(HU) MAGYAR
Ezt a használati utasítást a gyermekért felelős személynek kell
vlja
elolvasnia. A használati utasítást a gyermekkel együtt olvassa
el, hogy a lehető legjobban megértse a sisak használatát és
használatának korlátait.
Sisak szikla- és hegymászáshoz
Sisak kerékpározáshoz
jo
Felhasználási terület
om.
- Védősisak hegy- és sziklamászáshoz, barlangászáshoz, kanyonozáshoz, via
ferrata utakhoz és hasonló magasban űzött sportokhoz.
- Sisak kerékpározáshoz.
Tilos a terméket a fenti felsorolásban nem szereplő tevékenységekhez használni.
A sisak viselése jelentősen csökkenti a fejsérülés veszélyét a felsorolt tevékenységek
során, de teljesen nem zárja ki azt.
Jelentős ütések felfogásánál a sisak energiaelnyelő szerepet tölt be oly módon,
od
hogy deformálódik, vagy esetleg eltörik.
FIGYELEM
A termék használata közben végzett tevékenységek természetükből
adódóan veszélyesek.
Mindenki maga felel döntéseiért, tetteiért és azok
következményeiért.
A termék használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a felhasználó:
- Elolvassa és megértse a termékhez mellékelt valamennyi használati utasítást.
- Arra jogosult személytől megfelelő oktatást kapjon.
- Alaposan megismerje a terméket, annak előnyeit és korlátait.
- Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos kockázatoknak, és
elfogadja azokat.
A fenti figyelmeztetések bármelyikének be nem tartása súlyos
balesetet vagy halált okozhat.
Felelősség
n
FIGYELEM: használat előtt a felhasználási területnek megfelelő elméleti és
gyakorlati képzés elengedhetetlen.
A terméket csakis képzett és hozzáértő személyek használhatják, vagy a
felhasználók legyenek folyamatosan képzett és hozzáértő személyek felügyelete
t so
alatt.
A megfelelő módszerek elsajátítása és a szükséges óvintézkedések megtétele
mindenkinek saját felelőssége.
Mindenki maga viseli a kockázatot és felelősséget termékeink helytelen
használatából adódó bárminemű kárért, balesetért vagy halálesetért. Ha Ön
nincs abban a helyzetben, hogy ezt a felelősséget vállalja, kérjük, ne használja a
terméket.
Részek megnevezése
nih
(1) Héj, (2) Belső héj, (3) Fejpánt, (4) Fejpánt állítóklipsze, (5) Állheveder előre-
hátra állító csatja, (6) Állheveder zárócsatja, (7) Fejlámpatartó-kampók, (8) Hátsó
lyuk a SiGNAL jelzőfény rögzítésére.
Alapanyagok
Acrilo-butadién-sztirén (speciális ABS műanyag kompozit) héj, nagy sűrűségű,
e.
habosított polisztirén belső héj, poliészter hevederek.
, za
Ellenőrzés, megvizsgálandó részek
Minden használatbavétel előtt vizsgálja meg a héj állapotát (nem láthatók-e
repedések kívül vagy a belső polisztirén héjon), a hevedereket és varratokat,
a fejpánt állító- és felfüggesztőrendszerét valamint az állheveder csatjának
működését.
FIGYELEM: egy nagyobb erejű ütés olyan belső repedéseket okozhat, melyek
nem láthatóak, de a sisak szilárdságát és energiaelnyelő képességét csökkenthetik.
Nagyobb ütést követően a sisakot le kell selejtezni.
Az egyéni védőfelszerelések felülvizsgálatára vonatkozó további információkat
lásd a www.petzl.fr/epi honlapon.
Ha bármilyen kétsége merülne fel az eszköz használhatóságával kapcsolatban,
kérjük, forduljon a Petzl-hez.
Felvétel, méretek beállítása
1. ábra: Homlokpánt
Tegye a sisakot a gyermek fejére, fogja ujjai közé a két klipszet (4) és tolja addig,
míg kényelmesnek nem érzi a méretet.
2. ábra: Állheveder
- Állítsa a csatokat (5) a fül alá. Az (előre - hátra) csúsztatható csatot húzza a
megfelelő helyre.
- Zárja az állhevedert a gyorscsattal. A csat hallható kattanással záródik. Az
állheveder könnyen legyen becsatolható. Csak zárt állhevederrel biztosítható, hogy
a sisak a fejen marad.
- Próbaképpen meghúzhatja az állhevedert, hogy lezárt állapotáról meggyőződjön.
- A csat (6) nyitásához nyomja meg a két oldalát.
Működőképesség vizsgálata
Ellenőrizze, hogy a sisak megfelelően van-e rögzítve és középre van-e igazítva a
gyermek fején. Minél jobban be van állítva a sisak (minél kevésbé tud elmozdulni
előre, hátra és oldalra), annál jobban védi a fejet. Győződjön meg a méretek
helyes beállításáról, a hevederek, állheveder és fejpánt lezárásáról (a sisak a lehető
legkevésbé mozogjon előre, hátra és oldalirányban).
NE HASZNÁLJA A SISAKOT, ha nem sikerült megfelelően beállítania.
Használjon egy méretben kapható sisakot vagy más modellt.
Óvintézkedések a használat során
- FIGYELEM, a sisak használata veszélyes, ha a gyermek fulladás, felakadás vagy
a sisak beszorulásával járó veszélyének van kitéve (például szűk helyeken való
átbújás, játszótér).
- Bánjon kíméletesen a sisakkal. Nem szabad ráülni, hátizsákba belenyomni,
kerülni kell a leejtését, hegyes, éles tárgyakkal való érintkezését stb.
Ne tegye ki a sisakot magas hőmérsékletnek, pl. ne hagyja tűző napon álló
autóban.
- Csak a Petzl által mellékelt matricákat ragassza a sisakra. Matricák
ragasztóanyagának és bizonyos festékeknek a komponensei adott esetben
károsíthatják a sisakot és ronthatják fizikai tulajdonságait. Járjon utána az ilyen
termékek kompatibilitásának az acrilo-butadién-sztirénnel.
- Egyes vegyi anyagok, különösen oldószerek, gyengíthetik a sisak jó fizikai
tulajdonságait. Óvja a sisakot ezektől.
Petzl általános információk
Élettartam / Leselejtezés
A Petzl műanyag és textil termékeinek maximális élettartama 10 év a gyártás
dátumától. A fémeszközök élettartama korlátlan.
FIGYELEM: adott esetben bizonyos körülményektől (a használat intenzitásától, a
használat környezeti feltételeitől: maró vagy vegyi anyagok, tengervíz jelenlététől,
éleken való felfekvéstől, extrém hőmérsékleti viszonyoktól stb.) függően a termék
élettartama akár egyetlen használatra korlátozódhat.
A terméket le kell selejtezni, ha:
- Több, mint 10 éves és tartalmaz műanyag vagy textil alkatrészeket.
- Nagy esés (vagy erőhatás) érte.
- A termék valamely felülvizsgálatának eredménye nem kielégítő. A használat
biztonságosságát illetően bármilyen kétely merül fel.
- Nem ismeri pontosan a termék előzetes használatának körülményeit.
- Használata elavult (jogszabályok, szabványok, technikák változása vagy az újabb
felszerelésekkel való kompatibilitás hiánya stb. miatt).
A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a későbbiekben se
lehessen használni.
11
A49_PICCHU_A495000D (050412)
A termék vizsgálata
A minden használat előtt elvégzendő vizsgálatok kívül vizsgáltassa meg a
terméket alaposan egy arra jogosult szakemberrel. A felülvizsgálat gyakorisága
függ a hatályos jogszabályoktól, a használat gyakoriságától, intenzitásától és
körülményeitől. A Petzl javasolja a termékek felülvizsgálatát legalább 12 havonta.
A termékről ne távolítsa el a címkéket és jelzéseket, melyekkel a nyomon
követhetőség biztosított.
A felülvizsgálat eredményét jegyzőkönyvben kell rögzíteni, melynek
tartalmaznia kell a következőket: típus, modell, gyártó adatai, sorozatszám
vagy egyedi azonosítószám, a vásárlás és az első használatbavétel dátuma, a
következő felülvizsgálat időpontja; valamint az esetleges megjegyzéseket: hibák,
megjegyzések, az ellenőrzést végző személy neve, aláírása.
Példát lásd: www.petzl.fr/epi.
Raktározás, szállítás
A terméket UV-sugárzástól védett, vegyi anyagoktól távol eső, normál
hőmérsékletű stb. helyen kell tárolni. Szükség esetén tisztítsa meg és szárítsa meg
a terméket.
Javítások, módosítások
Tilos a terméknek a Petzl szakszervizen kívül elvégzett bármilyen módosítása vagy
javítása (kivéve a pótalkatrészek cseréjét).
3 év garancia
Minden gyártási vagy anyaghibára. A garancia nem vonatkozik a
következőkre: normális elhasználódás, módosítások vagy házilagos javítások,
helytelen tárolás, hanyagság, nem rendeltetésszerű használat.
Felelősség
A PETZL nem vállal felelősséget semmiféle olyan káreseményért, amely a termék
használatának közvetlen, közvetett, véletlenszerű vagy egyéb következménye.
(BG) БЪЛГАРСКИ
Тези инструкции за употреба се отнасят до лицата, носещи
отговорност за детето. Трябва да прочетете инструкциите
заедно с децата, за да може те да разберат начините на употреба
и ограниченията при използване на каската.
Каска за катерене и алпинизъм
Каска за колоездене
Предназначение
- Каска за катерене, алпинизъм, спелеология, каньониг, via ferrata и други
вертикални спортове, при които се използват подобни техники.
- Каска за колоездене.
Не употребявайте тази каска за дейности, за които не е предвидена.
Носенето на каска намалява значително риска свързан с тези дейности, но
не може да го изключи напълно.
При много силни удари, превишаващи стойностите в стандартите, каската
поглъща максимално енергия като се деформира, понякога до счупване.
ВНИМАНИЕ
Дейностите, изискващи употребата на това средство, по
принцип са опасни.
Вие сте отговорни за вашите действия и за вашите решения.
Преди да започнете да употребявате това средство трябва:
- Да прочетете и разберете всички инструкции за употреба.
- Да научите специфичните за средството начини на употреба.
- Да се усъвършенствате в работа със средството, да познавате качествата и
възможностите му.
- Да разберете и осъзнаете съществуващия риск.
Неспазването дори на едно от тези предупреждения може да
доведе до тежки, дори смъртоносни травми.
Отговорност
ВНИМАНИЕ, задължително е преди употреба да преминете обучение,
съответстващо на гореописаните дейности.
Този продукт трябва да се използува или от компетентни и добре
осведомени лица, или работещият с него трябва да бъде под непосредствен
зрителен контрол на такова лице.
Вие поемате отговорност за правилното усвояване на начина на употреба и
мерките за безопасност.
Вие лично поемате всякакъв риск и отговорност при всяка щета,
нараняване или смърт, произлезли вследствие на каквато и да било
неправилна употреба на наши продукти. Ако не сте в състояние да поемете
този риск и тази отговорност, не използвайте продукта.
Номерация на елементите
(1) Корпус, (2) вътрешен слой, (3) лента за главата, (4) щифтове за
регулиране на лентата, (5) катарама за регулиране на предно-задно
положение, (6) катарама на каишката под брадата, (7) фиксатори за челна
лампа, (8) заден отвор за закачане на мигащо сигнално осветление SiGNAL.
Основни материали
Kорпус от акрил-бутадиен-стирол (ABS), вътрешен слой от експандиран
полистирол с висока плътност, ленти от полиестер.
Контрол, начин на проверка
Проверявайте преди всяка употреба: състоянието на корпуса (да няма
пукнатини и деформации - отвън по корпуса или по вътрешния слой),
лентите и шевовете, системата за фиксиране на каската около главата,
функционирането системата за регулиране на лентата около главата и
функционирането на катарамата на подбрадника.
ВНИМАНИЕ, след силен удар, вътрешни невидими пукнатини могат
да доведат до намаляване на способността за поглъщане на енергията и
намаляване якостта на каската. След силен удар, бракувайте каската.
Осведомете се за срока за контрол на всяко едно ЛПС на www.petzl.fr/epi.
В случай на съмнение, допитайте се до PETZL.
Поставяне и регулиране
Схема 1. Лента около глава
Поставете каската върху главата на детето, дръпнете двата щифта за
регулиране (4) и затегнете обръча в удобно за вас положение.
Схема 2. Подбрадник
- Разположете катарамите (5) под ушите. Регулирайте каишката под брадата
(напред - назад) чрез издърпване на лентата в катарамите.
- Закопчайте каишката под брадата посредством катарамата. Катарамата
трябва да щракне при закопчаването. Стегнете каишката в удобно за детето
положение. Добре затегнатата каишка намалява риска от разваляне на
прическата.
- Дръпнете каишката, за да проверите дали катарамата е добре закопчана.
- За да откопчаете катарамата (6), трябва да я стиснете от двете страни.
Проверка на функционирането
Не забравяйте да проверите дали каската е добре центрирана върху главата
на детето. Колкото по-добре е регулирана една каска, толкова по-голяма
гаранция за сигурност ще имате (когато движенията напред, назад и
настрани са максимално ограничени). Уверете се, че каската е добре
регулирана, лентите, подбрадникът и обръчът около главата са оптимално
затегнати (да има възможно най-малко движение напред, назад и настрани).
НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ТАЗИ КАСКА, ако не приляга добре по главата на
детето. Сменете я с каска с друг размер или друг модел.
Предупреждения при употреба
- ВНИМАНИЕ, не се препоръчва използването на тази каска от деца в
ситуации, при които съществува опасност от закачане, притискане или
заклещване на каската (например: тесни места, катерушки).
- Каските са чувствителни на грубо отношение с тях. не сядайте върху тях,
не ги натискайте в раница, не ги изпускайте, не ги поставяйте в контакт с
остри или режещи предмети...
Не излагайте каската на висока температура, например - на слънце в колата.
- Използвайте стикери, произведени от Petzl. Лепилото на стикерите или
боите може да съдържа съставки, които с течение на времето да повлияят
на физическите качества на каската. Проверете съвместимостта на тези
продукти с акрило-бутадиен-стирола.
-Някои химически продукти, особено разтворителите, оказват влияние
върху физическите качества на каската. Защитете каската.
Обща информация на Petzl
Срок на годност / бракуване
За пластмасовите и текстилните продукти на Petzl максималният срок на
годност е 10 години от датата на производство. За металните продукти той
е неограничен.
ВНИМАНИЕ, някое извънредно събитие може да доведе до бракуване на
даден продукт само след еднократно използване (в зависимост от вида и
интензивността на употребата, средата, в която се ползва: агресивна среда,
морска среда, режещ ръб, екстремни температури, химически вещества и
др.).
Един продукт трябва да се бракува когато:
- Той е на повече от 10 години и е съставен от пластмасови или текстилни
материали.
- Понесъл е значителен удар (или натоварване).
- Резултатът от проверката на продукта е незадоволителен. Съмнявате се в
неговата надеждност.
- Нямате информация как е бил използван преди това.
- Когато е морално остарял (поради промяна в законодателството,
стандартите, методите на използване, несъвместимост с останалите
средства и др.).
Унищожете тези продукти, за да не се употребяват повече.
Проверка на продукта
Освен проверките преди всяка употреба, трябва да се извършва периодично
задълбочена проверка от компетентен инспектор. Сроковете за проверка
трябва да са съобразени с действащите разпоредби, с вида и интензивността
на работа. Petzl препоръчва задълбочена проверка най-малко веднъж на
12 месеца.
Не отстранявайте етикетите и маркировките, за да съхраните
информацията за продукта.
Резултатите от проверката трябва да се нанесат върху един формуляр,
съдържащ: типа, модела, данни за производителя, сериен или индивидуален
номер; датите на: производство, покупка, първа употреба, следваща
периодична проверка; коментар относно дефекти и забележки; име и подпис
на инспектора.
Вижте пример на www.petzl.fr/epi.
Съхранение, транспорт
Съхранявайте продукта в сак, при умерена температура и на място,
защитено от UV лъчи, химически продукти и др. Почиствайте и
подсушавайте продукта при необходимост.
Модификации, ремонти
Забранени са модификации и ремонти извън сервизите на Petzl (с
изключение подмяна на резервни части).
Гаранция 3 години
Отнася се до всякакви дефекти в материалите или при производството.
Гаранцията не важи при: нормално износване, оксидация, модификации
или ремонти, лошо съхранение, лошо поддържане, употреба на продукта не
по предназначение.
Отговорност
PETZL не носи отговорност за преки, косвени, случайни, или от какъвто и
да било характер щети, настъпили в резултат от използването на неговите
продукти.