3.
2
1
7
4.
A
COMPONENTES / PARTS / COMPOSANTES / EINZELBAUTEILE / COMPONENTI:
Pos.
Ref.
1
261298
2
304103
3
261287
261288
4
261299
5
303020
6
304170
7
303000
8
302021
9
305053
10
261289
REF. 500479
11
304052
Edición 1ª
4
5
6
3
8
9
3
Cant.
2
Distanciador Ø10 Ø7 x 21 - Spacer - Entre-toise - Abstandshalter - Distanziatore
2
Tornillo M6 x 45 DIN 912 Ø2 - Screw - Vis - Schraube - Vite
1
Soporte derecho side- Side right support - Support droit side - Rechter Side-Träger - Supporto destro side
Soporte izquierdo side - Side left support - Support gauche side - Linker Side-Träger - Supporto sinistro side
1
2
Distanciador Ø14 Ø9 x 33 - Spacer - Entre-toise - Abstandshalter - Distanziatore
2
Arandela Ø8 - Washer - Rondelle - Scheibe - Rondella
2
Tornillo M8 x 60 DIN 7380 - Screw - Vis - Schraube - Vite
6
Arandela Ø6 - Washer - Rondelle - Scheibe - Rondella
4
Tuerca M6 autoblocante - Self-blocking Nut M6 - Écrou M6 autobloquant - Selbstanziehende Mutter M6 - Bullone M6 autobloccante
2
Clip pasador - Retaining clip - Goupille clip - Rechter Side-Träger - Fermaglio di sicurezza
1
Soporte tubo unión - Junction tube support - Support d'attache du pot - Linker Side-Träger - Supporto tubo d'unione
2
Tornillo M6 x 20 DIN 7380 - Screw - Vis - Schraube - Vite
Montar el soporte KIT SIDE (3) mediante los distanciadores
(4), las arandelas (5) y los tornillos (6). En zona estribera,
mediante los distanciadores (1), los tornillos (2), arandelas (7)
y tuercas (8); y por último lo más importante, por sistema de
seguridad colocar el clip pasador (9) y realizarles los plieges
para asegurar su correcto montaje según nos muestra el dibujo.
Nota: No circular con la moto provista del KIT FULL, sin
asegurarse de que el clip pasador (9) esta colocado.
Assemble the KIT SIDE support (3) by means of the spacers (4),
washers (5) and screws (6); on the toe clip, by using the spacers
(1), screws (2), wahers (7), and nuts (8), last and the most
important, and for safety reasons, place the pin clip (9) and
make the folds in order to insure a proper assembly as shown in
the drawing. Demand note: Do not use the motorcycle with the
KIT SIDE if the safety pin clip (9) has not been properly placed.
Monter le support KIT SIDE (3) à l'aide des détendeurs (4), des
rondelles (5) et des vis (6); et sur les cale-pieds en zone, à l'aide
des détendeurs (1), des vis (2), des rondelles (7), et des écrous
(8), et enfin, le plus important, placer le contre-écrou (9), en
guise de système de sécurité, et faire des plis pour s'assurer de
son correct montage , selon ce que nous montre le dessin. Note:
Ne pas utiliser la moto fournie du KIT FULL, sans s'assurer que
l'écrou de sécurité (9) est correctement placé.
Montieren Sie die KIT SIDE (3) durch die Abstandshalter (4),
Unterlegscheiben (5) und Schrauben (6) und Steigbügel Bereich
durch die Abstandhalter (1), Schrauben (2) Unterlegscheiben (7)
und Muttern (8) Schließlich und wichtigste Sicherheitssystem
setzen Sie den Clip Pin (9) und klappen Sie die ordnungsgemäße
Montage wie abgebildet zu gewährleisten. Hinweis: Fahren Sie
nicht mit dem Motorrad mit dem FULL KIT, ohne
sicherzustellen, dass die Clip-Pin (9) eingestellt ist.
Montare il supporto KIT SIDE (3) mediante i distanziatori (4),
rondelli (5) et viti (6), en nella zona estribera, mediante i
distanziatori (1), i viti (2) rondelles (7), e i dadi (8) e per finire
le piu importante: commo sistema de securitate collocare il
perno (9) i fare le pieghe, al fine di assicurare un corretto
montaggio, come mostrato nel disegno. Nota: Non utilizzare il
motociclo con il KIT FULL, fino il perno (9) e collocato
correctamente.
Montar tubo unión soportes (10) a los soportes KIT SIDE (3) y
fijarlo con los tornillos (11), arandelas (7) y tuercas (8). Montar
el asiento (A).
11
Assemble the junction tube supports (10) with the supports KIT
7
SIDE (3) and fix them by means of the screws (11), washers (7)
and nuts (8). Assemble the seat (A) .
10
Associer le support d'attache du pot (10) aux supports KIT SIDE
(3) et fixer le tout à l'aide des vis (11), des rondelles (7) et des
écrous (8). Monter le siège (A).
Mount das Abstützungserbindungsrorh (10) zur KIT SIDE (3) und
7
mit Schrauben (11), Unterlegscheiben (7) und Muttern (8)
8
festlegen. Montieren Sie den Sitz (A).
Montare il tubo di giunzione supporti (10) con i supporti KIT
SIDE (3) e fissarli mediante le viti (11), rondelle (7) e dadi (8).
Montare il sedile (A).