Ocultar thumbs Ver también para Port 423:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 41

Enlaces rápidos

Gebrauchsanweisung
Originalbetriebsanleitung
Instruction manual
Original instructions
Instructions d'emploi
Notice original
Manual de instrucciones
Manual original
Istruzioni per l'uso
Istruzioni originali
Gebruiksaanwijzing
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Achtung!
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese
Gebrauchsanweisung gründlich durch und
beachten Sie unbedingt die
Sicherheitsvorschriften!
Important!
Read this instruction manual carefully before
first operation and strictly observe the safety
regulations!
Attention!
Lire attentivement ce manuel avant la première
mise en service et observer absolument les
prescriptions de sécurité!
¡Atención!
Es indispensable leer con mucha atención las
instrucciones de manejo antes de utilizarla por
primera vez. ¡Preste especial atención a las
recomendaciones de seguridad!
Attenzione!
Prima della prima messa in funzione leggere a
fondo le presenti istruzioni per l'uso e osservare
assolutamente le norme di sicurezza.
Attentie!
Lees vóór de eerste ingebruikneming deze
handleiding grondig door en neem hierbij
absoluut de veiligheidsvoorschriften in acht.
All manuals and user guides at all-guides.com
Motorsprühgerät
Mistblower
Atomiseur
Pulverizador
Atomizzatore
Motorsproeier
9 423 144
Port 423
de
en
fr
es
it
nl
04/2009

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Solo Port 423

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Port 423 Gebrauchsanweisung Motorsprühgerät Originalbetriebsanleitung Mistblower Instruction manual Original instructions Atomiseur Instructions d'emploi Notice original Pulverizador Manual de instrucciones Atomizzatore Manual original Istruzioni per l'uso Motorsproeier Istruzioni originali Gebruiksaanwijzing Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Achtung! Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Gebrauchsanweisung gründlich durch und...
  • Página 2 Vor Inbetriebnahme und vor allen Sollten Sie nach dem Studium dieser Wartungs-, Montage- und Gebrauchsanweisung noch weitergehende Fragen Reinigungsarbeiten Gebrauchsanweisung haben, steht Ihnen Ihr SOLO-Händler gerne zur gründlich lesen Verfügung. Vor dem Starten des Motors Gehörschutz CE Konformitätserklärung Î Die CE- und Gesichtsschutz aufsetzen Konformitätserklärung auf separatem Beiblatt ist...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis ; Zubehör Inhaltsverzeichnis Seite 1. Zubehör.............................3 2. Wichtige Bauteile ........................4 3. Sicherheitsvorschriften ......................4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch / Verwendungsbereiche Allgemeine Sicherheitshinweise Persönliche Schutzausrüstung für Ihre Sicherheit Umweltschutz Arbeitshinweise 4. Wartung und Pflege........................6 Kraftstoffhahn Brühebehälterdeckel Brühehahn Luftfilter Zündkerze...
  • Página 4: Wichtige Bauteile

    All manuals and user guides at all-guides.com Wichtige Bauteile ; Sicherheitsvorschriften 2. Wichtige Bauteile Fig. 1 1. Behälterdeckel/ Einfüllkorb mit Sieb 2. Brühebehälter 3. Brüheabfluss 4. Zündkerze 5. Vergaser 6. Schalldämpfer 7. Startergriff 8. Luftfilter 9. Kraftstofftank- verschluss 10. Starterklappe 12.
  • Página 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitsvorschriften 3.2 Allgemeine Sicherheitshinweise Aus Versandgründen wird das Motor-Sprühgerät teilweise zerlegt ausgeliefert und muss vor Erstinbetriebnahme komplettiert werden . Das Motor-Sprühgerät darf nur in komplett zusammengebautem Zustand in Betrieb genommen werden. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Inbetriebnahme aufmerksam durch und bewahren Sie sie sicher auf.
  • Página 6: Wartung Und Pflege

    Andere Wartungsarbeiten, als die in dieser erstbehandelt. Gebrauchsanweisung beschriebenen, dürfen nur Geeignetes Luftfilteröl ist z.B. als 200 ml von einer autorisierten SOLO Fachwerkstatt Sprühflasche unter der Best.-Nr. 00 83 177 über vorgenommen werden. Dabei dürfen nur Original- unseren Ersatzteil-Service erhältlich.
  • Página 7: Stilllegen Und Aufbewahren

    Kraftstoffgemisch nur bis zur Unterkante des Einfüllstutzens einfüllen. Nicht überfüllen und Wir empfehlen bei Verwendung des von uns nach Möglichkeit einen Siebtrichter verwenden. angebotenen Spezial-2-Takt-Öls "SOLO Profi 2T Vorsicht beim Einfüllen: Kein Kraftstoffgemisch Motorenöl"ein Mischungsverhältnis Öl : Kraftstoff von 1:50(2%). Bei Verwendung von anderen oder Öl verschütten.
  • Página 8: Sprüheinrichtung Montieren

    All manuals and user guides at all-guides.com Zusammenbau ; Einstellen der Tragegurte 6. Sprüheinrichtung montieren Fig. 5 Vor der ersten Inbetriebnahme muss das Gerät komplettiert werden. Fig. 3 Die Schlauchverschraubungen am Abstellhahn prüfen, ggfs. Überwurfmuttern nachziehen. Abstellhahn schließen, Brühe einfüllen und alles auf Dichtheit prüfen.
  • Página 9: Befüllen

    All manuals and user guides at all-guides.com Befüllen ; Motor starten / Motor abstellen 8. Befüllen 9. Motor starten / Motor abstellen x Beim Befüllen des Gerätes ist stets der in der Fig. 7 Tanköffnung integrierte Siebtrichter zu verwenden und der Befüllvorgang während der gesamten Dauer zu beaufsichtigen.
  • Página 10: Arbeitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Arbeitshinweise 10. Arbeitshinweise Bei überwiegend nach oben gerichtetem Sprüheinsatz (hohe Bäume) empfehlen wir die Verwendung der als Zubehör angebotenen Flüssigkeitspumpe (Bestell-Nr.: 44 00 117) Richtwerttabelle Vor jedem Arbeitsbeginn und vor jedem Startvorgang das Motor-Sprühgerät auf Dosierkörper A *) einwandfreie Funktion und vorschriftsmäßigen...
  • Página 11: Restmenge Des Sprühmittels

    All manuals and user guides at all-guides.com Arbeitshinweise Weitstrahldüse (7): Doppeldüse (Zubehör Bestell Nr.: 49 00 137 ): Fig. 11 Fig. 13 Zum Besprühen von Flächen und Bäumen empfehlen wir grundsätzlich die Weitstrahldüse (7) auf die rote Standarddüse (4) aufzustecken. Dadurch werden größere Reichweiten und gleichmäßigere Tröpfchen erzielt.
  • Página 12: Brühebehälter Entleeren, Reinigen

    Reinigungshinweise in der Gebrauchsanleitung Ist der Messwert zu groß, so kann Verschleiß oder des Pflanzenschutzmittels beachten. Beschädigung des Dosierkörpers vorliegen. Zur Reinigung empfehlen wir den SOLO Ersetzen Sie den Dosierkörper mit einem Neuen Pflanzenschutzgerätereiniger in Dosierflasche zu (Best.-Nr.:40 74 165).
  • Página 13: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten ; Wartungsplan 12. Technische Daten Motor-Sprühgerät Motortyp SOLO Einzylinder-Zweitaktmotor Hubraum 72,3 Bohrung / Hub 48/40 Leistung 3,0 kW (4,1 PS) bei 5700 1/min Vergaser Schwimmervergaser Zündung Elektronisch gesteuerte Magnetzündung, verschleißfrei Kraftstofftank-Inhalt Behälter-Inhalt...
  • Página 14: Werkstattservice, Ersatzteile Und Garantie

    All manuals and user guides at all-guides.com Werkstattservice, Ersatzteile und Garantie 14. Werkstattservice, Ersatzteile und Garantie 14.1 Wartung und Reparaturen Die Wartung und die Instandsetzung von modernen Geräten sowie deren sicherheits-relevanten Baugruppen erfordern eine qualifizierte Fachausbildung und eine mit Spezialwerkzeugen und Testgeräten ausgestattete Werkstatt.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com - ENGLISH - Mistblower Port 423 Symbols Instruction manual Original instructions The following symbols are used in this manual and on the product: Caution! Prior to operating the unit, please Always handle this power tool with read the owner’s manual carefully, and most...
  • Página 16 11.4 Checking the spray medium flow rate 12. Draining and cleaning the tank....................12 13. Technical Specifications ....................... 13 14. Maintenance Chart ........................ 13 Please obtain the following practical accessories from your SOLO Dealer: Accessories Part No. Dusting Attachment Allows conversion to dusting unit..
  • Página 17: Workshop Service, Replacement Parts And Guarantee

    • Damages caused by overheating due to dirt build up on the ventilator casing. • Intervention by non-specialized persons, or improper repair attempts. • The use of unsuitable replacement parts or parts other than SOLO original parts to the extent that they cause damage.
  • Página 18: Important Components

    All manuals and user guides at all-guides.com Important Components; Safety regulations 3. Important Components Fig. 1 1. Tank lid / Filler basket with filter 2. Formula tank 3. Formula outlet 4. Spark plug 5. Carburetor 6. Muffler 7. Starter handle 8.
  • Página 19: General Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com Safety regulations 4.2 General safety instructions Some parts on the machine have been removed for transport purposes. Prior to first use, the mistblower has to be completely assembled. This mistblower may only be started and used when completely assembled.
  • Página 20: Maintenance And Care

    All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance and care 5. Maintenance and care With heavy dust conditions and for normal weekly check: thoroughly clean the filter and replace filter if Any cleaning, maintenance or repair jobs should damaged. only be performed when the engine is stopped and with removed spark plug cap.
  • Página 21: Storage Hints

    We recommend a mixing ratio of 50 parts fuel to 1 part of oil (1:50 – 2%) with the use of special 2- cycle oil “SOLO Profi 2T Oil”. When using other - cycle oils we recommend a mixture ratio of 1:25 (4%).
  • Página 22: Assembly Of Misting Equipment

    All manuals and user guides at all-guides.com Assembly of misting equipment; Adjustment of shoulder straps 7. Assembly of misting equipment Fig. 5 Completely assemble the mistblower before its first use. Fig. 3 Check hose connection to on/off tap and retighten cap nut if required.
  • Página 23: Filling

    2. Push primer (Fig A) until float-chamber is filled x The strainer has a mesh size of 0.55 mm. Only with fuel (only when engine is cold). use original SOLO strainers, part no.: 42 00 153 Fig. 8 with standard mesh size.
  • Página 24: Operation Hints

    All manuals and user guides at all-guides.com Operation hints 11. Operation hints Misting Output Guide Dosage sleeve Before every use and before every start of the mistblower check and ensure the machine is in Position 1 0,32 L/min 0,17 0,33 L/min good and safe condition.
  • Página 25: Residual Spray Medium

    All manuals and user guides at all-guides.com Operation hints Wide-range nozzle (7): Dual nozzle (accessories, part no.: 49 00 137): Fig. 11 Fig. 13 When spraying plants and trees we recommend fixing the wide-range nozzle (7) onto the red standard nozzle (4). This ensures that a large area can be sprayed at one time.
  • Página 26: Draining And Cleaning The Tank

    Clean the herbicide/fungicide. corresponding parts and repeat the checking For cleaning, we recommend the SOLO cleaner for procedure. pesticide sprayers that is available in 500 ml Should the actual value be too high, the metering bottles;...
  • Página 27: Technical Specifications

    All manuals and user guides at all-guides.com Technical Specifications; Maintenance Chart 13. Technical Specifications Mistblower Engine type SOLO single cylinder, two-cycle Displacement 72,3 Bore/Stroke 48/40 Power 3,0 kW (4,1 HP / 5700 1/min Carburetor Float Type Ignition electronically controlled magneto...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com - FRANÇAIS - Atomiseur Port 423 Symboles Instructions d'emploi Notice original Lors de la lecture de la notice vous trouverez les symboles suivants: Attention! Lire attentivement le présent Danger – Attention particulière manuel avant la première mise en service et observer absolument les prescriptions de Maintenir l'appareil et le réservoir de...
  • Página 29 14. Service après-vente, Pièces de rechange, Garantie ...............14 14.1 Entretien et réparations 14.2 Pièces de rechange: 14.3 Garantie: 14.4 Pièces d`usure Les accessoires suivants peuvent être fournis par votre revendeur SOLO : Accessoire No. de cde. Accessoire de Transforme l'atomiseur en poudreuse.
  • Página 30: Parties Principales

    All manuals and user guides at all-guides.com Parties principales ; Consignes de sécurité 2. Parties principales Fig. 1 1. Bouchon de réservoir/tamis 2. Réservoir de produit 3. Sortie liquide 4. Bougie 5. Carburateur 6. Silencieux 7. Poignée du lanceur 8. Filtre à air 9.
  • Página 31: Remarques Générales

    All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité 3.2 Remarques générales Pour des raisons de transport, l’atomiseur est partiellement démonté. Il convient donc d’assembler la machine. L’atomiseur ne doit être démarré qu’après montage complet. Lire attentivement le présent manuel avant la première mise en service et le conserver de façon sûre.
  • Página 32: Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com Entretien Nettoyez le filtre à air en le tapotant légèrement ou Entretien brossez-le avec un pinceau doux. Pour un fort encrassement lavez le filtre, s’il est endommagé, remplacez-le. Nettoyage, entretien et réparation ne doivent être faits qu’avec le moteur arrêté, fil de bougie Nettoyage du filtre à...
  • Página 33: Hivernage

    1 : 50 (2%) en utilisant l’huile spéciale 2 Temps de remplissage. SOLO Profi recommandée par SOLO. Si vous ne dévissez le bouchon du réservoir et versez le pouvez pas vous procurer cette huile spéciale, mélange jusqu’à...
  • Página 34: Montage Du Dispositif Atomiseur

    All manuals and user guides at all-guides.com Montage du dispositif atomiseur ; Réglage des bretelles 6. Montage du dispositif atomiseur Fig. 5 Avant la première utilisation, l’appareil doit être complété de la façon suivante : Fig. 3 Vérifier le serrage du tuyau au robinet d'arrêt, si besoin et, resserrer l'écrou.
  • Página 35: Remplissage

    All manuals and user guides at all-guides.com Remplissage ; Démarrage / Arrêt du moteur 8. Remplissage 9. Démarrage / Arrêt du moteur x Lors du remplissage de l’engin, l’entonnoir-filtre Fig. 7 intégré dans l’orifice du réservoir doit toujours être utilisé et l’opération doit être surveillée durant toute sa durée.
  • Página 36: Conseils D'uTilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com Conseils d’utilisation 10. Conseils d’utilisation Tableau de réglage des valeurs Corps de A *) dosage Avant chaque mise en route, il est important de vérifier le bon fonctionnement de l’appareil (accélérateur, bouton d’arrêt, dispositif de Position 1 0,32 L/min 0,17 L/min...
  • Página 37: Quantité Résiduelle De Produit À Pulvériser

    All manuals and user guides at all-guides.com Conseils d’utilisation Buse longue portée (7) : Double buse (accessoire n° de cde : 49 00 137 ) : Fig. 11 Fig. 13 Pour la pulvérisation d'étendues et d'arbres, nous recommandons, en règle générale, d'enficher la buse longue portée (7) sur la buse standard rouge (4).
  • Página 38: Videz Et Nettoyez Le Réservoir De Produit À Pulvériser

    Pour le nettoyage, nous vous recommandons le Remplacez le corps de dosage par un corps de nettoyant pour appareils phytosanitaires SOLO en dosage neuf (n° de cde : 40 74 165) flacon doseur de 500 ml (n° de commande : 49 00 Lors de l’utilisation de jeux d’accessoires...
  • Página 39: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques ; Plan d'entretien 12. Caractéristiques techniques Atomiseur Moteur SOLO 2 Temps monocylindre Cylindrée 72,3 Alésage / course 48/40 Puissance 3,0 kW (4,1 cv Din) (5700 1/min) Carburateur à flotteur Allumage magnéto électronique Capacité...
  • Página 40: Service Après-Vente, Pièces De Rechange, Garantie

    • Dommage dû à la surchauffe en raison d’un encrassement du carter du ventilateur • Interventions de personnes non qualifiées ou essais de remise en état incorrects • Utilisation de pièces de rechange inappropriées ou de pièces qui ne sont pas d’origine de SOLO, dans la mesure où elles sont responsables du dommage •...
  • Página 41: Pulverizador Port

    All manuals and user guides at all-guides.com - ESPAÑOL - Pulverizador Port 423 Símbolos Manual de instrucciones Manual original Los símbolos siguientes se utilizan en el manual de instrucciones y en el aparato: ¡Atención! Es indispensable leer con Sea especialmente cuidadoso en el mucha atención las instrucciones de manejo antes...
  • Página 42 12. Vaciado y limpiado del depósito de líquidos ................. 12 13. Datos técnicos ........................13 14. Programa de manutención ....................13 Los siguientes prácticos accesorios pueden ser obtenidos de su Representante de SOLO Accesorios Código Permite cambiar a aparato espolvoreador.
  • Página 43: Talleres De Servicio, Piezas De Repuesto Y Garantía

    Téngase también en cuenta que si se han utilizado piezas que no son las originales de SOLO, no se podrá reclamar nada en concepto de garantía a SOLO.
  • Página 44: Elementos Importantes

    All manuals and user guides at all-guides.com Elementos importantes ; Instrucciones de seguridad 3. Elementos importantes 1. Tapa del estanque Fig. 1 / colador de llenado 2. Estanque de liquido 3. Salida de liquido 4. Bujía 5. Carburador 6. Silenciador 7.
  • Página 45: Recomendaciones Generales

    All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de seguridad 4.2 Recomendaciones generales Por razones de transporte el equipo motopulverizador se entrega parcialmente desarmado y debe armarse antes de su uso. El equipo pulverizador debe usarse solamente si está totalmente armado. Antes de poner en marcha el pulverizador por primera vez lea atentamente el manual de instrucciones y guárdelo en un lugar seguro.
  • Página 46: Manutención Y Cuidados

    El filtro de aire instalado en la fábrica fue tratado instrucciones debe ser efectuada sólo por un en primera instancia con un aceite. especialista autorizado por SOLO. Deben usarse Un aceite adecuado para filtro de aire puede, por únicamente repuestos originales SOLO, ej.
  • Página 47: Prescripciones Para Su Conservación

    No llenar demasiado y en lo combustible/aceite de 1:50 (2%) al usarse el posible usar un embudo para filtrar. aceite especial de 2 tiempos ”SOLO Profi”, Llenar cuidadosamente para no botar mezcla ofrecido por nosotros. Al usarse otras marcas de de combustible o aceite.
  • Página 48: Montaje Del Pulverizador

    All manuals and user guides at all-guides.com Montaje del pulverizador; Regulación de las correas de soporte 7. Montaje del pulverizador Fig. 5 Antes de su primer uso el equipo debe ser completado. Fig. 3 Verificar conexión de tubo y tuerca con llave de liquido (si acaso apretar tuerca).
  • Página 49: Recarga

    All manuals and user guides at all-guides.com Recarga; Encender el motor / Apagar el motor 9. Recarga 10. Encender el motor / Apagar el motor x A la hora de recargar el aparato hay que utilizar Fig. 7 el embudo provisto en la apertura del depósito y vigilar en todo momento el proceso de carga.
  • Página 50: Recomendaciones Para Trabajar

    All manuals and user guides at all-guides.com Recomendaciones para trabajar Tabla de valores 11. Recomendaciones para trabajar Boquilla A *) Antes de iniciar las labores y antes de hacer partir el motor del pulverizador revisar que todo su estado esté correcto (acelerador, interruptor de detención, protecciones, correa Posición 1 0,32...
  • Página 51: Conjunto Residual De L Liquido De Pulverización

    All manuals and user guides at all-guides.com Recomendaciones para trabajar Tobera ancha de pitón de alcance largo (7): Boquilla doble (Ref. accesorio: 49 00 137 ): Fig. 11 Fig. 13 Para pulverizar las superficies y los árboles, le recomendamos que ponga la tobera ancha de pitón de alcance largo (7) sobre la boquilla estándar roja (4).
  • Página 52: Vaciado Y Limpiado Del Depósito De Líquidos

    Reemplace el cuerpo del dosificador por uno Para limpiar el aparato le recomendamos el nuevo (número de pedido: 40 74 165). limpiador de líquido fitosanitario SOLO disponible En la utilización de una bomba de líquidos en una botella dosificadora de 500 ml. Referencia: (número de pedido de la bomba de líquidos 44 00...
  • Página 53: Datos Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com Datos técnicos; Programa de mantención 13. Datos técnicos Pulverizador Tipo de motor SOLO de dos tiempos de un cilindro Cilindrada 72,3 Diámetro/carrera 48 / 40 Potencia: 3,0 kW (4,1 PS) (5700 1/min) Carburador...
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com - ITALIANO - Atomizzatore Port 423 Simboli Istruzioni per l'uso Istruzioni originali Sul prodotto e in questo libretto di istruzioni vengono impiegati i seguenti simboli: Attenzione! Prima di accingersi all’uso del decespugliatore, è necessario leggere per intero il Particolare attenzione manuale d’istruzioni e importante attenersi a tutte...
  • Página 55 14. Assistenza di officina, ricambi e garanzia ................14 14.1 Manutenzione e riparazioni 14.2 Ricambi: 14.3 Garanzia: 14.4 Parti soggette a usura I seguenti pratici accessori possono essere reperiti presso il vostro rivenditore SOLO: Accessori numero Componenti polveri Permettono la modifica in macchinario per polvere...
  • Página 56: Componenti Importanti

    3. Norme di sicurezza 3.1 Uso corretto / Utilizzo L’attrezzo a motore può essere utilizzato solo per i seguenti usi. Lo spruzzatore a motore è adatto per l’applicazione di fitofarmaci approvati dalle autorità nazionali competenti. È necessario seguire attentamente le indicazioni del produttore dei fitofarmaci.
  • Página 57: Consigli Generali

    All manuals and user guides at all-guides.com Norme di sicurezza 3.2 Consigli generali Alcune parti della macchina sono state smontate, per esigenze di trasporto. Prima di iniziarne l’uso, e perciò necessario montare l’atomizzatore in tutte le sue parti. Questo atomizzatore può essere avviato ed utilizzato solamente quando è...
  • Página 58: Cura E Manutenzione

    I lavori di pulizia, manutenzione e riparazione Nel caso di intasamento più consistente risp. devono essere eseguiti solo a motore spento con settimanalmente: Pulire il filtro dell'aria e nel caso la pipetta della candela staccata. di filtro danneggiato sostituirlo.
  • Página 59: Messa A Riposo

    L'uso due tempi ad altissime prestazioni e può essere dell’atomizzatore a motore all'interno di un solo usato con una miscela di carburante e olio, locale chiuso è proibito. oppure con un carburante, disponibile in commercio, già miscelato per l'uso con motori a L'uso di carburante richiede la massima due tempi.
  • Página 60: Montaggio Attrezzatura Di Irrorazione

    All manuals and user guides at all-guides.com Montaggio attrezzatura di irrorazione ; Regolazione cinghie a spalla 6. Montaggio attrezzatura di irrorazione Fig. 5 Prima di mettere i moto l'attrezzo per la prima volta è necessario che sia stato completamente montato. Fig.
  • Página 61: Riempimento

    è pubbliche, le fognature ed i canali di piena di carburante (solo con motore a freddo). scorrimento dell’acqua piovana. Fig. 8 x Le maglie del filtro misurano 0,55 mm. Per l’eventuale sostituzione dei pezzi di ricambio,...
  • Página 62: Metodologia Di Lavoro

    All manuals and user guides at all-guides.com Metodologia di lavoro 10. Metodologia di lavoro Guida per il dosaggio del prodotto chimico Corpo dosatore A *) Prima di iniziare una sessione di lavoro è necessario accertarsi che l’atomizzatore funzioni senza problemi e in conformità alla normativa (verificare il funzionamento del gas, interruttore di corto, dispositivi di protezione, pos 1...
  • Página 63: Quantità Residua Dello Spruzzatore

    All manuals and user guides at all-guides.com Metodologia di lavoro Boccaglio per trattamento allargato (7): Boccaglio sdoppiatore (Accessorio numero di articolo Nr.: 49 00 137 ): Fig. 11 Fig. 13 Per l'irrorazione di superfici e alberi si consiglia di inserire di regola il boccaglio per trattamento allargato (7) sopra al boccaglio rosso standard (4).
  • Página 64: Svuotate Il Serbatoio E Lavatelo

    10%, sull’apparecchio (specialmente sul motore), ma rispetto a quello indicato nella tabella dei valori che il suo contenuto scorra regolarmente solo nel indicativi. Se il valore ottenuto è troppo inferiore ai contenitore di raccolta.
  • Página 65: Dati Tecnici

    All manuals and user guides at all-guides.com Dati tecnici ; Schema di manutenzione 12. Dati tecnici Atomizzatore Tipo di motore monocilindrico SOLO a 2 tempi Cilindrata 72,3 Alesaggio / Corsa 48/40 Portata 3,0 kW (4,1 HP) a 5700 1/min Carburatore...
  • Página 66: Assistenza Di Officina, Ricambi E Garanzia

    • Danni imputabili a surriscaldamento a causa di insudiciamento nella scatola del ventilatore. • Interventi di persone inesperte o tentativi di riparazione non appropriati. • Impiego di ricambi non adatti o di parti non originali della SOLO, in quanto che causano danni. • Impiego di materiali di esercizio non idonei o sovrapposti.
  • Página 67 Als u na het bestuderen van deze Voor ingebruikname en voor alle gebruiksaanwijzing nog vragen heeft, kunt u altijd onderhouds-, montage- en terecht bij uw SOLO-verkoper. reinigingswerken de handleiding grondig lezen CE conformiteitsverklaring Î De CE- Voor u de motor start, de gehoor- en...
  • Página 68 11.4 Zeeffilter voor toebehorenkits 11.5 Controle van de gespoten hoeveelheid sproimiddel 12. Sproeivloeistofreservoir leegmaken en reinigen..............12 13. Technische gegevens ......................13 14. Onderhoudsschema......................13 Volgende praktische accessoires kunt u bij uw SOLO-verkoper vinden: Accessoires Bestelnr. Voor ombouw tot verstuiver. 49 00 233...
  • Página 69: Werkplaatsservice, Reserveonderdelen En Garantie

    2.3 Garantie: SOLO garandeert een perfecte kwaliteit en neemt de kosten op zich voor verbetering achteraf door het vervangen van defecte onderdelen in het geval van materiaal- of fabricagefouten die binnen de garantieperiode na de dag van de verkoop optreden. Let er a.u.b. op dat in sommige landen specifieke garantievoorwaarden gelden.
  • Página 70: Belangrijke Componenten

    All manuals and user guides at all-guides.com Belangrijke componenten ; Veiligheidsvoorschriften 3. Belangrijke componenten Fig. 1 1. Reservoirdeksel / vulkorf met zeef 2. Sproeivloeistof- reservoir 3. Sproeivloeistof- afvoer 4. Bougie 5. Carburateur 6. Geluiddemper 7. Startergreep 8. Luchtfilter 9. Brandstof- tanksluiting 10.
  • Página 71: Algemene Instructies

    All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsvoorschriften 4.2 Algemene instructies Met het oog op het transport wordt de motorsproeier gedeeltelijk gedemonteerd geleverd. Voor de eerste ingebruikname moet de sproeier in elkaar worden gezet. De motorsproeier mag uitsluitend in volledig gemonteerde toestand in gebruik worden genomen. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig voor de eerste ingebruikname en bewaar ze op een veilige plaats.
  • Página 72: Onderhoud En Verzorging

    Andere onderhoudswerken die niet in deze gebruiksaanwijzing zijn beschreven, mogen enkel De in de fabriek ingebouwde luchtfilter werd eerst worden uitgevoerd in een erkende SOLO- met olie behandeld. werkplaats. Daarbij mogen enkel originele Geschikte luchtfilterolie is bijv. als 200 ml sproeifles wisselstukken worden gebruikt.
  • Página 73: Stilleggen

    Wij adviseren een mengverhouding olie : brandstof Draai de tanksluiting weer goed vast. van 1:50 (2%) bij gebruik van de door ons aangeboden speciale 2-taktolie "SOLO Profi 2T motorolie". Als tweetaktolie van andere merken wordt gebruikt, adviseren wij een mengverhouding van 1:25 (4%).
  • Página 74: Sproei-Inrichting Monteren

    All manuals and user guides at all-guides.com Sproei-inrichting monteren ; Draagriemen instellen 7. Sproei-inrichting monteren Fig. 5 Voor de eerste ingebruikname moet het apparaat in elkaar worden gezet. Fig. 3 Controleer de slangschroefkoppelingen op de uitschakelkraan, draai eventueel (wartelmoeren) vast. Sluit de uitschakelkraan, vul met sproeivloeistof en controleer alles op dichtheid.
  • Página 75: Vullen

    All manuals and user guides at all-guides.com Vullen ; Motor starten / Motor uitzetten 9. Vullen 10. Motor starten / Motor uitzetten x Om het apparaat te vullen, moet steeds de in Fig. 7 de tankopening aangebrachte zeeftrechter worden gebruikt. De vulprocedure moet voor de volledige duur worden bewaakt.
  • Página 76: Werkinstructies

    All manuals and user guides at all-guides.com Werkinstructies 11. Werkinstructies Richtwaardentabel doseerhuls A *) Voor het begin van het werk en voor elke startprocedure de motorsproeier controleren op perfecte werking en voorgeschreven Stand 1 0,32 L/min 0,17 L/min 0,33 L/min toestand (gasbediening, kortsluitschakelaar, Stand 2 0,63 L/min 0,31 L/min 0,54 L/min...
  • Página 77: Resterend Volume Sproeimiddel

    All manuals and user guides at all-guides.com Werkinstructies Brede sproeikop (7): Dubbele kop (toebehoren bestelnr.: 49 00 137 ): Fig. 13 Fig. 11 Om perken en bomen te besproeien, is het aan te bevelen altijd de brede sproeikop (7) op de rode standaardkop (4) te steken.
  • Página 78: Sproeivloeistofreservoir Leegmaken En Reinigen

    Hou rekening met de reinigingsinstructies in de doseerelement versleten of beschadigd zijn. gebruiksaanwijzing bij het pesticide. Vervang het doseerelement door een nieuw Om te reinigen bevelen wij de SOLO- doseerelement sproeiapparaatreiniger in doseerfles van 500 ml (bestelnr.:40 74 165). aan bestelnr.: 49 00 600.
  • Página 79: Technische Gegevens

    All manuals and user guides at all-guides.com Technische gegevens; Onderhoudsschema 13. Technische gegevens Motorsproeier Motortype SOLO ééncilinder-tweetaktmotor Cilinderinhoud 72,3 Boring / slag 48/40 Vermogen 3,0 kW (4,1 PS) bij 5700 omw/min Carburateur Vlottercarburateur Ontsteking Elektronisch gestuurde magneetontsteking, niet aan slijtage onderhevig...
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com Made in Germany SOLO SOLO Postfach 60 01 52 P.O.Box 60 01 52 D 71050 Sindelfingen D 71050 Sindelfingen Germany Tel. 07031-301-0 Phone+49-7031-301-0 Fax 07031-301-130 +49-7031-301-149 info@solo-germany.com export@solo-germany.com...

Tabla de contenido