Descargar Imprimir esta página

LEGRAND LEXIC 037 23 Manual Del Usuario página 5

Publicidad

Raccordement (suite)
Aansluiten (vervolg)
Connection (continued)
Anschließen (Fortsetzung)
Alimentation - Utilisation
Alimentación - Utilización
Voeding - Gebruilk
Alimentazione - Utilizzo
Power supply - Use
Alimentação - Utilização
Last
Driftspänning - Användning
6A
250V
LUX
legrand
N
N
L
L
6A
L
230V
N
L'alimentation de la charge est assurée par un réseau
différent de l'alimentation de l'appareil.
De voeding van de belasting en van de schemerscha-
kelaar over verschillende circuits.
The load power supply is different from the device
power supply.
Getrennte von Dämmerungsschalter und Last
(gleiche Phase !).
la alimentación de la carga del aparato debe conectarse
a una red de alimentación diferente a la del aparato.
Il carico è alimentato da una linea diversa da quella che
alimenta l'apparecchio.
Caso em que a alimentação da carga é assegurada por
uma rede diferente da usada para alimentação do
aparelho.
Versorgung von Dämmerugnsschalter und Last über
getrennte Leitungen.
Conexión (continuación)
Collegamento (segue)
Ligação (continuação)
Anslutning (fortsättning)
Longueur maxi : 50 m
Max. lengte : 50 m
M
Max. length : 50 m
Maximale Länge 50 m
longitud máxima 50 m
Lunghezza max. 50 mt
Comprimento maxi 50 m
6A
Max. längd 50 m
L
230V
N
L'association de l'interrupteur crépusculaire avec un
interrupteur horaire (réf : 037 52/53) permet de coupler
les avantages d'une double programmation :
- enclenchements et déclenchements liés à l'éclairement.
- enclenchements et déclenchements liés à l'heure.
- toute erreur de branchement peut être destructrice.
Door de lichtgevoelige schakelaar aan een tijdschakelaar
(nr. 037 52/53) te koppelen, is een dubbele program-
mering mogelijk :
-in-of uitschakeling in verhouding tot het lichtniveau
-in-of uitschakeling volgens het tijdstip
Verkeerde aansluiting kan leiden tot vernietiging.
250V
µ
LUX
Longueur maxi : 50 m
legrand
Max. lengte : 50 m
N
N L
L
Max. length : 50 m
Maximale Länge 50 m
longitud máxima 50 m
Lunghezza max. 50 mt
Comprimento maxi 50 m
Max. längd 50 m
Linking the light sensitive switch with a timer switch
(Cat No 037 52/53) gives the advantage of dual
programming :
- switching ON or OFF depending on the level
of illumination.
- switching ON or OFF depending on the time of day.
- any connection error may be fatal.
Zusammenschalten des Dämmerungsschalters mit
einer Schaltuhr (Ref. 03752/53). Dies bietet folgende
Vorteile :
-Einschalten und Ausschalten je nach
Beleuchtungsstärke
-Einschalten und Ausschalten zeit-gesteuert.
»Jeglicher Anschlußfehler kann zur Zerstörung führen.«
La asociación del interruptor crepuscular con un
interruptor horario (ref. 037 52/53) permite obtener las
ventajas de una doble programación :
- Conexiones y desconexiones unidas a la iluminación
- Conexiones y desconexiones unidas a la hora
- todo error de conexión puede destruir el aparato
L'associazione dell'interruttore crepuscolare con un
interruttore orario (codice 037 52/53) permette di
combinare i vantaggi di una doppia programmazione :
- Inserimenti e disinserimenti legati all'illuminazione
- Inserimenti e disinserimenti legati all'ora
- qualsiasi errore di collegamento può essere distruttivo.
A associação do interruptor crepuscular a um
interruptor horãrio (ref. 037 52/53) permite obter as
vantagens de uma dupla programação :
- Comando aliado ao nivel de lluminação
- Comando aliado à hora
- Atenção : qualquer erro de ligação pode danificar o
aparelho.
Kombination med ett kopplingsur (art nr 037 52/53)
ger fler programmeringsmöjligheter :
- till-och frånkoppling beroende på ljusnivón.
- till-och frånkipling beroende på klockslag
- Obs ! felkopplingar kan förstöra apparaten.

Publicidad

loading