Identificazione Dei Comandi E Loro Funzione; Description And Function Of Controls; Die Steuerungen Und Ihre Funktionen; Identification Et Fonction Des Commandes - Ravaglioli KPN 250LIK Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para KPN 250LIK:
Tabla de contenido

Publicidad

7.5 IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI E LORO FUNZIONE

Azionare i comandi sulla cassetta elettrica (Fig. 10):
- ATTIVAZIONE: Interruttore generale (A) in pos. "1"
- SALITA: Premere il pulsante (B)
- DISCESA: Premere il pulsante (C)
- DISATTIVAZIONE: Interruttore generale (A) in pos. "0"

7.5 DESCRIPTION AND FUNCTION OF CONTROLS

Operate the controls on the power cabinet (Fig. 10):
- SWITCHING ON: Main switch (A) in pos. "1"
- UP: press button (B)
- DOWN: press button (C)
- SWITCHING OFF: main switch (A) in pos. "0"

7.5 DIE STEUERUNGEN UND IHRE FUNKTIONEN

Die Steuerungen am Schaltschrank betätigen (Abb. 10)
- EINSCHALTEN: Hauptschalter (A) in Schaltstellung "1" setzen;
- HEBEN: Die Taste (B) betätigen.
- SENKEN: Die Taste (C) betätigen.
- AUSSCHALTEN: Hauptschalter (A) auf Schaltstellung "0" setzen.
7.5

IDENTIFICATION ET FONCTION DES COMMANDES

Actionner les commandes sur le boîtier électrique (Fig. 10):
- ACTIONNEMENT: interrupteur principal (A) sur "1".
- MONTEE: appuyer sur le bouton-poussoir (B).
- DESCENTE: appuyer sur le bouton-poussoir (C).
- MISE HORS FONCTION: interrupteur principal sur "0".
7.5 IDENTIFICACIÓN DE LOS MANDOS Y SUS FUNCIONES
Accionar los mandos de la caja eléctrica (Fig. 10):
- ENCENDIDO: interruptor general (A) en la posiciòn "1"
- SUBIDA: pulsar el botón (B)
- BAJADA: pulsar el botón (C)
- APAGADO: interruptor general (A) en la posiciòn "0"
KPN 250LIK – KPN 250LIK-A
PROCEDURA DI EMERGENZA:
DISCESA IN ASSENZA DI TENSIONE
- DISCESA DI EMERGENZA: Nel caso venisse a mancare corrente
è possibile riportare al suolo il carico togliendo il carter in plastica sulla
sommità della colonna comando e facendo ruotare la vite di manovra
con una chiave da mm16 (Fig. 11).
- LAMPADA DI SOLLEVATORE IN BLOCCO (H).
EMERGENCY PROCEDURE:
EMERGENCY DROP WITH POWER OFF
- EMERGENCY DROP: In the case of a power failure, the load can
be lowered to the ground by removing the plastic cover guard at the
top of the power column and turning the control screw using a 16 mm
wrench (Fig. 11)
- "EMERGENCY LIFT STOP" LIGHT (H)
NOT-AUS-PROZEDUR
ABSENKEN BEI STROMAUSFALL
- NOTABSENKEN: Bei Stromausfall kann die Last folgendermassen
heruntergefahren werden: die Kunststoffabdeckung oben auf der
Hauptsäule abnehmen und die Spindel mit einem 16 mm Schlüssel
drehen (Abb. 11).
- KONTROLLLAMPE HEBEBÜHNEN-NOT-AUS (H).
PROCEDURE DE SECOURS:
DESCENTE EN CAS D'ABSENCE DE TENSION
- DESCENTE DE SECOURS: en cas de coupure de courant, on peut
ramener la charge au sol en enlevant le carter en plastique de
l'extrémité haute de la colonne et en faisant tourner la vis de
manoeuvre avec une clé de 16 mm (Fig. 11).
- LAMPE TEMOIN DE MISE EN SECURITE (ARRET D'URGENCE) (H).
PROCEDIMIENTO DE EMERGENCIA:
DESCENSO EN AUSENCIA DE TENSIÓN
- BAJADA DE EMERGENCIA: Si faltara la corriente es posible llevar
nuevamente la carga al suelo quitando el cárter de plástico en la
extremidad de la columna de mando y haciendo girar el tornillo de
maniobra con una llave de 16 mm. (Fig. 11).
- INDICATOR LUMINOSO DE "BLOQUEO DE EMERGENCIA".
0471-M001-3
7
43

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Kpn 250lik-a

Tabla de contenido