Gima KD-735 Manual De Instrucciones página 14

Ocultar thumbs Ver también para KD-735:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17
Rysunek 7-3
Rysunek 7-4
b. Następnie, najnowszy wynik zostanie wyświetlony, wraz z jego datą i godziną. Patrz
rysunek 7-2. Po tym, zostaną oddzielnie wyświetlone ciśnienie krwi i częstość tęt-
na. Będzie migać symbol wskazujący na nieregularne bicie serca (jeżeli występuje).
Patrz rysunek 7-3 i 7-4. Ponownie należy nacisnąć przycisk „MEM", aby wyświetlić
kolejny wynik. Patrz rysunek 7-5. W ten sposób, wielokrotne naciskanie przycisku
„MEM" spowoduje wyświetlenie odpowiednich, wcześniejszych pomiarów.
c. Podczas wyświetlania zapisanych wyników ciśnieniomierz wyłączy się automatycz-
nie po 1 minucie bezczynności. Można również nacisnąć przycisk „START", aby wyłą-
czyć ciśnieniomierz ręcznie.
8. Usuwanie pomiarów z pamięci
Podczas wyświetlania dowolnego wyniku (za wyjątkiem odczytu średniej dla ostatnich
trzech wyników), po przytrzymaniu przycisku "PAM" przez trzy sekundy, wszystkie wy-
niki w aktualnej pamięci zostaną usunięte po trzech cichych sygnałach dźwiękowych.
Wyświetlacz LCD będzie wyglądał, jak na Rysunku 8. Wciśnij przycisk "PAM" lub "START",
urządzenie wyłączy się.
Rysunek 8
9. Ocena wysokości ciśnienia krwi u dorosłych
Poniższe wytyczne dla oceny wysokości ciśnienia (nie uwzględniające wieku ani płci)
ustanowiła Światowa Organizacja Zdrowia (WHO). Pamiętaj o konieczności uwzględ-
nienia innych czynników (np. cukrzycy, nadwagi, palenia tytoniu, itd.).
W celu przeprowadzenia właściwej oceny skontaktuj się z lekarzem i nigdy nie zmieniaj
samodzielnie zaleconego leczenia.
Klasyfikacja ciśnienia tętniczego u osób dorosłych
Ciśnienie skurczowe
(mmHg)
KLASYFIKACJA
PS
Duże nadciśnienie
160
Optymalne
Umiarkowane nadciśnienie
Normalne
150
Lekkie nadciśnienie
Wysokie, w normie
140
Ciśnienie wysokie,
w normie
Nadciśnienie stopnia 1
130
Ciśnienie
Nadciśnienie stopnia 2
normalne
120
Nadciśnienie stopnia 3
80
85
90
100 110
Definicje Światowej Organizacji Zdrowia i klasyfikacja
Ciśnienie
rozkurczowe
(mmHg)
10. Opis alarmu technicznego
Na wyświetlaczu LCD ciśnieniomierz będzie pokazywał „HI" lub „Lo" jako alarm tech-
niczny bez opóźnienia, jeżeli określone ciśnienie krwi (skurczowe lub rozkurczowe)
znajduje się poza zakresem znamionowym określonym w części DANE TECHNICZNE. W
takim przypadku należy skonsultować się z lekarzem lub sprawdzić, czy wykonywane
działanie nie naruszyło zasad zawartych w instrukcji.
Stan alarmu technicznego (poza zakresem znamionowym) jest ustawiony fabrycznie i
nie można go regulować ani dezaktywować. Ten stan alarmu posiada jest niski priory-
tet, zgodnie z normą IEC 60601-1-8.
Alarm techniczny nie powoduje blokady urządzenia i nie wymaga jego resetowania.
Sygnał wyświetlany na wyświetlaczu LCD zniknie automatycznie po około 8 sekundach.
11. Usuwanie usterek (1)
PROBLEM
MOŻLIWA PRZYCZYNA
ROZWIĄZANIE
Wyświetlacz pokazuje
Położenie mankietu jest
Załóż mankiet poprawnie i
nietypowe wyniki
nieprawidłowe lub nie został
spróbuj ponownie
on właściwie dopasowany
Nieprawidłowa postawa ciała
Zapoznaj się z częścią instrukcji
podczas pomiaru
"POZYCJA CIAŁA PODCZAS
POMIARU" i przeprowadź pomiar
ponownie
Rozmowa, ruszanie ręką lub
Przeprowadź ponownie pomiar
zmiana położenia ciała, złość,
po uspokojeniu oraz bez rozma-
podniecenie lub zdenerwowa-
wiania lub ruszania się podczas
nie podczas pomiaru
badania
Nieregularny rytm serca
Sfigmomanometr elektroniczny
(arytmia)
nie nadaje się do stosowania
przez osoby, cierpiące na
zaawansowaną arytmię
12. Usuwanie usterek (2)
PROBLEM
MOŻLIWA PRZYCZYNA
ROZWIĄZANIE
Wyświetlacz pokazuje
Niski poziom baterii
Wymień baterie
symbol niskiego
poziomu baterii
Wyświetlacz pokazuje
System ciśnienia jest
Nie ruszaj się i spróbuj ponownie
"Er 0"
niestabilny przed pomiarem
Wyświetlacz pokazuje
Urządzenie nie rejestruje
"Er 1"
ciśnienia skurczowego
Wyświetlacz pokazuje
Urządzenie nie rejestruje
"Er 2"
ciśnienia rozkurczowego
Wyświetlacz pokazuje
Zablokowany układ
Załóż mankiet poprawnie i
"Er 3"
pneumatyczny lub mankiet
spróbuj ponownie
jest za ciasny podczas
napełniania
Wyświetlacz pokazuje
Nieszczelność układu
"Er 4"
pneumatycznego lub
mankiet jest za luźny podczas
napełniania
PROBLEM
MOŻLIWA PRZYCZYNA
ROZWIĄZANIE
Wyświetlacz pokazuje
Ciśnienie w mankiecie powy-
Przeprowadź ponownie pomiar
"Er 5"
żej 300mmHg
po pięciu minutach.
Jeżeli urządzenie nadal nie działa
Wyświetlacz pokazuje
Ciśnienie w mankiecie jest
prawidłowo, skontaktuj się
"Er 6"
powyżej 15 mmHg przez
z lokalnym dystrybutorem lub
ponad 3 minuty
z producentem
Wyświetlacz pokazuje
Błąd dostępu EEPROM
"Er 7"
Wyświetlacz pokazuje
Błąd sprawdzania parametrów
"Er 8"
urządzenia
Wyświetlacz pokazuje
Błąd parametru czujników
"Er A"
ciśnienia
Brak odpowiedzi po
Nieprawidłowe działanie lub
Wyjmij baterie na pięć minut,
wciśnięciu przycisku
silne zakłócenia elektroma-
następnie włóż ponownie
lub włożeniu baterii
gnetyczne
wszystkie baterie
19
KONSERWACJA
1.
Nie rzucaj urządzeniem ani nie narażaj go na silne uderzenia.
2.
Unikaj wysokich temperatur i działania promieni słonecznych. Nie zanurzaj
urządzenia w wodzie, gdyż spowoduje to jego uszkodzenie.
3. Jeżeli urządzenie jest przechowywane w temperaturze bliskiej zeru, przed użyciem
powinno zaaklimatyzować się do temperatury pokojowej.
4.
Nie próbuj demontować urządzenia.
5. Jeśli nie używasz urządzenia przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie.
6. Zaleca się sprawdzanie działania co 2 lata lub po naprawie. Proszę skontaktować się
z centrum serwisowym.
Rysunek 7-5
7. Urządzenie należy czyścić suchą miękką szmatką lub dobrze odciśniętą szmatką
zwilżoną wodą, rozcieńczonym alkoholem do dezynfekcji lub rozcieńczonym de-
tergentem.
8. Przeprowadzanie konserwacji jakiegokolwiek komponentu urządzenia przez użyt-
kownika jest zabronione. Schematy, wykazy części składowych, opisy, instrukcje
kalibracji lub inne informacje, pomocne odpowiednio wykwalifikowanemu pra-
cownikowi technicznemu użytkownika w naprawie tych części urządzenia, które są
naprawialne, mogą zostać dostarczone.
9. Ciśnieniomierz zachowuje parametry bezpieczeństwa i wydajności przez co naj-
mniej 10 000 pomiarów lub trzy lata, a integralność mankietu to co najmniej 1 000
cykli otwierania i zamykania.
10. Zaleca się dezynfekcję mankietu 2 razy w tygodniu, jeśli jest konieczna (na przykład
w szpitalu lub przychodni). Wewnętrzną powierzchnię mankietu (mającą kontakt
20
ze skórą) przetrzyj miękką odciśniętą szmatką zwilżoną alkoholem etylowym (75-
90%), następnie wysusz mankiet na powietrzu.
11. Ciśnieniomierz wymaga 6 godzin na ogrzanie od minimalnej temperatury prze-
chowywania pomiędzy kolejnymi użyciami, aż do momentu, gdy jest on gotowy
do UŻYTKOWANIA ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM, gdy temperatura otoczenia wy-
nosi 20°C.
12. Ciśnieniomierz wymaga 6 godzin na ochłodzenie od maksymalnej temperatury
przechowywania pomiędzy kolejnymi użyciami, aż do momentu, gdy jest on goto-
wy do UŻYTKOWANIA ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM, gdy temperatura otoczenia
wynosi 20°C
13.
Gdy ciśnieniomierz jest w użyciu nie należy przeprowadzać serwisowania
lub konserwacji.
21
WYJAŚNIENIE SYMBOLI, UŻYTYCH NA URZĄDZENIU
Patrz podręcznik użytkownika
PSS
PSD
mmHg
mmHg
<120
<80
Ostrzeżenie - Zobacz instrukcję obsługi
120-129
80-84
130-139
85-89
Z częścią typu BF
140-159
90-99
160-179
100-109
≥180
≥110
Oddzielna zbiórka dla tego urządzenia
poziomów ciśnienia tętniczego
Wyrób medyczny zgodny z dyrektywą 93/42 / CEE
Producent
Data produkcj
Upoważniony przedstawiciel we Wspólnocie Europejskiej
22
Numer seryjny
IP22
Stopień ochrony obudowy
Przechowywać w suchym miejscu
Przechowywać z dala od światła słonecznego
Numer katalogowy
Kod partii
23
INFORMACJE DOTYCZĄCE KOMPATYBILNOŚCI ELEKTROMAGNETYCZNEJ
Tabela 1
Emisja
Zdarzenie
Emisje RF
Zniekształcenia harmoniczne
Wahania napięcia i migotania
24
Tabela 2
Port obudowy
Zdarzenie
Wyładowania
elektrostatyczne
Pola promieniowania
RF-EM
Pola bliskiego zasięgu
do urządzeń
bezprzewodowych RF
Pola magnetyczne o
częstotliwości
znamionowej
25
26
27
28
29
Zgodność
Środowisko
elektromagnetyczne
CISPR 11
Środowisko domowej
Grupa 1, klasa B
opieki zdrowotnej
IEC 61000-3-2
Środowisko domowej
Klasa A
opieki zdrowotnej
IEC 61000-3-3
Środowisko domowej
Zgodność
opieki zdrowotnej
30
Podstawowa
Poziomy testów odporności
norma EMC
Środowisko domowej
opieki zdrowotnej
IEC 61000-4-2
± 8 kV kontakt
± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV
IEC 61000-4-3
10V/m
80MHz-2,7GHz
80% AM przy 1kHz
IEC 61000-4-3
Patrz tabela 3
IEC 61000-4-8
30A/m
50Hz lub 60Hz
Tabela 3
Pola bliskiego zasięgu do urządzeń bezprzewodowych RF
Częstotliwość testu
Pasmo (MHz)
Poziomy testów odporności
(MHz)
Środowisko profesjonalne placówki
opieki zdrowotnej
385
380-390
Modulacja impulsów 18Hz, 27V/m
450
430-470
FM, odchylenie ±5 kHz, sinusoida 1
kHz, 28V/m
710
704-787
Modulacja impulsów 217Hz, 9V/m
745
780
810
800-960
Modulacja impulsów 18Hz, 28V/m
870
930
1720
1700-1990
Modulacja impulsów 217Hz, 28V/m
1845
1970
2450
2400-2570
Modulacja impulsów 217Hz, 28V/m
5240
5100-5800
Modulacja impulsów 217Hz, 9V/m
5500
5785
Likwidacja: Wyrobu nie należy wyrzucać na ten sam śmietnik co i odpadki do-
mowego gospodarstwa. Użytkownicy są obowiązani likwidować aparaturę w
specjalny sposób. Powinni przekazać przeznaczone do likwidacji aparaty na punkt
zbiorczy, przeznaczony do powtórnego użytku aparatów elektrycznych i elektro-
nicznych.
W sprawie szczegółowych informacji na temat punktów zbiorczych trzeba poinfor-
mować się w miejscowym zarządzie miasta, albo lokalnym zakładem zajmującym
się usługami w zakresie likwidacji lub zwrócić się do sklepu, w którym dany wyrób
został nabyty. Niewłaściwa likwidacja może być karalna w myśl krajowych prze-
pisów prawa.
WARUNKI GWARANCJI WYROBU GIMA
Jest nam bardzo miło, że Państwo nabyli nasz wyrób. Odpowiada on najwyższym
standardom jakości zarówno pod względem zastosowanych materiałów jak i techni-
ki produkcyjnej. Okres gwarancji obejmuje 12 miesięcy od daty dostarczenia wyrobu
GIMA. W tym czasie wszelkie uszkodzenia, które po dokładnym sprawdzeniu okażą się
wynikiem wad produkcji, zostaną naprawione i/ albo zamienione bezpłatnie, wyjąwszy
wydatki związane z siłą roboczą lub ewentualnymi przejazdami,
transportem i opakowaniem. Nie są objęte gwarancją komponenty ulegające zużyciu.
Zamiany lub naprawy przeprowadzone w okresie gwarancyjnym nie powodują prze-
dłużenia czasu trwania gwarancji. Gwarancja traci swą ważność w przypadku naprawy
przeprowadzonej przez nieupoważniony do tego personel lub zastosowania przy na-
prawie części zamiennych innych niż oryginalne, jak też w razie awarii lub wad wywo-
łanych zaniedbaniem, uderzeniami lub niewłaściwym użytkowaniem.
GIMA nie ponosi żadnej odpowiedzialności za wadliwe działanie aparatury elektronicz-
nej lub oprogramowania w razie oddziaływania czynników zewnętrznych, takich jak
niestabilność ciśnienia, pola elektromagnetyczne, interferencje radiowe itp.
Gwarancja traci swoją ważność w przypadku nieprzestrzegania wyżej wymienionych
warunków, a także w razie usunięcia, skasowania lub podrobienia numeru fabrycz-
nego (jeśli jest). Wyroby uznane za wadliwe powinny być zwrócone tylko i wyłącz-
nie sprzedawcy, u którego zostały nabyte. Przesyłki wysyłane bezpośrednio na adres
GIMA będą odrzucane.
32918 / KD-735
ANDON HEALTH CO., LTD.
No. 3 JinPing Street, Ya An Road,
Nankai District,
Tianjin 300190, China
Made in China
Importowane i dystrybuowane przez:
Gima S.p.A. - Via Marconi, 1
20060 - Gessate (MI) Italy
iHealthLabs Europe SAS
36 Rue de Ponthieu,
75008, Paris, France
31
32
33
34
35
36
IP22
0197

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido