FI
Osaluettelo
(1) Sensori, (2) Valkoinen LED, (3) Punainen LED, (4) Ladattava akku,
(5) Suojattu portti USB A/Micro B -johdolle, (6) USB A/Micro B -johto,
(7) Lataustason ilmaisin.
REACTIVE LIGHTING -teknologia
Valaisimessa on REACTIVE LIGHTING -teknologia. Integroitu
valosensori säätää valokeilan muodon ja voimakkuuden sopivaksi
automaattisesti ja välittömästi. REACTIVE LIGHTING -teknologia
tarjoaa optimaalisen valon kuhunkin aktiviteettiin sekä takaa valitun
minimipaloajan.
Pyöräillessä säädä valaisin CONSTANT LIGHTING -tilaan (saattaa
sammua REACTIVE LIGHTING -tilassa).
Valaisimen toiminta
Kytkeminen päälle ja pois, valitseminen
Kun valaisin laitetaan päälle, se käynnistyy REACTIVE LIGHTING
-tilassa (jos lukitset valaisimen käytettyäsi punaista valoa, se syttyy
punaisessa tilassa).
Kun vaihdetaan REACTIVE- ja CONSTANT teknologioiden välillä,
valaisin menee aina päälle MAX AUTONOMY -tilassa.
REACTIVE LIGHTING -teknologiassa:
- Kun sensori havaitsee alueen, jossa on tarpeeksi valoa, valaisin
vilkkuu himmeästi kaksi minuuttia, sitten se menee automaattisesti
pois päältä säästääkseen ladattavaa akkua.
Ladattavan akun lataaminen
Valaisin toimitetaan Petzl Li-Ion -ladattavan akun kanssa. Kapasiteetti:
1800 mAh
Lataa akku täyteen ennen ensimmäistä käyttöä.
Käytä vain Petzl ACCU REACTIK -ladattavaa akkua.
Yleisesti Li-ion -ladattavat akut menettävät 10 % kapasiteetistaan
joka vuosi. 300:n latauskerran jälkeen akuissa on vielä noin 70 %
alkuperäisestä kapasiteetistaan.
Varoitus
Ladattavissa vain USB-johdolla. Laturin syöttämä jännite ei saa olla
suurempi kuin 5 V. Käytä vain CE/UL-hyväksyttyjä latureita.
Latausaika
Latausaika on 5 tuntia USB-laturilla tai tietokoneella ladattaessa.
Varoitus: jos tietokoneeseesi on liitetty samanaikaisesti useita USB-
laitteita, voi latausaika pidentyä (jopa 24 tuntiin).
Latauksen aikana lataustason ilmaisin vilkkuu vihreänä ja vaihtuu
tasaisesti palavaksi vihreäksi, kun lataus on valmis, tai tasaisesti
palavaksi punaiseksi toimintahäiriön sattuessa.
Ladattavan akun vaihtaminen
Käytä vain Petzl ACCU REACTIK -ladattavaa akkua. Toisentyyppisen
ladattavan akun käyttö voi vahingoittaa valaisintasi. Älä käytä
toisentyyppistä ladattavaa akkua.
Akun voi korvata paristoadapterilla (joka ei sisälly pakkaukseen)
paikoissa joissa ei ole latausmahdollisuutta.
Yleistä tietoa Petzlin valaisimista ja
akuista
A. Ladattavan akun varotoimet
Varoitus: virheellinen käyttö voi vaurioittaa ladattavaa akkua.
- Älä upota ladattavaa akkua veteen.
- Älä laita ladattavaa akkua tuleen.
- Älä tuhoa ladattavaa akkua; se voi räjähtää tai siitä voi päästä
ympäristöön myrkyllisiä aineita.
- Jos ladattava akku vaurioituu, älä pura sitä tai muuta sen rakennetta.
- Jos ladattava akku murtuu tai muuttaa muotoaan, poista se käytöstä
ja toimita kierrätykseen.
B. Valaisimen turvatoimet
Valaisinta ei suositella lapsille.
Silmien turvallisuus
Valaisin kuuluu riskiryhmään 2 (kohtuullinen riski) IEC 62471
-standardin mukaan.
- Älä katso suoraan valaisimeen kun se on päällä.
- Valaisimesta lähtevä optinen säteily voi olla vaarallista. Älä suuntaa
valaisimen valokeilaa toisen ihmisen silmiin.
- Sininen valo voi vahingoittaa verkkokalvoja, erityisesti lapsilla.
Sähkömagneettinen yhteensopivuus
Täyttää sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan 2014/30/
UE-direktiivin vaatimukset.
Varoitus: etsintä-tilassa oleva lumivyörypiippari saattaa ottaa häiriöitä
valaisimen lähistöllä. Jos häiriöitä esiintyy (lähettimestä kuuluu staattista
kohinaa), siirrä lähetin kauemmas valaisimesta.
C. Puhdistaminen, kuivaaminen
Käytettyäsi valaisinta märässä ympäristössä, irrota akku valaisimesta
ja kuivata se pitäen USB-liitännän suojus auki. Mikäli valaisin on ollut
kosketuksissa meriveden kanssa, huuhtele makealla vedellä ja kuivata.
Jos valaisimesi on likainen, puhdista se kostealla liinalla ja anna sen
kuivua.
Älä päästä kemikaaleja kosketuksiin valaisimesi kanssa.
D. Säilytys
Ennen pitkäaikaista säilytystä, lataa akku (toista joka kuudes kuukausi)
ja irrota se valaisimesta. Vältä sitä, että ladattava akku tyhjenisi
kokonaan. Säilytä ladattavaa akkua kuivassa paikassa. Ihanteellinen
säilytyslämpötila on 20 ja 25°C asteen välillä.
Kun ladattavaa akkua on säilytetty 12 kuukautta näissä oloissa, se
on tyhjä.
E. Ympäristönsuojelu
F. Muutokset/korjaukset
Kielletty muun kuin Petzlin toimesta, lukuun ottamatta varaosia.
G. Kysymykset/yhteydenotto
Petzl-takuu
Tällä valaisimella on 3 vuoden materiaali- ja valmistusvirhetakuu (paitsi
ladattavalla akulla, jolla on yhden vuoden tai 300 lataus/purkukerran
takuu). Takuun piiriin eivät kuulu: yli 300 lataus/purkukertaa, normaali
kuluminen, hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen
säilytys, huono hoito, onnettomuuksien, välinpitämättömyyden tai
väärän/virheellisen käytön aiheuttamat vauriot.
Vastuu
Petzl ei ole vastuussa suorista, välillisistä eikä satunnaisista
seurauksista tai minkään muun tyyppisistä vahingoista, jotka
tapahtuvat sen tuotteiden käytön aikana tai aiheutuvat sen tuotteiden
käytöstä.
TECHNICAL NOTICE - E92 REACTIK
NO
Liste over deler
(1) Sensor, (2) Hvit LED, (3) Rød LED, (4) Oppladbart batteri, (5) Port
med beskyttelsesdeksel for USB A/Micro B kabel, (6) USB A/Micro B
ledning, (7) Batteriindikator.
REACTIVE LIGHTING-teknologi
Hodelykt med REACTIVE LIGHTING-teknologi. Den innebygde
sensoren regulerer lysstyrken og lyskjeglens spredningsvinkel
automatisk. REACTIVE LIGHTING-teknologien gir lys som er
optimalt tilpasset dine aktiviteter, samtidig som den forhåndsvalgte
batterilevetiden sikres.
Når lykten brukes til sykling må den være i CONSTANT LIGHTING-
modus. I REACTIVE LIGHTING-modus kan lykten slås av utilsiktet.
Slik fungerer lykten
Slik slår du lykten på og av
Når lykten slås på vil den alltid gå til REACTIVE LIGHTING-modus,
med mindre den var i modus for rødt lys når den sist ble slått av.
Lykten vil da fortsatt være i modus for rødt lys når den slås på igjen.
Ved bytte mellom REACTIVE- OG CONSTANT-teknologiene vil lykten
alltid være i MAX AUTONOMY-modus.
Med REACTIVE LIGHTING-teknologi:
- Når lykten er i REACTIVE LIGHTING-modus og sensoren oppdager
et område som har tilstrekkelig lys, vil lykten blinke svakt i to minutter
før den automatisk skrus av for å spare batteri.
Slik lader du det oppladbare
batteriet
Lykten leveres med et oppladbart li-ion-batteri fra Petzl.
Batterikapasitet: 1800 mAh
Batteriet bør fullades før første gangs bruk.
Bruk kun oppladbare batterier av typen Petzl ACCU
REACTIK.
Kapasiteten på oppladbare li-ion-batterier reduseres med 10 % per
år. Etter 300 ladesykluser har disse batteriene fortsatt 70 % av sin
opprinnelige kapasitet.
Advarsel
Bruk kun USB-ledning til oppladning. Laderens spenning må ikke
overstige 5 V. Bruk kun CE/UL-godkjente ladere.
Oppladningstid:
Oppladningstiden er 5 timer med USB-laderen eller en datamaskin.
Advarsel: Dersom mange USB-enheter er tilkoblet datamaskinen på
én gang, kan oppladningen ta lengre tid (opp til 24 timer).
Under oppladningen vil batteriindikatoren blinke med et grønt lys. Når
oppladningen er fullført vil den lyse konstant. Ved funksjonssvikt vil
denne lyse rødt.
Slik bytter du det oppladbare batteriet
Bruk kun oppladbare batterier av typen Petzl ACCU REACTIK. Bruk av
andre typer oppladbare batterier kan ødelegge lykten. Ikke bruk andre
typer oppladbare batterier.
Ved bruk i utilgjengelige områder kan det oppladbare batteriet erstattes
med en standard batterikassett (ikke inkludert).
Generell informasjon om Petzl
hodelykter og batterier
A. Forholdsregler for bruk av det oppladbare batteriet
Advarsel: Feilaktig bruk kan skade batteriet.
- Batteriet skal ikke dyppes eller legges i vann.
- Batteriet skal ikke brennes.
- Batteriet skal ikke ødelegges da dette kan føre til eksplosjoner eller at
batteriet avgir giftige stoffer.
- Dersom batteriet er ødelagt, skal du ikke demontere det eller endre
det på noen måte.
- Dersom batteriet er deformert eller sprukket, skal du kaste det i avfall
for resirkulering.
B. Forholdsregler for bruk av lykten
Lykten bør ikke brukes av barn.
Øyesikkerhet
Lykten er klassifisert i risikogruppe 2 (moderat risiko) i henhold til
kravene i IEC-62471.
- Ikke se direkte inn i lykten når den er tent.
- Den optiske strålingen fra lykten kan være farlig. Unngå å rette lykten
mot øynene til andre personer.
- Det blå lyset fra lykten kan skade netthinnen, spesielt hos barn.
Elektromagnetisk kompatibilitet
Batteriet tilfredsstiller kravene i det europeiske direktivet 2014/30/UE
(direktiv for elektromagnetisk kompatibilitet).
Advarsel: Skredsøkere (sender/mottaker-utstyr) i mottaksmodus (under
søk) kan forstyrres i nærheten av hodelykten. Ved slike forstyrrelser
(uønsket lyd), flytt søkeren bort fra lykten.
C. Rengjøring og tørking
Dersom hodelykten brukes i fuktige miljø, bør batteriet fjernes fra lykten
og tørkes, og dekselet til USB-porten bør ligge åpent. Dersom lykten
kommer i kontakt med sjøvann, skyll den i rent vann og la den tørke.
Dersom lykten er skitten, rengjør den med en fuktig klut og la tørke.
Ikke la kjemikalier komme i kontakt med lykten.
D. Lagring og oppbevaring
Før langtidsoppbevaring bør batteriet lades (gjenta hver 6. måned)
og fjernes fra lykten. Unngå at det oppladbare batteriet lades helt ut.
Sørg for det at oppladbare batteriet lagres på et tørt sted. Den ideelle
lagringstemperaturen er mellom 20 og 25° C.
Etter 12 måneder uten bruk under disse forholdene vil batteriet være
utladet.
E. Vern om miljøet
F. Modifisering og reparasjoner
Modifiseringer og reparasjoner som ikke er godkjent av Petzl er
forbudt. Unntaket er bytting av deler.
G. Spørsmål/kontakt oss
Petzl-garanti
Denne hodelykten har tre års garanti mot alle materielle feil og
fabrikasjonsfeil, med unntak av det oppladbare batteriet, som har
ett års garanti eller garanti for 300 ladesykluser. Følgende dekkes
ikke av garantien: Mer enn 300 oppladningssykluser, normal
slitasje, oksidering, endringer eller modifikasjoner, feil lagring, dårlig
vedlikehold, skader som følge av ulykker, eller annen bruk enn det
produktet er beregnet for.
Ansvar
Petzl er ikke ansvarlig for direkte, indirekte eller tilfeldige konsekvenser
eller andre typer skader som følge av bruk av produktene.
CZ
Popis částí
(1) Senzor, (2) Čirá LED dioda, (3) Červená LED dioda, (4) Dobíjecí
akumulátor, (5) Zdířka s ochranným krytem pro USB kabel A / Micro B,
(6) USB kabel A / Micro B, (7) Indikátor nabití.
Technologie REACTIVE LIGHTING
Svítilna je vybavena technologií REACTIVE LIGHTING. Senzor
integrovaný ve svítilně nepřetržitě automaticky upravuje tvar a intenzitu
světelného kužele. Technologie REACTIVE LIGHTING vám poskytuje
záruku optimálního osvětlení při vašich aktivitách a zaručuje zvolenou
dobu svícení.
Při jízdě na kole přepněte svítilnu do režimu CONSTANT LIGHTING
(nebezpečí vypínání svítilny v režimu REACTIVE LIGHTING).
Vybavení svítilny
Zapnutí a vypnutí, volba intenzity svícení
Při zapnutí se svítilna rozsvítí v režimu REACTIVE LIGHTING (pokud
nebyla naposledy vypnuta v režimu červeného svícení, v takovém
případě se opět rozsvítí v tomto režimu).
Při přepínání mezi technologiemi REACTIVE a CONSTANT se svítilna
vždy rozsvítí v režimu maximální intenzity MAX AUTONOMY.
U technologie REACTIVE LIGHTING:
- Pokud senzor zaznamená oblast s dostatečně jasným světlem,
svítilna začne tlumeně blikat po dobu dvou minut a poté se vypne,
aby šetřila zdroj.
Dobíjení akumulátoru
Svítilna je vybavena Li-Ionovým akumulátorem Petzl. Kapacita: 1800
mAh
Před prvním použitím ho kompletně nabijte.
Používejte pouze akumulátory Petzl ACCU REACTIK.
Všeobecně Li-Ionové akumulátory ztrácejí 10% kapacity každý rok. Po
300 nabití/vybití mají stále 70% původní kapacity.
Upozornění
Nabíjejte pouze pomocí USB kabelu. Výstupní napětí nabíječky nesmí
překročit 5 V. Používejte pouze CE/UL označené nabíječky.
Doba dobíjení
Pomocí nabíječky USB, nebo na počítači, je dobíjecí čas 5 hodin.
Upozornění: pokud je k počítači připojeno několik USB zařízení, doba
dobíjení se může prodloužit (až na 24 hodin).
Během dobíjení bliká indikátor stavu akumulátoru zeleně, při plném
dobití nepřetržitě svítí zeleně, při chybě dobíjení svítí červeně.
Výměna akumulátoru
Používejte pouze akumulátory Petzl ACCU REACTIK. Použití jiného
typu akumulátoru může svítilnu poškodit. Nepoužívejte jiný dobíjecí
akumulátor.
Při použití v odlehlých místech lze akumulátor nahradit pouzdrem na
standardní baterie (není součástí).
Všeobecné informace o svítilnách a
akumulátorech značky Petzl
A. Bezpečnostní opatření pro akumulátory
Pozor: nesprávné použití může způsobit poškození akumulátoru.
- Akumulátor neponořujte do vody.
- Použitý akumulátor nevhazujte do ohně.
- Akumulátor se nepokoušejte rozbít, může explodovat, nebo vyloučit
toxické látky.
- Pokud je akumulátor poškozen, nesnažte se ho rozebrat, či upravit.
- Pokud je akumulátor zdeformovaný či prasklý, vyhoďte ho do
tříděného odpadu.
B. Bezpečnostní opatření pro svítilny
Svítilna není určena pro děti.
Ochrana očí
Svítilna se řadí do rizikové skupiny 2 (střední nebezpečí) dle normy
IEC 62471.
- Nedívejte se přímo do svítilny, pokud je rozsvícená.
- Světelné záření vyzařované svítilnou může být nebezpečné. Světelný
kužel nesměrujte do očí ostatních osob.
- Nebezpečí poškození sítnice vyzařovaným modrým světlem,
zejména u dětí.
Elektromagnetická kompatibilita
Řídí se požadavky normy 2014/30/UE o elektromagnetické
kompatibilitě.
Pozor: lavinový vyhledávač nastavený na příjem (vyhledávání), může v
blízkosti vaší svítilny zaznamenat rušení příjmu signálu. V případě rušení
(rozpoznatelné statickým šumem z vyhledávače) oddalte vyhledávač
od dobíjecího akumulátoru.
C. Čištění, sušení
Pokud jste svítilnu používali ve vlhkém prostředí, akumulátor vyjměte a
nechte vysušit, svítilnu a USB konektor ponechte otevřené. V případě
kontaktu s mořskou vodou svítilnu opláchněte čistou vodou a vysušte.
Pokud je svítilna znečištěna, otřete ji vlhkou textilií a nechte vyschnout.
Zabraňte styku s chemikáliemi.
D. Uskladnění
Během dlouhodobého uskladnění akumulátor dobijte a vyjměte ze
svítilny (dobití opakujte každých šest měsíců). Vyhněte se kompletnímu
vybití akumulátoru. Akumulátor skladujte na suchém místě. Ideální
skladovací teplota je mezi 20 až 25°C.
Po 12 měsících skladování v těchto podmínkách bez použití se
akumulátor vybije.
E. Ochrana životního prostředí
F. Úpravy/opravy
Jsou zakázány mimo provozovny značky Petzl, kromě výměny
náhradních dílů.
G. Dotazy, kontakt
Záruka Petzl
Na tuto svítilnu se vztahuje 3letá záruka na vady materiálu nebo vady
vzniklé ve výrobě (kromě akumulátoru, u kterého je záruka jeden rok
nebo 300 cyklů). Záruka se nevztahuje na: používání po více než
300 nabíjecích cyklech, oxidaci, vady vzniklé běžným opotřebením
a roztržením, změnou a úpravou výrobku, nesprávnou údržbou a
skladováním, poškozením při nehodě či z nedbalosti a nevhodným
anebo nesprávným použitím.
Zodpovědnost
Petzl není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo náhodné ani
za škody vzniklé v průběhu používání tohoto výrobku.
PL
Oznaczenia części
(1) Czujnik jasności, (2) Dioda biała, (3) Dioda czerwona, (4)
Akumulator, (5) Osłona wtyczki do kabla USB A/Micro B, (6) Kabel
USB A/Micro B, (7) Wskaźnik naładowania akumulatora.
Technologia REACTIVE LIGHTING
Latarka dysponuje technologią REACTIVE LIGHTING. Kształt wiązki
światła i jego moc dostosowują się automatycznie i błyskawicznie
dzięki czujnikowi światła wbudowanemu w latarkę. Technologia
REACTIVE LIGHTING pozwala na korzystanie z optymalnego
oświetlenia w czasie waszych aktywności, gwarantując co najmniej
wybrany czas świecenia.
Podczas jazdy na rowerze należy używać latarki z technologią
CONSTANT LIGHTING (ryzyko wyłączenia latarki przy użyciu
technologii REACTIVE LIGHTING).
Działanie latarki
Włączanie, wyłączanie, wybór
Latarka włącza się w trybie REACTIVE LIGHTING (jeżeli zostanie
zablokowana po wybraniu trybu oświetlenia czerwonego, wtedy
włączy się ponownie na czerwono).
Podczas przełączania się między technologiami REACTIVE
i CONSTANT, latarka włącza się zawsze w trybie MAX AUTONOMY.
Zrozumieć technologię REACTIVE LIGHTING:
- Gdy czujnik latarki wykryje miejsce wystarczająco oświetlone, latarka
zaczyna delikatnie mrugać przez dwie minuty, a później automatycznie
wyłącza się, oszczędzając energię akumulatora.
Akumulator - ładowanie
Latarka jest wyposażona w akumulator Li-Ion polimerowy Petzl.
Pojemność: 1800 mAh.
Przed pierwszym użyciem naładować całkowicie
akumulator.
Używać wyłącznie akumulatora ACCU REACTIK Petzl.
Generalnie akumulator Li-Ion traci 10 % pojemności rocznie. Po 300
cyklach ładowanie/rozładowanie ma około 70 % swojej pojemności
początkowej.
Uwaga
Ładować wyłącznie kablem USB. Napięcie ładowania nie może
przekraczać 5 V. Używać wyłącznie ładowarki z homologacją CE/UL.
Czas ładowania:
Czas ładowania wynosi 5 godzin przy użyciu ładowarki USB
i komputera. Uwaga: równoczesne podłączenie wielu urządzeń przez
porty USB komputera może wydłużyć czas ładowania (do 24 godzin).
Podczas ładowania wskaźnik naładowania mruga na zielono, po
naładowywaniu świeci ciągłym światłem zielonym, w razie awarii świeci
na czerwono.
Wymiana akumulatora
Używać wyłącznie akumulatora ACCU REACTIK Petzl. Użycie innego
typu akumulatora może uszkodzić waszą latarkę. Nie używać innych
akumulatorów.
Akumulator można zastąpić pojemnikiem na baterie (nie jest
dostarczany z latarką).
Informacje ogólne o latarkach
i akumulatorach Petzl
A. Akumulator - środki ostrożności
Uwaga: niewłaściwe użycie może spowodować uszkodzenia
akumulatora.
- Nie zanurzać akumulatora w wodzie.
- Nie wrzucać akumulatora do ognia.
- Nie niszczyć akumulatora – może eksplodować lub wydzielać
substancje toksyczne.
Jeżeli akumulator jest uszkodzony, nie demontować go ani nie
modyfikować jego struktury.
Jeżeli akumulator jest uszkodzony lub stopiony należy zaprzestać jego
użytkowania i poddać recyklingowi.
B. Ostrzeżenia
Nie zaleca się używania przez dzieci.
Bezpieczeństwo fotobiologiczne oka
Według normy EC 62471 latarka jest zakwalifikowana do 2 grupy
zagrożenia 2 (umiarkowane zagrożenie).
- Nie patrzeć się bezpośrednio w światło włączonej latarki.
- Promieniowanie optyczne emitowane przez latarkę może być
niebezpieczne. Nie kierować wiązki światła w oczy innej osoby.
- Ryzyko uszkodzenia siatkówki oka związane z emisją niebieskiego
światła (szczególnie dotyczy dzieci).
Kompatybilność elektromagnetyczna
Zgodna z wymaganiami dyrektywy 2014/30/UE dotyczącej
kompatybilności elektromagnetycznej.
Wasz „pips" (urządzenie do poszukiwania ludzi pod lawinami),
może (w trybie poszukiwanie) być zakłócany przez latarkę. W takim
przypadku należy oddalić „pipsa" od latarki.
C. Czyszczenie, suszenie
W razie używania w wilgotnym środowisku, wyciągnąć akumulator
z latarki i wysuszyć ją (zatyczka USB otwarta). W razie kontaktu
z wodą morską wypłukać w czystej wodzie i wysuszyć latarkę.
Jeżeli latarka jest brudna - wyczyścić ją wilgotną szmatką i wysuszyć.
Chronić latarkę przed kontaktem ze środkami chemicznymi.
D. Przechowywanie
Podczas długiego przechowywania latarki czołowej zaleca się
naładować akumulator i wyjąć go z latarki (powtórzyć to działanie
co sześć miesięcy). Unikać całkowitego rozładowania akumulatora.
Przechowywać akumulator w suchym miejscu. Idealna temperatura do
przechowywania zawiera się przedziale między 20 a 25° C.
W powyższych warunkach, po 12 miesiącach bez użytkowania,
akumulator się rozładuje.
E. Ochrona środowiska
F. Modyfikacje/naprawy
Modyfikacje lub naprawy, wykonywane poza fabrykami Petzl, są
zabronione. Nie dotyczy to części zamiennych.
G. Pytania/kontakt
Gwarancja Petzl
Latarka czołowa posiada 3 - letnią gwarancję (z wyjątkiem
akumulatora, który ma gwarancję jeden rok lub 300 cykli ładowania)
dotyczącą wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji
nie podlega produkt: akumulator naładowany więcej niż 300
razy, noszący ślady normalnego zużycia, zardzewiały przerabiany
i modyfikowany, nieprawidłowo przechowywany, uszkodzony
w wyniku wypadków, zaniedbań i zastosowań niezgodnych
z przeznaczeniem.
Odpowiedzialność
Petzl nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie konsekwencje,
bezpośrednie czy pośrednie oraz jakiekolwiek szkody, zaistniałe
w związku z użytkowaniem jego produktów.
E0002200C (190916)
5