Gima 27404 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 27404:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11

Enlaces rápidos

1
LETTINI DA VISITA MODELLO CLASSICO
CLASSIC EXAMINATION COUCHS
LITS ACCOMPAGNANTS CLASSIQUES
CAMILLAS CONSULTA CLÁSICA
MARQUESAS DE CONSULTA CLÁSSICAS
UNTERSUCHUNGSBETT KLASSISCHES
ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΑ ΚΡΕΒΑΤΙΑ κλασικα
• È necessario segnalare qualsiasi incidente grave verificatosi in relazione al dispositivo medico da noi fornito
al fabbricante e all'autorità competente dello Stato membro in cui si ha sede.
• A ll serious accidents concerning the medical device supplied by us must be reported to the manufacturer
and competent authority of the member state where your registered office is located.
• I l est nécessaire de signaler tout accident grave survenu et lié au dispositif médical que nous avons livré au fabricant
et à l'autorité compétente de l'état membre où on a le siège social.
• E s necesario informar al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro en el que se encuentra la sede sobre
cualquier incidente grave que haya ocurrido en relación con el producto sanitario que le hemos suministrado.
• É necessário notificar ao fabricante e às autoridades competentes do Estado-membro onde ele está sediado qualquer
acidente grave verificado em relação ao dispositivo médico fornecido por nós.
• J eder schwere Unfall im Zusammenhang mit dem von uns gelieferten medizinischen Gerät muss unbedingt dem
Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedsstaats, in dem das Gerät verwendet wird, gemeldet werden.
• Σε περίπτωση που διαπιστώσετε οποιοδήποτε σοβαρό περιστατικό σε σχέση με την ιατρική συσκευή που σας
παρέχουμε θα πρέπει να το αναφέρετε στον κατασκευαστή και στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο
οποίο βρίσκεστε.
27404 – 27405 – 27445
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
Made in Italy

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gima 27404

  • Página 1 ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΑ ΚΡΕΒΑΤΙΑ κλασικα • È necessario segnalare qualsiasi incidente grave verificatosi in relazione al dispositivo medico da noi fornito al fabbricante e all’autorità competente dello Stato membro in cui si ha sede. • A ll serious accidents concerning the medical device supplied by us must be reported to the manufacturer and competent authority of the member state where your registered office is located. • I l est nécessaire de signaler tout accident grave survenu et lié au dispositif médical que nous avons livré au fabricant et à l’autorité compétente de l’état membre où on a le siège social. • E s necesario informar al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro en el que se encuentra la sede sobre cualquier incidente grave que haya ocurrido en relación con el producto sanitario que le hemos suministrado. • É necessário notificar ao fabricante e às autoridades competentes do Estado-membro onde ele está sediado qualquer acidente grave verificado em relação ao dispositivo médico fornecido por nós. • J eder schwere Unfall im Zusammenhang mit dem von uns gelieferten medizinischen Gerät muss unbedingt dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedsstaats, in dem das Gerät verwendet wird, gemeldet werden. • Σε περίπτωση που διαπιστώσετε οποιοδήποτε σοβαρό περιστατικό σε σχέση με την ιατρική συσκευή που σας παρέχουμε θα πρέπει να το αναφέρετε στον κατασκευαστή και στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο βρίσκεστε. 27404 – 27405 – 27445 Gima S.p.A. Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com Made in Italy...
  • Página 2: Istruzioni Di Montaggio

    ITALIANO PRODOTTI - 27404 LETTINO CLASSICO - cromato - materasso beige - 27405 LETTINO CLASSICO - cromato - materasso blu -schienale con foro - 27445 LETTINO CLASSICO - cromato - materasso albicocca INTRODUZIONE Ai fini del regolamento (UE) 2017/745, il prodotto rientra nei DISPOSITIVI MEDICI DI CLASSE I.
  • Página 3 ITALIANO Dopo aver allentato le relative viti TBE 8x16, inserire le gambe dotate di traverso per alzatesta nell’alloggiamento del telaio fissato alla struttura e riavvitare sempre tramite la chiave a brugola in dotazione. Procedere nello stesso modo con le gambe opposte del lettino. Inserire regolazione l’asta di regolazione dell’alzatesta nel suo alloggiamento (foro nella piattina). Riavvitare tramite vite esagonale e relativo dado. In dettaglio come si presenta l’alzatesta a montaggio ultimato.
  • Página 4: Scheda Tecnica

    Conservare in luogo fresco ed luce solare al regolamento (UE) 2017/745 asciutto Codice prodotto Leggere le istruzioni per l’uso Fabbricante Attenzione: Leggere e seguire attentamente le istruzioni Numero di lotto Dispositivo medico (avvertenze) per l’uso CONDIZIONI DI GARANZIA GIMA Si applica la garanzia B2B standard Gima di 12 mesi.
  • Página 5 ENGLISH PRODUCTS - 27404 CLASSIC EXAMINATION COUCH - chromed - beige - 27405 CLASSIC EXAMINATION COUCH - chromed - blue- backrest with hole - 27445 CLASSIC EXAMINATION COUCH - chromed – apricot INTRODUCTION In accord with Regula t ion (EU) 2017/745, this product is part of the CLASS I MEDICAL DEVICES.
  • Página 6 ENGLISH After loosening the TBE 8x16 screws, insert the legs with the crosspiece for the backrest into the frame and tighten the screws always using the supplied Allen key. Proceed in the same way with the opposite legs of the bed. Insert the adjustment rod into its housing (the plate hole). Re-tighten by screw and its nut. In detail the backrest at the end of assembly.
  • Página 7: Technical Data

    Normally synthetic leather light colours should not come in contact with no fixed cloured clothes (such as jeans and similar) not to cause stains and rings that cannot be cleaned up. Medical Device compliant Keep away from sunlight Keep in a cool, dry place with Regulation (EU) 2017/745 Product code Consult instructions for use Manufacturer Caution: read instructions Lot number Medical Device (warnings) carefully GIMA WARRANTY TERMS The Gima 12-month standard B2B warranty applies.
  • Página 8 FRANÇAIS PRODUITS - 27404 LIT CLASSIQUE - chromé - matelas beige - 27405 LIT CLASSIQUE - chromé - matelas bleu -dossier avec cavité - 27445 LIT CLASSIQUE - chromé - matelas abricot INTRODUCTION Aux fins du règlement (UE) 2017/745, le produit fait partie des DISPOSITIFS MÉDICAUX DE CLASSE I. Il est conseillé de lire attentivement le manuel suivant avant d’utiliser l’équipement DESCRIPTION Le Lit classique accompagnant est destiné à être utilisé dans les hôpitaux, les collectivités, les maisons de retraite et les cabinets médicaux. Lit accompagnant avec structure et pieds entièrement en acier chromé brillant. Les 2 sections du matelas sont en mousse résistante recouverte d’une matière plastique lavable et résistante au feu. La partie dossier est totalement inclinable.
  • Página 9 FRANÇAIS Après avoir desserré les vis TBE 8X16 correspondantes, insérer les pieds dotés d’une traverse pour dossier inclinable dans le logement du bâti fixé à la structure et toujours revisser avec la clé Allen fournie. Procéder de la même façon avec les pieds opposés du lit. Insérer la tige de réglage du dossier inclinable dans son logement (trou dans la petite plaque). Revisser avec la vis hexagonale et son écrou. Détail du dossier inclinable une fois le montage terminé.
  • Página 10 Dispositif médical conforme Á conserver dans un endroit lumière du soleil au règlement (UE) 2017/745 frais et sec Consulter les instructions Code produit Fabricant d’utilisation Attention: lisez attentivement les instructions Numéro de lot Dispositif médical (avertissements) CONDITIONS DE GARANTIE GIMA La garantie appliquée est la B2B standard Gima de 12 mois.
  • Página 11: Introducción

    ESPAÑOL PRODUCTOS - 27404 CAMILLA CLÁSICA - cromada - colchón beige - 27405 CAMILLA CLÁSICA - cromada - colchón azul - respaldo con orificio - 27445 CAMILLA CLÁSICA - cromada - colchón albaricoque INTRODUCCIÓN A efectos de el reglamento (UE) 2017/745, el producto entra dentro de los DISPOSITIVOS MÉDICOS DE CLASE I. Se aconseja leer atentamente el siguiente manual antes de utilizar la instalación sanitaria. DESCRIPCIÓN La camilla clásica de consulta está diseñada para su uso en hospitales, comunidades, asilos de ancianos y consultorios médicos. Camilla de consulta con estructura y patas íntegramente en acero...
  • Página 12 ESPAÑOL Después de aflojar los correspondientes tornillos TBE 8X16, introducir las patas con el travesaño de elevación de cabeza en el alojamiento del armazón fijado a la estructura y atornillar siempre con la llave Allen suministrada. Proceder de la misma manera con las patas opuestas de la camilla. Introducir la varilla de ajuste del reposacabezas en su alojamiento (orificio en la placa). Volver a enroscar con el tornillo hexagonal y la tuerca correspondiente. En detalle, cómo se presenta el reposacabezas una vez finalizado el montaje.
  • Página 13: Ficha Técnica

    Conservar en un lugar con el reglamento (UE) de la luz solar fresco y seco 2017/745 Consultar las instrucciones Código producto Fabricante de uso Precaución: lea las instrucciones (advertencias) Número de lote Producto sanitario cuidadosamente CONDICIONES DE GARANTÍA GIMA Se aplica la garantía B2B estándar de Gima de 12 meses.
  • Página 14: Instruções De Montagem

    PORTUGUÊS PRODUTOS - 27404 MARQUESA CLÁSSICA - cromada - colchão bege - 27405 MARQUESA CLÁSSICA - cromada - colchão azul - encosto com furo - 27445 MARQUESA CLÁSSICA - cromada - colchão alperce INTRODUÇÃO Nos termos da a regulamento (UE) 2017/745 o produto enquadra-se nos DISPOSITIVOS MÉDICOS DA CLASSE I. Aconselha-se a leitura atenta deste manual antes de utilizar o equipamento. DESCRIÇÃO A Marquesa clássica de consulta destina-se a ser utilizada em locais hospitalares, comunitários, unidades de cuidados continuados, clínicas médicas. Marquesa de consulta com estrutura e pernas...
  • Página 15 PORTUGUÊS Após soltar os respetivos parafusos TBE 8x16, insira as pernas fornecidas, de forma transversal à elevação da cabeceira, no encaixe do estrado fixado na estrutura e reaparafuse sempre com a chave Allen fornecida. Proceda do mesmo modo com as pernas da marquesa do lado oposto. Insira a haste de regulação da elevação da cabeceira no seu encaixe (furo na placa). Reaparafuse através do parafuso hexagonal e da respetiva fêmea. Em detalhe apresenta-se a elevação de cabeça após a conclusão da montagem.
  • Página 16: Manutenção E Limpeza

    Armazenar em local fresco em conformidade com da luz solar e seco a regulamento (UE) 2017/745 Código produto Consulte as instruções de uso Fabricante Cuidado: leia as instruções Número de lote Dispositivo médico (avisos) cuidadosamente CONDIÇÕES DE GARANTIA GIMA Aplica-se a garantia B2B padrão GIMA de 12 meses.
  • Página 17 DEUTSCH PRODUKTE - 27404 KLASSISCHES BETT - verchromt - beige Matratze - 27405 KLASSISCHES BETT - verchromt - blaue Matratze - Rückenteil mit Aussparung - 27445 KLASSISCHES BETT - verchromt - pfirsichfarbene Matratze EINLEITUNG Laut der Ver o rdnung (EU) 2017/745, zählt das Produkt zu MEDIZINPRODUKTEN DER KLASSE I. Vor dem Gebrauch muss das vorliegende Handbuch sorgfältig gelesen werden. BESCHREIBUNG Das klassische Untersuchungsbett ist für den Einsatz in Krankenhäusern, Gemeindezentren, Pflegeheimen und Ärztepraxen vorgesehen. Untersuchungsbett mit Struktur und Füßen vollständig aus verchromten...
  • Página 18 DEUTSCH Das Rohr der Kopfstütze mittels Sechskantschraube und entsprechender Mutter abschrauben. Nachdem die entsprechenden Knopfkopfschrauben 8X16 gelöst wurden, die mit einer Strebe für die Kopfstütze ausgestatteten Füße in denn an der Struktur befestigten Rahmensitz einsetzen und mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel die Schrauben wieder anschrauben. Auf diese Weise auch mit den anderen Füßen verfahren. Die Verstellstange der Kopfstütze in ihren Sitz einsetzen (Loch in der Grundplatte). Mit einer Sechskantschraube und der entsprechenden Mutter festziehen.
  • Página 19: Technisches Datenblatt

    DEUTSCH Die Detailansicht zeigt die fertig montierte Kopfstütze. TECHNISCHES DATENBLATT 188 x 57,5 x H 73,5 cm Abmessungen Schachtel 198 x 17 x H 64 Gewicht 28 kg Max. Tragfähigkeit 120 kg WARNHINWEISE FÜR DEN GEBRAUCH - Sicherstellen, dass die Spannmuttern ordnungsgemäß angezogen sind. - Die max. Tragfähigkeit laut technischem Datenblatt muss eingehalten werden. - Direkten Kontakt mit offenen Wunden vermeiden. - Nicht für den Gebrauch im Freien geeignet.
  • Página 20 DEUTSCH HINWEISE ZUR REINIGUNG DES STOFFES: Mit Seife und einem befeuchteten Tuch reinigen und mit sauberem Wasser abwischen. Keine Lösungsmittel, Bleichmittel und chemischen Reinigungsmittel bzw. Poliersprays verwenden. Achtung: Im Allgemeinen dürfen die hellen Farben des Kunstleders nicht mit Kleidungsstücken mit nicht fixierten Farbstoffen (z. B. Jeans und Derivaten) in Kontakt gebracht werden, um Flecken oder Ränder zu vermeiden, die nicht gereinigt werden können. GIMA-GARANTIEBEDINGUNGEN Es wird die Standardgarantie B2B für 12 Monate von Gima geboten.
  • Página 21 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΠΡΟΪΟΝΤΑ - 27404 ΚΛΑΣΙΚΟ ΚΡΕΒΑΤΙ - επιχρωμιωμένο - μπεζ στρώμα - 27405 ΚΛΑΣΙΚΟ ΚΡΕΒΑΤΙ - επιχρωμιωμένο - μπλε στρώμα - πλάτη με οπή - 27445 ΚΛΑΣΙΚΟ ΚΡΕΒΑΤΙ - επιχρωμιωμένο - βερικοκί στρώμα ΕΙΣΑΓΩΓΗ Σύμφωνα με την ΚΆΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2017/745 το προϊόν υπάγεται στα ΙΆΤΡΟΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΆ...
  • Página 22 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Ξεβιδώστε τη ράβδο του συστήματος ανύψωσης κεφαλιού μέσω της εξάγωνης βίδας και του αντίστοιχου παξιμαδιού. Άφού χαλαρώσετε τις σχετικές βίδες TBE 8X16, τοποθετήστε τα πόδια με την εγκάρσια δοκό για την ανύψωση κεφαλιού στην υποδοχή του πλαισίου που είναι στερεωμένο στον σκελετό και ξαναβιδώστε με το κλειδί άλλεν του εξοπλισμού. Ενεργήστε με τον ίδιο τρόπο και για τα υπόλοιπα πόδια του κρεβατιού. Εισάγετε το κοντάρι ρύθμισης του συστήματος ανύψωσης κεφαλιού στην υποδοχή του (οπή πάνω στο πλακίδιο). Βιδώστε και πάλι την εξάγωνη βίδα και το αντίστοιχο παξιμάδι.
  • Página 23: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ Λεπτομέρεια συστήματος ανύψωσης κεφαλιού μετά την ολοκλήρωση της συναρμολόγησης. ΤΕΧΝΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ εκ.188 x 57,5 x 73,5 Y Διαστάσεις συσκευασία 198 x 17 x 64 Υ Βάρος 28 kg Μέγιστο φορτίο 120 kg ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - Βεβαιωθείτε ότι τα παξιμάδια της διάταξης ασφάλισης είναι καλά σφιγμένα. - Τηρείτε το μέγιστο φορτίο που υποδεικνύεται στα τεχνικά δελτία. - Αποφύγετε την άμεση επαφή με ανοιχτές πληγές. - Μη κατάλληλο για χρήση σε εξωτερικούς χώρους.
  • Página 24 Ιατρική συσκευή σύμφωνα Κρατήστε το μακριά από Διατηρείται σε δροσερό και με την ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) ηλιακή ακτινοβολία στεγνό περιβάλλον 2017/745 Διαβάστε προσεχτικά τις Κωδικός προϊόντος Παραγωγός οδηγίες χρήσης Προσοχή: διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες Αριθμός παρτίδας Іατροτεχνολογικό προϊόν (ενστάσεις) ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ GIMA Ισχύει η τυπική εγγύηση B2B της Gima διάρκειας 12 μηνών.

Este manual también es adecuado para:

2740527445

Tabla de contenido