Descargar Imprimir esta página

Shad H0VR17SF Manual Del Usuario página 2

Publicidad

4.
G
7
5.
COMPONENTES / PARTS / COMPOSANTES / EINZELBAUTEILE / COMPONENTI:
Pos.
Ref.
1
261032
2
261033
3
260648
4
304179
5
303017
6
261034
261035
7
260213
8
302021
9
305053
10
304223
11
303025
12
302032
13
261036
14
304052
REF. 500479
15
303021
Edición 1ª
6
5
8
6
Cant.
Soporte unión side derecho - Right union SIDE support - Support union Side droit
1
Verbindungs-halterungen SIDE rechts - Supporti unione Side destro
1
Soporte unión side izquierdo - Left union SIDE support - Support union Side gauche
Verbindungs-halterungen SIDE links - Supporti unione Side sinistro
2
Distanciador Ø16 Ø9 x 5 - Spacer - Entre-toise - Abstandshalter - Distanziatore
2
Tornillo M6 x 65 DIN 912 Ø2 cal 12.9 - Screw - Vis - Schraube - Vite
4
Arandela ESPECIAL Ø18 - Ø6 - Washer - Rondelle - Scheibe - Rondella
1
Soporte derecho - Right support - Support droit - Rechter Träger - Supporto destro
1
Soporte izquierdo - Left support - Support gauche - Linker Träger - Supporto sinistro
2
Distanciador Ø16 Ø9 x 12 - Spacer - Entre-toise - Abstandshalter - Distanziatore
4
Tuerca M6 autoblocante - Self-blocking Nut M6 - Écrou M6 autobloquant - Selbstanziehende Mutter M6 - Bullone M6 autobloccante
2
Clip pasador - Retaining clip - Goupille clip - Rechter Side-Träger - Fermaglio di sicurezza
2
Tornillo M10 x 35 DIN 7380 - Screw - Vis - Schraube - Vite
Arandela Ø10 - Washer - Rondelle - Scheibe - Rondella
4
2
Tuerca M10 autoblocante - Self-blocking Nut M10 - Écrou M10 autobloquant - Selbstanziehende Mutter M10 - Bullone M10 autobloccante
1
Soporte tubo unión - Junction tube support - Support d'attache du pot - Linker Full-Träger - Supporto tubo d'unione
2
Tornillo M6X20 DIN 7380 - Screw - Vis - Schraube - Vite
Arandela Ø6 - Washer - Rondelle - Scheibe - Rondella
4
Montar los soportes KIT SIDE (6) en zona estribera (G), mediante
los tornillos (4), arandelas (5), los distanciadores (7) y las
tuercas (8); y por último, lo más importante, por sistema de
seguridad colocar el clip pasador (9) y realizarles los plieges para
asegurar su correcto montaje según nos muestra el dibujo. Nota:
No circular con la moto provista del KIT SIDE, sin asegurarse de
que el clip pasador (9) está colocado.
Assemble the KIT SIDE supports (6) in the stirrup zone (G), using
the screws (4), washers (5), spacers (7) and nuts (8); and last and
most importantly, for security reasons place the clip pin (9) and
fold it to ensure the correct assembly as shown in the picture.
Note: Make sure the clip pin (9) is properly placed before
circulating with your motorcycle equipped with the KIT SIDE.
Monter les supports KIT SIDE (6) dans la zone des étriers (G),
avec les vis (4), les rondelles (5), les entretoises (7) et les écrous
(8); et enfin, le plus important, par système de sécurité poser le
clip goujon (9) et effectuer les plis afin d'assurer d'après le dessin
son montage correct. Note: Ne pas circuler avec la moto pourvue
du KIT SIDE, sans être sûr d'avoir placer le clip goujon (9).
Halterungen KIT SIDE (6) bei den Fußrasten (G) mit den Schrau-
ben (4), Unterlegscheiben (5), Abstandhaltern (7) und Muttern
(8) anbringen. Zum Schluss muss, dies ist aus Sicherheitsgründen
am wichtigsten, der Verschlussclip (9) angelegt und so gefaltet
werden, wie auf dem Bild angezeigt. Anmerkung: Mit KIT SIDE
ausgestattete Motorräder sollten nur gefahren werden, wenn
A
sicher gestellt ist, dass der Verschlussclip (9) richtig angelegt ist.
Montare i supporti KIT SIDE (6) nella zona del pedalino (G),
usando le viti (4), le guarnizioni (5), i separatori (7) ed i dadi (8);
ed infine la cosa più importante: per sicurezza collocare la clip di
fissaggio (9). Nota: Non circolare con la moto provvista di KIT SIDE
senza aver controllato che la clip di fissaggio (9) sia stata collocata.
Montar el tubo unión soportes (13) a los soportes KIT SIDE
(6), fijarlo con los tornillos (14), arandelas (15) y tuercas (8).
Montar el asiento (A).
Assemble the tube union supports (13) to the KIT SIDE
14
supports (6) and fasten them using the screws (14), the
washers (15) and the nuts (8). Assemble the seat (A).
15
Monter le tube union supports (13) aux supports KIT SIDE (6),
le fixer avec les vis (14), les rondelles (15) et les écrous (8).
Monter le siège (A).
Rohr der Verbindungshalterungen (13) an die Halterungen des
13
KIT SIDE (6) mit den Schrauben (14), Unterlegscheiben (15)
und Muttern (8) befestigen. Sitzbank montieren (A).
15
Montare il tubo unione supporti (13) ai supporti KIT SIDE (6),
8
fissarlo con le viti (14), le guarnizioni (15) ed i dadi (8).
Montare il sellino (A).

Publicidad

loading