Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 6

Enlaces rápidos

Model
1072
Voltage (V)
220-240
Frequency (Hz)
50
Watt (W)
400 - 480
Tested by Intertek Testing Services Hong Kong Ltd.
This product complies with the Low Voltage Directive 2006/95/EC, EMC Directive 2004/108/EC and WEEE
Directive 2002/96/EC
FOR UK ONLY
The product is tted with a BS 1363 mains plug containing a 13A fuse. If it ever becomes necessary to replace the
fuse, only use fuses that are marked BS 1362, and rated at 13A. In the unlikely event that this plug is not suitable
for the sockets in your home, it should be removed and a suitable plug tted as follows:
The wires of the mains lead are coloured in accordance with the following code:
GREEN AND YELLOW – EARTH
BLUE – NEUTRAL
BROWN – LIVE
As these colours may not correspond with the coloured markings sometimes used to identify the terminals in the
plug, connect as follows. The wire coloured GREEN AND YELLOW must be connected to the terminal marked E or
by the earth symbol or coloured GREEN or GREEN AND YELLOW. The wire coloured BLUE must be connected to
the terminal marked N or coloured BLACK. The wire coloured BROWN must be connected to the terminal marked
L or coloured RED.
If you are in any doubt about how to wire a plug or replace a fuse safely, consult a quali ed electrician.
Mayborn Baby and Child, Northumberland Business Park West, Cramlington, Northumberland, NE23 7RH, UK.
GB
Für den Reklamationsfall Herstellernachweis und Artikelnummer aufbewahren: Rotho Babydesign,
D
Gewerbestr.5, 79872 Bernau, DEUTSCHLAND.
SIEP SA. Parc Innovation Bretagne Sud, Immeuble Irus, CP 154, 56038 Vannes Cedex, FRANCE.
F
Development sprl, Rue de l'Atelier 12, 1480 Tubize, BELGIUM.
A3 Products, De Steenmaat 1, 7783 DE Gramsbergen, NETHERLANDS.
NL
Development sprl, Rue de l'Atelier 12, 1480 Tubize, BELGIUM.
Visofar SL, Poligono Industrial. Catex Vilapou, Nave 20 08640-Olesa de Montserrat, Barcelona, SPAIN.
ES
Damblé srl, Via di Ripoli, 209/f, 50126 Firenze, ITALY.
IT
Visofar SL, Poligono Industrial. Catex Vilapou, Nave 20 08640-Olesa de Montserrat, Barcelona, SPAIN.
PT
Careb Trading AB, Henry Dunkers Plats 5, 252 67 Helsingborg, SWEDEN.
SE
A Brands AS, Esplanaden 40, DK-1263 Copenhagen K, DENMARK.
DK
Norske ServiceSystemer AS, Kartverkvn. 7, N-3511 Honefoss, NORWAY.
NO
A Brands AS, Esplanaden 40, DK-1263 Copenhagen K, DENMARK.
FIN
P.U.W. AKPOL Sp. z o.o., ul. Jaśkowa Dolina 84, 80-286 Gdańsk, POLAND.
PL
Suit 4 U Kft, 2120 Dunakeszi, Esch Győző 10, HUNGARY
H
Brendon, Gyerekaruhazak Kft, 168 Vacu ut, H-1138 Budapest, HUNGARY.
Intertorg-Invest Ukraine Ltd., Goloseevskiy Ave. 89, Kiev 03127, UKRAINE
UA
FOR BABY, spol. s r.o., Plovdivská 3400, 143 00 Praha 4 – Modřany
CZ
Far East Trading SRL Str. Arh.D Harjeu nr. 59G, Sector 2, 021992 Bucuresti, Romania.
RO
Lea et No. 42214481
electric bottle warmer
GB
Elektrischer Flaschenwärmer
D
chau e-biberons électrique
F
elektrische esverwarmer
NL
calientabiberones eléctrico
ES
scalda-biberon e scalda - omogeneizzati elettrico
IT
aquecedor de biberões eléctrico
PT
elektrisk askvärmare
SE
elektrisk askevarmer
DK
elektrisk askevarmer
NO
sähkökäyttöinen pullonlämmitin
FIN
elektryczny podgrzewacz do butelek
PL
elektrikli biberon ısıtıcısı
TR
elektromos cumisüveg-melegítő
H
eлектричний підігрівач пляшок
UA
elektrický ohřívač lahví
CZ
электрический подогреватель бутылочек
RU
Încălzitor electric pentru biberoane
RO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Tommee Tippee 1072

  • Página 1 Model 1072 Voltage (V) 220-240 Frequency (Hz) Watt (W) 400 - 480 Tested by Intertek Testing Services Hong Kong Ltd. This product complies with the Low Voltage Directive 2006/95/EC, EMC Directive 2004/108/EC and WEEE Directive 2002/96/EC FOR UK ONLY The product is tted with a BS 1363 mains plug containing a 13A fuse. If it ever becomes necessary to replace the fuse, only use fuses that are marked BS 1362, and rated at 13A.
  • Página 2 340ML (12OZ) FOOD JAR Unplug and allow to cool before cleaning. Wipe with a damp cloth only. Do not clean with abrasive cleaners or allow to TEMPERATURE TOMMEE TIPPEE® CLOSER TOMMEE TIPPEE® CLOSER TOMMEE TIPPEE® CLOSER (4OZ/113G) come into contact with solvents or harsh chemicals, damage could result.
  • Página 3 Tommee Tippee closer to nature® Elektrischer Flaschenwärmer FÜR GLÄSER MIT BABYNAHRUNG 1. Nehmen Sie den Deckel ab und stellen Sie das Glas in den Flaschenwärmer. Bitte lesen Sie die Informationen durch und bewahren Sie sie gut auf. 2. Füllen Sie das Gerät bis etwa 1 cm unterhalb des Geräterands mit Wasser.
  • Página 4: Indications D'EMploi

    Chau e-biberon électrique tommee tippee closer to nature® POUR LES PETITS POTS 1. Retirer le couvercle et placer le petit pot dans le chau e-biberons. Veuillez lire et conserver ces informations importantes pour toute référence ultérieure. 2. Remplir le chau e-biberon d’eau jusqu’à 10 mm environ du bord du chau e-biberon.
  • Página 5 VOOR POTJES BABYVOEDING 1. Verwijder het deksel en plaats het potje in de verwarmer. Lees en bewaar deze belangrijke informatie a.u.b. voor toekomstig gebruik. 2. Vul de essenwarmer met water tot ongeveer 10mm onder de rand van de warmer.
  • Página 6 PARA TARRITOS Calientabiberones eléctrico tommee tippee closer to nature® 1. Quite la tapa y coloque el tarrito en el calientabiberones. Lea atentamente esta información y consérvela para futura referencia. 2. Llene el calientabiberones con agua hasta llegar a unos 10 mm por debajo del borde.
  • Página 7 11. Dopo la poppata, girare nuovamente il quadrante alla posizione più bassa e togliere la spina dalla presa di corrente. ISTRUZIONI PER PULIRE LO SCALDABIBERON E OMOGENEIZZATI TEMPERATURA BIBERON TOMMEE TIPPEE® BIBERON TOMMEE TIPPEE® BIBERON TOMMEE TIPPEE® VASETTO DI CIBO Scollegare lo scaldabiberon dalla presa di corrente e lasciarlo ra reddare prima di pulirlo.
  • Página 8 Aquecedor eléctrico de biberões tommee tippee closer to nature® PARA BOIÕES DE COMIDA PARA BEBÉ 1. Retire a tampa e coloque o boião no aquecedor. Leia e guarde esta informação importante para referência futura 2. Colocar água no aquecedor até ela car aproximadamente 10 mm abaixo do rebordo do aquecedor.
  • Página 9 BARNMATSBURK 1. Skruva av locket och ställ burken i askvärmaren. Läs och spara denna viktiga information för framtida bruk. 2. Fyll matvärmaren med vatten upp till ca 10 mm nedanför kanten. VÄGLEDNING 3.
  • Página 10 TIL BABYGLAS 1. Fjern låget og sæt glasset i varmeren. Venligst læs og opbevar denne vigtige information til fremtidig reference. 2. Fyld varmeren med vand til ca. 10 mm under varmerens rand. 3. Før varmeren tilsluttes, skal det sikres, at indstillingen er sat så lavt som muligt.
  • Página 11 TIL GLASS MED BARNEMAT tommee tippee closer to nature® elektrisk askevarmer 1. Ta av lokket og sett glasset i varmeapparatet. Vennligst les gjennom denne viktige informasjonen og ta vare på den til senere bruk. 2. Fyll varmeren med vann til omtrent 10mm under kanten på varmeren.
  • Página 12 VAUVANRUOKAPURKIT sähkökäyttöinen tommee tippee closer to nature® -pullonlämmitin 1. Irrota purkin kansi ja pane purkki lämmittimeen. Lue nämä tärkeät tiedot ja säilytä ne myöhempää käyttöä varten. 2. Täytä lämmitin vedellä noin 10 mm lämmittimen reunan alapuolelle. 3. Varmista ennen lämmittimen pistorasiaan kytkemistä, että se on asetettu alimmalle säätöasetukselle.
  • Página 13 SŁOICZKI Z POKARMEM DLA NIEMOWLĄT elektryczny podgrzewacz do butelek tommee tippee closer to nature® 1. Zdjąć pokrywkę i włożyć słoiczek do podgrzewacza. Prosimy zapoznać się z zawierającą ważne informacje instrukcją i zachować ją na przyszły użytek. 2. Do podgrzewacza nalać wody – do poziomu około 10 mm poniżej brzegu urządzenia.
  • Página 14 CLOSER TO NATURE® MÂNCARE curăţaţi şi nu îl lăsaţi să ajungă în contact cu solvenţi sau cu substanţe chimice agresive deoarece se poate deteriora. MÂNCĂRII DE LA TOMMEE TIPPEE® DE LA TOMMEE TIPPEE® DE LA TOMMEE TIPPEE® (113 G) DECALCIFIEREA...
  • Página 15: Kireç Çözme

    ısıtıcısı MAMA KAVANOZLARI IÇIN 1. Kapağı çıkarın ve kavanozu ısıtıcıya yerleştirin. Lütfen bu önemli bilgileri okuyup ileride başvurmak için saklayınız. 2. Isıtıcıyı ağzının yaklaşık 10 mm aşağısına kadar suyla doldurun. TALIMATLAR 3. Prize takmadan önce biberon ısıtıcısının en düşük ayara getirilmiş olmasına dikkat edin..
  • Página 16 BÉBIÉTELES ÜVEGEKHEZ 1. Vegye le a fedelet, és tegye be a bébiételes üveget az ételmelegítőbe. Kérjük, olvassa el és őrizze meg ezt a fontos információt későbbi felhasználásra. 2. Töltsön az ételmelegítőbe vizet a pereme alatt kb. 10 mm-ig.
  • Página 17: Видалення Накипу

    Електричний підігрівач дитячого харчування tommee tippee closer to nature® ЯКЩО ВИ ПІДІГРІВАЄТЕ ХАРЧУВАННЯ В БАНОЧЦІ Прочитайте та збережіть цю важливу інформацію для майбутнього використання. 1. Зніміть кришку та поставте баночку з харчуванням у підігрівач. 2. Наповніть підігрівач водою, не доливаючи 10 мм води до краю підігрівача.
  • Página 18 PRO SKLENIČKY S DĚTSKÝMI POKRMY 1. Sundejte víčko a vložte skleničku do ohřívače. Prosím, přečtěte si tyto důležité informace a ponechejte pro pozdější použití. 2. Naplňte ohřívač vodou přibližně do výšky 10 mm pod jeho okraj.
  • Página 19: Удаление Накипи

    подогреватель продолжает подогревать пищу. ИСХОДНАЯ БУТЫЛОЧКА БУТЫЛОЧКА БУТЫЛОЧКА БАНОЧКА 11. Поверните ручку режима на «0» и выключите подогреватель из розетки после кормления. ТЕМПЕРАТУРА TOMMEE TIPPEE® TOMMEE TIPPEE® TOMMEE TIPPEE® С ПИТАНИЕМ 113 Г ПИТАНИЯ CLOSER TO NATURE® CLOSER TO NATURE® CLOSER TO NATURE®...