonoro per 3 secondi, ad indicare che la misurazione è terminata.
a. Allarme sonoro normale: "bibi.........bibi.........bibi........." con retroilluminazione verde per 5 secondi, indica che la tempera-
tura normale è inferiore a 37,6°C/99,7°F.
b. Allarme febbre: allarme sonoro "bibibibi...bibibibi...bibibibi..." con retroilluminazione rossa per 5 secondi, indica febbre e che
la temperatura normale è superiore a 37,6°C/99,7°F.
6) Durante la misurazione: sullo schermo LCD comparirà "Lo°C" oppure "Lo°F", se la temperatura misurata è inferiore a 32,0°C
(90°F), oppure comparirà "Hi°C" o "Hi°F"se la temperatura misurata è superiore a 43,9°C/111°F
7) Spegnere l'unità premendo leggermente sull'interruttore di alimentazione, oppure lasciarlo per alcuni minuti, si spegnerà automa-
ticamente per risparmiare energia.
8) Quando è utilizzato per misurare la temperatura dei bambini, è necessaria l'attenta supervisione di un adulto.
9) Per mantenere la precisione di ogni misurazione, attendere almeno 3 minuti prima di effettuarne un'altra.
10) Come passare da "°C" a "°F": Per accendere, premere e tenere premuto l'interruttore, fino a quando compare "Lo°C" (non lam-
peggiante), poi rilasciare l'interruttore entro 2 sec. e premerlo nuovamente: è possibile cambiare l'unità di misura della tempera-
tura da °C a °F e viceversa.
Misurazione:
si consiglia di misurare la temperatura ad un'ora specifica del mattino; a seconda che sia presto o tardi, la temperatura
è più bassa o più alta.
1) Uso per via orale: chiudere la bocca per 1 minuto per stabilizzare la temperatura, respirare tranquillamente attraverso il naso.
L'aria della respirazione potrebbe avere effetto sulla precisione della misurazione orale.
2) Uso per via rettale: questo è il metodo che può fornire il valore di temperatura più costante ed è adatto per adulti e bambini. La
sonda deve essere inserita per 2-3 cm. Per facilitare l'inserimento si può utilizzare la vasellina.
3) Uso per via ascellare: pulire il termometro con un panno asciutto e posizionarlo sotto l'ascella. Stringere il braccio per fissare il
termometro. Il valore della temperatura di questa misurazione non è molto accurato e pertanto sconsigliato.
Le temperature normali variano per corpo umano e tempo di misurazione.
Prima di eseguire la misurazione è necessario pulire il dispositivo.
Quando la batteria è scarica, la misurazione è imprecisa.
Sostituzione della batteria
1) Se il display non è più nitido oppure se compare "
2) Per sostituire la batteria, aprire il coperchio della parte finale, secondo le indicazioni, utilizzando una moneta; estrarre le batterie
3) Quando inserite la nuova batteria, assicuratevi che sia il tipo CR2032 poi reinserire il coperchio utilizzando una moneta; evitare
ITALIANO
Pulizia e manutenzione:
il termometro è resistente all'acqua e può essere pulito con acqua oppure con una soluzione detergente utilizzando un panno morbi-
do. Si raccomanda la soluzione detergente seguente:
Nome
Alcol per uso medico
Note: altre soluzioni, densità o metodi di pulizia possono danneggiare il termometro. Il prodotto non ha bisogno di essere
calibrato e il suo uso è consigliato per 3 anni.
Note:
Display LCD
Interruttore
1) È adatto per misurare la temperatura del corpo umano ed è necessario in famiglia.
2) È concepito e prodotto in conformità con i requisiti pertinenti di cui alla norma E12470-3: prestazione dei termometri elettrici
3) Ha passato il test per le emissioni CEM, il test di immunità in conformità con la norma EN60601-1-2 e il test di biocompatibilità
4)
5) Evitare che cada, urti o si frantumi.
6) Non immergerlo mai in acqua bollente per sterilizzarlo.
7) Non toccare soluzioni chimiche e tenerlo lontano dalla luce diretta del sole o da fonti di calore così come da forti fonti elettroma-
8) Dovrebbe essere utilizzato in un ambiente con temperatura pari a 10°C~35°C (50°F~95°F) e umidità di 40~80%; se conservato
9) Non rimuovere alcun componente, tranne quando si sostituisce la batteria.
Segmento intero
10) Prima di richiedere la sostituzione con un prodotto nuovo, provare a sostituire la batteria.
11) I rifiuti del prodotto e della batteria devono essere smaltiti in base alle normative nazionali pertinenti.
12) Attenzione! Assicurarsi di tenere termometro e batteria lontani dai bambini.
13) Se non lo si usa per un lungo periodo, rimuovere la batteria per evitare la corrosione dovuta a perdite della stessa.
14) Il prodotto non ha bisogno di essere calibrato e il suo uso è consigliato per 3 anni.
15) I bambini che usano il prodotto devono essere sempre sotto attenta supervisione degli adulti. Dopo aver controllato la tempera-
CONDIZIONI DI GARANZIA GIMA
Si applica la garanzia B2B standard Gima di 12 mesi.
per ottenere una misurazione precisa.
usate.
di danneggiare la guarnizione resistente all'acqua.
Densità
75%
compatti (a comparazione ed estrapolazione) aventi un dispositivo di massimo.
secondo la MDD Annex I.
A seconda del grado di protezione contro le scosse elettriche, è classificato BF in conformità con la norma EN60601-1.
gnetiche per evitare interferenze.
o trasportato deve essere tenuto a una temperatura ambiente di 0°C~40°C (32°F~104°F) e umidità 30~90%.
tura, l'unità dovrebbe essere immediatamente rimossa dal bambino.
Codice prodotto
Numero di lotto
Limite di umidità
Limite di temperatura
%
Conservare in luogo fresco
Conservare al riparo dalla luce solare
ed asciutto
Dispositivo medico conforme
Attenzione: Leggere e seguire attentamente
alla Direttiva 93/42/CEE
le istruzioni (avvertenze) per l'uso
Rappresentante autorizzato
Smaltimento RAEE
nella Comunità europea
Smaltimento: Il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo smal-
timento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
" sullo schermo LCD, bisogna sostituire la batteria immediatamente,
Coperchio batteria
Batteria CR2032
Fabbricante
Data di fabbricazione
Parte applicata di tipo BF
Seguire le istruzioni per l'uso

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gima KD-602

  • Página 1 Il valore della temperatura di questa misurazione non è molto accurato e pertanto sconsigliato. Le temperature normali variano per corpo umano e tempo di misurazione. CONDIZIONI DI GARANZIA GIMA Si applica la garanzia B2B standard Gima di 12 mesi.
  • Página 2 3) Used under armpit: Clean the thermometer with a dry cloth and put it under armpit. Press and fix it with the arm. The temperature GIMA WARRANTY TERMS value of this measurement is not so accurate that not recommended for accurate measurement. The Gima 12-month standard B2B warranty applies. The normal temperatures are different from the different human bodies and measuring time. PROLINX GMBH 25553 / KD-602 Cleaning is required before every measurement.
  • Página 3 La valeur de la température de cette mesure n’est pas très précise ni recommandée pour une mesure exacte. Les températures normales varient selon les différents corps humains et moments de mesure. CONDITIONS DE GARANTIE GIMA La garantie appliquée est la B2B standard Gima de 12 mois.
  • Página 4 Las temperaturas normales son diferentes en los diferentes cuerpos humanos y horario de medición. CONDICIONES DE GARANTÍA GIMA Se aplica la garantía B2B estándar de Gima de 12 meses. Es necesaria la limpieza antes de cada medición. PROLINX GMBH 25553 / KD-602 Brehmstr.
  • Página 5 As temperaturas normais são diferentes consoante diferentes corpos e tempos de medição. CONDIÇÕES DE GARANTIA GIMA Aplica-se a garantia B2B padrão GIMA de 12 meses. É necessário limpar antes de cada medição.
  • Página 6 Οι φυσιολογικές τιμές θερμοκρασίας διαφέρουν από άνθρωπο σε άνθρωπο καθώς επίσης από την ώρα που πραγματοποιήθηκε η μέτρηση. ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ GIMA Ισχύει η τυπική εγγύηση B2B της Gima διάρκειας 12 μηνών. Ο καθαρισμός είναι απαραίτητος πριν από κάθε μέτρηση. PROLINX GMBH 25553 / KD-602 Brehmstr.

Este manual también es adecuado para:

25553