Originalbedienungsanleitung “Fräs- und Schleifmotor“ Original instructions “Milling and grinding motor“ Mode d’emploi original “Moteur de fraisage et de meulage“ Istruzioni originali “Motore di fresatura e molatura“ Manual original “Motor de fresado y amolado“ Manual original “Motor de fresa e lixadora“ Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing “Fres- en slijpmotor“...
Originalbedienungsanleitung “Fräs- und Schleifmotor“ 4 Deutsch Symbole und Abkürzungen 1. Symbole und Abkürzungen Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Be- griff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbe- Die in dieser Anleitung und ggf. auf dem Elektro- triebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel bzw. werkzeug verwendeten Symbole dienen dazu, Netzkabelmodul) und auf akkubetriebene Elektro- Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Gefährdungen werkzeuge (ohne Netzkabel).
Sicherheitshinweise Deutsch 5 Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten die auch für den Aussenbereich zugelassen sind. Sie jederzeit das Gleichgewicht. Die Anwendung eines für den Aussenbereich ge- Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in un- eigneten Verlängerungskabels verringert das Ri- erwarteten Situationen besser kontrollieren.
6 Deutsch Sicherheitshinweise frei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile Führen Sie das Elektrowerkzeug nur eingeschal- gebrochen oder so beschädigt sind, dass die tet gegen das Werkstück. Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt Es besteht sonst die Gefahr eines Rückschlages, wenn sich das Einsatzwerkzeug im Werkstück ist.
Página 7
Gerätebeschreibung Deutsch 7 3. Gerätebeschreibung Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht mit beschädigtem Kabel. Berüh- Lesen Sie vor Inbetriebnahme alle ren Sie das beschädigte Kabel nicht Sicherheitshinweise und Anweisun- und ziehen Sie den Netzstecker, gen. wenn das Kabel während des Arbei- Versäumnisse bei der Einhaltung der tens beschädigt wird.
8 Deutsch Bedienung Ihr Elektrowerkzeug ist gemäß EN Technische Daten 60745 doppelt isoliert; ein Erdleiter Fräs- und Schleifmotor 530FM ist aus diesem Grunde überflüssig. Aufnahmeleistung Watt Das Gerät ist funk- und fernsehentstört nach EN Abgabeleistung Watt 55014-1 sowie störfest nach EN 55014-2. Leerlaufdrehzahl 29.000 Geräusch- und Vibrationsinformation...
Página 9
Drehzahl vorwählen (Option) Netzkabelmodul 7 aus dem Handgriff herauszie- Bei Geräten mit Stellrad 6 kann die Drehzahl je hen. nach Anwendungsbereich mit dem Stellrad 6 ein- Verwenden Sie nur Original Kress-Netzkabelmo- gestellt werden. dule. 800FME / 1050FME 1050FME-1 Zusatzfunktion 10.000 min 5.000 min...
Página 10
10 Deutsch Bedienung Einspannen der Werkzeuge Die Spindel 3 des Fräs- und Schleifmotors ist mit einer Präzisions-Spannzange 2 zur Aufnahme der Werkzeuge ausgerüstet. Eine Spindelarretierung erleichtert das Anziehen und Lösen der Überwurf- mutter 1. Zum Einspannen des Werkzeugs wird die Vorsicht! Fräsen Sie immer im Spindel 3 durch Eindrücken des Verriege- Gegenlauf!
Werkzeuge und Zubehör Deutsch 11 Beachten Sie bei allen Schleifwerkzeugen -WARNUNG- die Hinweise des Schleifwerkzeugherstel- Nur scharfe und gut erhaltene Fräswerkzeuge lers. verwenden! Benützen Sie am besten unsere Ori- ginal- Fräswerkzeuge. Spannzangenwechsel Bei Verwendung anderer Fräswerkzeuge dürfen Lösen Sie die Überwurfmutter 1 und entnehmen die auf den sich drehenden Werkzeugen vom Sie das Werkzeug mit geeignetem Schnittschutz Hersteller dauerhaft angebrachten Drehzahlen je...
(Bohrer, Meißel etc.). Einzelheiten zu Gerät zur Inspektion und gründli- den verschieden Geräte-Verschleißteilen erfahren chen Reinigung einer Kress-Service- Sie unter http://spareparts.kress-elektrik.de oder von stelle zugeführt werden. einer unserer Servicestellen. 4. Garantieansprüche können nur bei unverzüglicher Die entsprechenden Servicestellen entnehmen Meldung von Mängeln (auch bei Transportschäden)
Original instructions “Milling and grinding motor“ 14 English Symbols and abbreviations 1. Symbols and abbreviations Work area safety Keep work area clean and well lit. The symbols used in these instructions and, if ap- Cluttered and dark areas invite to accidents. plicable, on the power tool serve to bring your at- tention to potential dangers when working with Do not operate power tools in explosive atmos-...
Safety rules English 15 use a power tool while you are tired or under the Disconnect the plug from the power influence of drugs, alcohol or medication. source and/or the battery pack from A moment of inattention while operating power the power tool before making any tools may result in serious personal injury.
Página 16
16 English Safety rules The rated speed of cutting tools must be at least Never use the machine with a dam- equal to the maximum speed marked on the pow- aged cable. Do not touch the dam- er tool. aged cable and pull the mains plug Cutting discs or other cutting tools running with when the cable gets damaged during overspeed can fly apart and cause injuries.
Device description English 17 3. Device description Technical data Milling and grinding motor 530FM Read all the warnings and instruc- tions before using the equipment. Input power Watt Failure to follow the warnings and Output power Watt instructions may result in electric Idle speed 29.000 shock, fire and/or serious injury.
Connect the mains cable module 7 to the handle. proof in accordance with EN 55014-2. The plug must snap in. Use the mains cable module 7 only for Kress elec- Noise and Vibration Information tric tools. Do not attempt to operate other ma- Noise levels chines with the module.
Operation English 19 To clamp the tool, you lock the spindle 3 by Operation pressing the locking button 4. The tool runs on for a short time after You tighten the locknut 1 using a SW 17 it is switched off. open-ended spanner.
20 English Tools and accessories Grinding work Routing Procedure Keep your hands away from the cutting area If the milling and grinding motor is used as a grind- and the cutting disc. Hold the auxiliary han- er in manual operation, it is important to ensure dle with your second hand.
After heavy use over a long period, the machine should be taken to a Caution! To protect the thread, Kress service location for inspection screw the tightening nut 1 lightly onto and thorough cleaning. the spindle 3, but never tighten it if no The relevant service centres are listed in the en- tool is inserted.
Página 22
(drill bits, chisels etc.). Details of the various toll wear parts obtained from http:// spareparts.kress-elektrik.de or from one of our serv- ice centres. 4. The warranty may only be enforced when defects are reported without undue delay (including shipping damage). Warranty implementation does not extend the warranty period.
Página 23
Maintenance and Service English 23 EU Declaration of Incorporation The manufacturer: KRESS-elektrik GmbH & Co. KG, Hechingerstrasse 48 D-72406 Bisingen Tel.: +49(0)7476 / 87-0 hereby declares the following product: Product designation: Integral milling motor Type designation: 530 FM, 800 FME, 1050 FME, 1050 FME-1...
Mode d’emploi original “Moteur de fraisage et de meulage“ 24 Français Symboles et abréviations 1. Symboles et abréviations 2. Avertissements de sécurité Les symboles présents dans ces instructions et le Avertissements sécurité géné- cas échéant sur l'appareil électroportatif ont pour raux pour l’outil objectif d'attirer votre attention sur les dangers po- AVERTISSEMENT!
Avertissements de sécurité Français 25 Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil Ne pas exposer les outils à la pluie en marche. ou à des conditions humides. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de La pénétration d’eau à l’intérieur d’un l’outil peut donner lieu à...
Página 26
26 Français Avertissements de sécurité des parties mobiles, des pièces cassées ou toute Ne guider l’outil électroportatif contre la pièce à autre condition pouvant affecter le fonctionnement travailler que quand l’appareil est en marche. de l’outil. En cas de dommages, faire réparer Sinon, il y a risque d’un contrecoup, au cas où...
Description de l'appareil Français 27 3. Description de l'appareil Ne jamais utiliser un outil électroporta- tif dont le câble est endommagé. Ne Avant utilisation, nous vous recom- pas toucher à un câble endommagé mandons de lire toutes les instruc- et retirer la fiche du câble d’alimenta- tions de sécurité...
28 Français Utilisation Conformément à EN 60745, votre Caractéristiques techniques outil électrique est doublement isolé ; Moteur de fraisage et de meulage 530FM c'est pourquoi un conducteur de terre Puissance absorbée Watt n'est pas utile. Puissance débitée Watt L'appareil est antiparasité et protégé contre les Vitesse de rotation à...
Si la machine entre en contact avec Utiliser le module du câble d'alimentation 7 uni- toute surface, vous risquez d'en per- quement pour les appareils électroportatifs Kress. Ne pas essayer d'utiliser d'autres appareils avec dre le contrôle. ce module.
Página 30
30 Français Utilisation Le sens d'avancement de la pièce doit toujours Mettre des gants de protection lors être contraire au sens de rotation de la fraise (frai- du changement d'outil. sage en opposition): L'outil peut chauffer de manière importante lors de travaux de longue durée.
Outils et accessoires Français 31 Changer la pince de serrage -REMARQUE- Dévissez le mandrin 1 et retirez l'outil en vous pro- Des vitesses très élevées signifient une usure tégeant de manière adéquate contre toute coupu- rapide et des durées de vie courtes des outils! re (Attention ! Vous risquez de vous blesser).
2. Nous garantissons la résolution gratuite des problè- gue période, la confier à un centre de mes de fonctionnement de l'appareil électroportatif service agréé Kress afin qu’elle soit dus à un défaut et se produisant dans une période de inspectée sérieusement et complète- 24 mois à...
Página 33
Maintenance et service Français 33 4. Les revendications de garantie ne pourront être pri- ses en compte qu’en cas de déclaration immédiate des défauts (avaries dues au transport y compris). L’exécution des prestations de garantie ne donne pas droit à une prolongation de la période de validité de la garantie.
Página 34
34 Français Maintenance et service Déclaration d'incorporation CE Le fabricant : KRESS-elektrik GmbH & Co. KG, Hechingerstrasse 48 D-72406 Bisingen Tél. : +49(0)7476 / 87-0 déclare, par la présente, que le produit suivant : Désignation du produit : Moteur de fraisage encastré...
Istruzioni originali “Motore di fresatura e molatura“ Simboli e abbreviazioni Italiano 35 1. Simboli e abbreviazioni Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avver- tenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici ali- I simboli utilizzati in queste istruzioni ed eventual- mentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed mente sull'utensile elettrico servono ad attirare l'at- ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza li- tenzione su possibili pericoli durante il lavoro con...
36 Italiano Indicazioni di sicurezza Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, Evitare una posizione anomala del corpo. Avere impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere che siano adatti per l’impiego all’esterno. l’equilibrio in ogni situazione.
Página 37
Indicazioni di sicurezza Italiano 37 Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile ope- Non utilizzare mai frese che non siano affilate op- rando con la dovuta diligenza. Accertarsi che le pure o il cui stato generale non dovesse essere parti mobili della macchina funzionino perfetta- più...
38 Italiano Descrizione dell'apparecchio 3. Descrizione dell'apparecchio Non utilizzare mai l’utensile elettrico con un cavo danneggiato. Non toc- Leggere tutte le istruzioni e le indica- care il cavo danneggiato ed estrarre zioni sulla sicurezza prima della la spina di rete qualora il cavo venga messa in funzione.
Utilizzo Italiano 39 L'elettroutensile è a doppio isola- Dati tecnici mento conformemente alla Motore di fresatura e molatura 530FM 60745; per questo motivo un condut- Potenza assorbita Watt tore di terra è superfluo. Potenza emessa Watt L'apparecchio dispone di una soppressione di Numero di giri al minimo 29.000 disturbi radio e televisivi secondo la EN 55014-1...
La spina deve innestarsi. controllo sull'apparecchio. Utilizzare il modulo cavo di alimentazione 7 solo Accendere/spegnere con utensili elettrici Kress. Non tentare di utilizzare il modulo in combinazione con altri apparecchi. Per accendere la macchina, spingere in avanti l’in- terruttore avvio/arresto 5.
-INDICAZIONI- (discorde): Numeri di giri molto alti provocano un'usura molto forte e una durata molto breve degli utensili! -AVVERTIMENTO- Utilizzare solo frese affilate e ben conservate, meglio se originali Kress. FME-IT / 1101...
42 Italiano Utensili e accessori Sostituzione del mandrino Se si impiegano altre frese, queste non devono su- perare il numero di giri per minuto indicato in modo Svitare la ghiera filettata 1 e rimuovere l'utensile permanente dal produttore sull'utensile rotante! con una adeguata protezione antitaglio (attenzio- ne, pericolo di lesioni).
Centro di assistenza Kress perché in generale (foratore, scalpello, ecc.). I dettagli circa i venga eseguita un'ispezione ed una vari pezzi soggetti a usura dell'apparecchio sono re- minuziosa pulizia.
44 Italiano Manutenzione ed assistenza Dichiarazione CE di incorporazione di quasi-macchine Il costruttore: KRESS-elektrik GmbH & Co. KG, Hechingerstrasse 48 D-72406 Bisingen Tel.: +49(0)7476 / 87-0 dichiara con la presente che il seguente prodotto: Definizione del prodotto: motore fresa da incorporare...
Manual original “Motor de fresado y amolado“ Símbolos y abreviaturas Español 45 1. Símbolos y abreviaturas El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a he- Los símbolos utilizados en estas instrucciones y, rramientas eléctricas de conexión a la red (con ca- dado el caso, en la herramienta eléctrica sirven ble de red) y a herramientas eléctricas accionadas para llamar su atención sobre posibles peligros al...
46 Español Advertencias de peligro Los cables de red dañados o enredados pueden Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una provocar una descarga eléctrica. base firme y mantenga el equilibrio en todo mo- mento. Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intem- Ello le permitirá...
Advertencias de peligro Español 47 las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si Solamente aproxime la herramienta eléctrica en existen partes rotas o deterioradas que pudieran funcionamiento contra la pieza de trabajo. afectar al funcionamiento de la herramienta eléc- En caso contrario puede que sea rechazado el aparato al engancharse el útil en la pieza de tra- trica.
48 Español Descripción del aparato 3. Descripción del aparato No utilice la herramienta eléctrica si el cable está dañado. No toque un Antes de proceder a la puesta en cable dañado, y desconecte el marcha, lea todas las indicaciones enchufe de la red, si el cable se daña de seguridad e instrucciones.
Manejo Español 49 Su herramienta eléctrica está aislada Datos técnicos con sistema doble según EN 60745. Motor de fresado y amolado 530FM Por este motivo no es necesario un Potencia absorbida vatios conductor a tierra. Potencia útil vatios El aparato está protegido frente a interferencias Revoluciones de marcha de radio y televisión según EN 55014-1 y es en vacío...
– para poder disponer nuevamente de toda la po- tencia. Utilice el módulo del cable de alimentación 7 sólo para herramientas eléctricas de la marca Kress. Manejo No intente utilizarlo con otros aparatos. Después de desconectarlo, el útil No utilice módulos de cables de alimentación da-...
Manejo Español 51 Cambio de útil Indicaciones de trabajo Saque el enchufe de la red antes de Trabajar con el motor de fresado realizar un ajuste en el aparato, cam- biar de accesorio o al guardar el apa- Colocarse gafas de protección y un rato.
52 Español Útiles y accesorios 5. Útiles y accesorios n = Número de revoluciones en régimen de mar- cha en vacío del motor de fresado y amolado Al trabajar con la herramienta eléctrica utilice en vueltas/min. siempre una mascarilla antipolvo. Ejemplo: La muela utilizada tiene un diámetro de No utilice hojas de sierra para 25 mm.
útil. De tiempo, deberá llevarlo a un centro lo contrario, la pinza portapieza 2 de servicio técnico de Kress para podría comprimirse excesivamente y proceder a su inspección y limpieza a resultar dañada.
(brocas, cinceles, etc.). En http://spareparts.kress- elektrik.de o en uno de nuestros centros de servicio técnico encontrará más detalles acerca de las diferen- tes piezas de desgaste del aparato.
Mantenimiento y servicio técnico Español 55 Declaración de instalación CE El fabricante: KRESS-elektrik GmbH & Co. KG, Hechingerstrasse 48 D-72406 Bisingen Tel.: +49(0)7476 / 87-0 declara, con la presente, que el siguiente producto: Designación del producto: Motor de fresado para montaje Designación del modelo:...
Manual original “Motor de fresa e lixadora“ 56 Português Símbolos e abreviaturas 1. Símbolos e abreviaturas (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede). Os símbolos utilizados nestas instruções e, se ne- cessário, na ferramenta eléctrica destinam-se a Segurança da área de trabalho dirigir a sua atenção para os perigos possíveis du- Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e...
Normas des segurança Português 57 Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar Evite uma posição anormal. Mantenha uma posi- livre, só deverá utilizar cabos de extensão apro- ção firme e mantenha sempre o equilíbrio. priados para áreas exteriores. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta A utilização de um cabo de extensão apropriado eléctrica em situações inesperadas.
Página 58
58 Português Normas des segurança que peças danificadas sejam reparadas antes da Só conduzir a ferramenta eléctrica no sentido da utilização. peça a ser trabalhada quando estiver ligada. Muitos acidentes têm como causa, a manutenção Caso contrário há risco de um contragolpe, se a ferramenta de aplicação se enganchar na peça a insuficiente de ferramentas eléctricas.
Descrição do aparelho Português 59 3. Descrição do aparelho Não utilize a ferramenta eléctrica com o cabo danificado. Não toque Antes da colocação em serviço leia no cabo danificado e retire a ficha de todas as instruções de segurança. rede da tomada, caso o cabo seja As negligências na observação das danificado durante o trabalho.
60 Português Utilização A sua ferramenta eléctrica está dupla- Dados técnicos mente isolada conforme a norma EN Motor de fresa e lixadora 530FM 60745; por esta razão, é desnecessá- Potência consumida watts rio um cabo de ligação à terra. Potência de saída watts O aparelho não provoca interferências na recep- Número de rotações ao...
No contato com a superfície de apoio pode ser perdido o controle sobre o Utilize 7 o módulo do cabo de alimentação apenas aparelho. para ferramentas eléctricas Kress. Não tente ope- rar outros aparelhos com o mesmo. Ligar/desligar Não pode utilizar módulos do cabo de alimenta- Empurre o interruptor de ligar/desligar 5 para a ção danificados.
62 Português Utilização Troca de ferramenta Instruções de trabalho Retire a ficha da tomada antes de Trabalhar com o motor de fresa efectuar ajustes no aparelho, trocar acessórios ou guardar a ferramenta Utilize óculos de proteção e protec- eléctrica. ção auricular. Esta medida de segurança evita que No caso de utilização de um suporte para berbe- a ferramenta eléctrica seja ligada aci-...
Ferramentas e acessórios Português 63 π = 3,14 n = número de rotações em vazio do motor de fre- 5. Ferramentas e acessórios sa e lixadora em rpm. Sempre usar uma máscara de protecção Exemplo: O corpo de lixa utilizado tem um diâme- contra pó...
Cuidado! Desaparafusar levemente profunda num representante técnico a porca de capa 1 para a proteção da Kress. rosca 3, entretanto nunca apertar, quando não houver nenhuma ferra- Pode consultar os respectivos representantes menta inserida. A pinça de aperto 2 técnicos no suplemento em anexo "ASSISTÊN-...
Página 65
(brocas, cinzéis, etc.). Para mais detalhes sobre as várias peças de desgaste dos aparelhos visite http://spareparts.kress-elektrik.de ou consulte um dos nossos representantes técnicos. 4. Os pedidos de garantia podem ser aceites apenas com comunicação imediata das falhas (também no...
Página 66
66 Português Manutenção e assistência técnica Declaração de instalação da U.E. O fabricante: KRESS-elektrik GmbH & Co. KG, Hechingerstrasse 48 D-72406 Bisingen Tel.: +49(0)7476 / 87-0 declara aqui, que o seguinte produto: Designação do produto: motor de fresa embutido Designação do tipo: 530 FM, 800 FME, 1050 FME, 1050 FME-1 Número de série:...
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing “Fres- en slijpmotor“ Symbolen en afkortingen Nederlands 67 1. Symbolen en afkortingen stroomnet (met netsnoer) en op elektrische ge- reedschappen voor gebruik met een accu (zonder De in deze handleiding en evt. op het elektrisch netsnoer). gereedschap gebruikte symbolen zijn bedoeld om u te attenderen op mogelijke risico's bij het werk Veiligheid van de werkomgeving met dit elektrische gereedschap.
68 Nederlands Veiligheidswaarschuwingen Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereed- Verwijder instelgereedschappen of schroefsleu- schap werkt, dient u alleen verlengkabels te ge- tels voordat u het elektrische gereedschap in- bruiken voor gebruik buitenshuis zijn schakelt. goedgekeurd. Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis ge- deel van het gereedschap kan tot verwondingen schikte verlengkabel beperkt het risico van een...
Página 69
Veiligheidswaarschuwingen Nederlands 69 schap niet gebruiken door personen die er niet Inzetgereedschappen moeten minimaal geschikt mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet zijn voor het toerental dat op het elektrische ge- hebben gelezen. reedschap is aangegeven. Schijffrezen of andere inzetgereedschappen die Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wan- neer deze door onervaren personen worden ge- met een te hoog toerental draaien, kunnen uit el-...
70 Nederlands Beschrijving van het apparaat 3. Beschrijving van het apparaat Voor het aanbrengen van aanduidin- gen op de machine mag niet in de Lees voor de inbedrijfstelling eerst behuizing worden geboord. alle veiligheidsvoorschriften De veiligheidsisolatie wordt dan over- instructies. brugd.
Bediening Nederlands 71 Uw elektrische gereedschap is vol- Technische specificaties gens EN 60745 dubbel geïsoleerd; Fres- en slijpmotor 530FM een aardleiding is hierdoor overbo- Opgenomen vermogen Watt dig. Afgegeven vermogen Watt Het apparaat is niet storend voor radio- en televi- Toerental onbelast 29.000 sieontvangst volgens EN 55014-1 en stoorvrij vol-...
Página 72
De stekker moet vastklikken. weer over het volledige vermogen kunt beschik- Gebruik de netsnoermodule 7 alleen voor elektri- ken. sche gereedschappen van Kress. Probeer in geen geval, andere apparaten hiermee te laten werken. Bediening Een beschadigde netsnoermodule mag niet meer Na het uitschakelen loopt het gereed- worden gebruikt.
Bediening Nederlands 73 Gereedschap vervangen Tips voor de werkzaamheden Trek de stekker uit het stopcontact Werken met de freesmotor voordat u het gereedschap instelt, accessoires verwisselt of het gereed- Draag een veiligheidsbril en gehoor- schap weglegt. bescherming. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt Bij het gebruik van een boorstandaard of een onbedoeld starten van het gereed- schap.
74 Nederlands Gereedschappen en accessoires 5. Gereedschappen en accessoi- n = Nullast toerental van de frees- en slijpmotor in omwentelingen/min. Voorbeeld: het gebruikte slijpelement heeft een Draag tijdens werkzaamheden met het elek- diameter van 25 mm. trische gereedschap altijd een stofmasker. 25 π...
De span- reiniging bij een servicestation van tang 2 kan te sterk worden samenge- Kress worden ingeleverd. drukt en hierbij beschadigd worden. De betreffende servicestations kunt u vinden in het bijgevoegde blad "SERVICE" of op onze Inter- Werken met buigzame as netsite www.kress-elektrik.de.
Página 76
(boren, beitels, etc.). Meer informatie over de verschillende slijtende delen van het apparaat kunt u ontvangen onder http://spareparts.kress-elek- trik.de of bij één van onze service-centra. 4. Aanspraken op de garantie kunnen alleen in behande- ling worden genomen als de schade onverwijld werd gemeld (ook bij transportschade).
Página 77
Onderhoud en service Nederlands 77 EG-verklaring van inbouw De fabrikant: KRESS-elektrik GmbH & Co. KG, Hechingerstrasse 48 D-72406 Bisingen Tel.: +49(0)7476 / 87-0 verklaart hierbij dat het volgende product: productbenaming: Inbouw-freesmotor Type-aanduiding: 530 FM, 800 FME, 1050 FME, 1050 FME-1...
Bruksanvisning i original “Fräs- och sllipmotor“ 78 Svenska Symboler och förkortningar 1. Symboler och förkortningar Arbetsplatssäkerhet Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. De symboler som finns i denna bruksanvisning Oordning på arbetsplatsen och dåligt belyst ar- och på apparaten är till för att rikta er uppmärk- betsområde kan leda till olyckor.
Säkerhetsanvisningar Svenska 79 Personsäkerhet Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre användas. Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och an- Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är far- vänd elverktyget med förnuft. Använd inte elverk- ligt och måste repareras. tyget när du är trött eller om du är påverkad av Dra stickproppen ur vägguttaget och/ droger, alkohol eller mediciner.
Página 80
80 Svenska Säkerhetsanvisningar När apparaten åter kopplas in på elnätet så förhin- Verktygsspecifika säkerhetsinstruk- dras därmed en oavsiktlig start av maskinen och tioner därmed minskar skaderisken. Bär hörselskydd. Ej använda verktyg måste förvaras Risk finns för att buller leder till hör- på...
Apparatbeskrivning Svenska 81 3. Apparatbeskrivning Tekniska data Fräs- och sllipmotor 530FM Läs alla säkerhetsanvisningar och anvisningar innan drifttagning. Upptagen effekt Watt Fel som uppstår till följd av att säker- Avgiven effekt Watt hetsanvisningarna och anvisningarna Tomgångsvarvtal 29.000 försummas kan orsaka elektrisk stöt, Varvtal vid full belastning min 14.300 brand och/eller allvarliga kroppsska-...
Página 82
Anslut nätkabelmodul 7 till maskinens handtag. Enhetens A-värderade ljudnivå är normalt: Se till att stickkontakten faller i läge. Ljudtrycksnivå (L 78 dB(A) Nätkabelmodul 7 får endast användas för Kress- Ljudeffektnivå (L 89 dB(A) elverktyg; försök inte driva andra maskiner med Mättolerans K = 3 dB denna kabel.
Drift Svenska 83 Fastspänning av verktyg Drift Fräs- och slipmotorns spindel 3 har en precision- Efter att verktyget har stängts av fort- schuck 2 att fästa verktyget i. Med hjälp av spin- sätter det att gå en kort tid. dellåsningen är det lätt att dra åt och lossa Vid kontakt med arbetsytan kan det spännmuttern 1.
84 Svenska Verktyg och tillbehör Slipning När fräs- och slipmaskingen används manuellt 5. Verktyg och tillbehör som slip måste du tänka på att hastigheten som Under arbetet med elverktyget ska alltid en föreskrivs av verktygstillverkaren inte överskrids. dammfiltermask bäras. Pereferihastigheten beräknas enligt följande: Använd aldrig kedje- eller tandade d π...
Service skiva, dammpåse, allmänna tillbehör (borr, mejsel mm.). Detaljer om de olika apparat-förslitningsde- Efter kraftig påfrestning under en taljerna hittar ni på: http://spareparts.kress-elekt- längre period, lämna in maskinen till rik.de eller på ett av våra serviceställen. en Kress-serviceverkstad för grundlig 4.
Página 86
86 Svenska Service och underhåll 7. Däremot har köparen rätt till tillbakagång av köpet eller nedsättning av köppriset om vi misslyckas avlägsna ev. brister, skador inom en skälig tidspe- riod. 8. Ej uteslutet är skadeanspråk enligt §§ 463, 480 avsnitt. 2, 635 BGB mot frånvaro av frånvarande egenskaper.
Página 87
Service och underhåll Svenska 87 EG-försäkran för inbyggnad Tillverkare: KRESS-elektrik GmbH & Co. KG, Hechingerstrasse 48 D-72406 Bisingen Tel.: +49(0)7476 / 87-0 förklarar härmed att följande produkt: Produktbeteckning: Fräsmotor av inbyggnadstyp Typbeteckning: 530 FM, 800 FME, 1050 FME, 1050 FME-1...
Alkuperäiset ohjeet “Jyrsintä- ja hiontamoottori“ 88 Suomi Symbolit ja lyhennykset 1. Symbolit ja lyhennykset Työpaikan turvallisuus Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistu- Tässä ohjeessa ja mahd. sähkötyökalussa käyte- tyt symbolit auttavat ohjaamaan tarkkaavaisuutesi Työpaikan epäjärjestys ja valaisemattomat työalu- mahdollisiin vaaratekijöihin tällä sähkötyökalulla eet voivat johtaa tapaturmiin.
Página 89
Turvallisuusohjeita Suomi 89 Henkilöturvallisuus Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja käsittely Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäes- tarkoitettua sähkötyökalua. säsi. Älä käytä mitään sähkötyökalua, jos olet vä- Sopivaa sähkötyökalua käyttäen työskentelet pa- synyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden remmin ja varmemmin tehoalueella, jolle sähkö- vaikutuksen alaisena.
Página 90
90 Suomi Turvallisuusohjeita Huolto Aseta verkko- ja pidennyskaapeli työskentelyn ai- kana aina taaksepäin laitteesta poispäin. Anna ainoastaan koulutettujen Tämä vähentää kaapelista aiheutuvaa laitteen ammattihenkilöiden korjata sähkötyö- kaatumisvaaraa työskentelyn aikana. kalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Älä kanna laitetta verkkojohdosta. Täten varmistat, että...
Página 91
Laitekuvaus Suomi 91 3. Laitekuvaus Tekniset tiedot Jyrsintä- ja hiontamoottori 530FM Lue kaikki turvallisuusohjeet ja opas- tukset ennen käyttöönottoa. Ottoteho wattia Turvallisuusohjeiden ja opastusten Antoteho wattia noudattamatta jättäminen saattaa Tyhjäkäyntinopeus 29.000 johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai Kierrosluku vakaviin vammoihin. nimelliskuormalla 14.300 Käännä...
Página 92
Laitteeseen eivät vaikuta radio- ja televisiosignaa- Liitä verkkokaapelimoduuli käsikahvaan. 7 Pistok- lit standardin EN 55014-1 mukaan eivätkä häiriöt keen tulee lukkiutua paikalleen. standardin EN 55014-2 mukaan. Käytä verkkokaapelimoduulia 7 vain Kress-sähkö- työkaluihin. Älä kokeile yksikköä muissa laitteissa. Melu- ja tärinäarvot Vauriotuneita verkkokaapelimoduuleita ei saa Meluarvot käyttää.
Käyttö Suomi 93 Työkalujen kiinnittäminen Käyttö Jyrsintä- ja hiontamoottorin kara 3 on varustettu Työkalu käy vielä lyhyen ajan sam- tarkkuus-kiristyspihdeillä 2 työkalujen vastaanot- muttamisen jälkeen. tamiseksi. Karalukitus helpottaa kiinnitysmutterin Jos laite joutuu kosketukseen tukipin- kiristämistä ja löysäämistä 1. nan kanssa, voit menettää laitteen Työkalun kiinnittämiseksi kara 3 lukitaan luki- hallinnan.
94 Suomi Työkalut ja tarvikkeet -VAROITUS- Käytä vain teräviä ja hyvin saatavissa olevia jyr- sintyökaluja! Käytä mieluiten meidän alkuperäis- jyrsintätyökaluja. Muiden jyrsintätyökalujen käytön yhteydessä pyö- rivissä työkaluissa valmistajan kestäväksi ilmoitta- mia kierroslukuja minuutissa ei saa ylittää! Varot! Jyrsi aina vastasuuntaan! Jyrsintä...
Página 95
Huolto rista 1. Kovan, pitkäaikaisen käytön jälkeen Varo! Kierrä hattumutteria 1 hieman tulisi laite tuoda Kress-huoltopaik- kierteen suojaamiseksi karaan 3, kaan tarkistusta ja perusteellista puh- varo kuitenkin kiristämästä liikaa, kun distusta varten. työkalua ei ole asetettu paikalleen.
Página 96
(porat, tal- tat jne.). Yksityiskohtia erilaisista laite-kulutusosista löydät osoitteesta http://spareparts.kress-elektrik.de tai huoltopaikoistamme. 4. Takuukorvausvaatimus voidaan hyväksyä vain, kun viasta ilmoitetaan valmistajalle välittömästi sen ha- vaitsemisen jälkeen (myöskin kuljetusvahingot). Ta- kuuaika ei pidenny takuukorjaustapauksessa.
Página 97
Huolto ja palvelu Suomi 97 EY-liittämisvakuutus Valmistaja: KRESS-elektrik GmbH & Co. KG, Hechingerstrasse 48 D-72406 Bisingen, Saksa puh.: +49(0)7476 / 87-0 vakuuttaa täten, että seuraava tuote: tuotteen nimi: koneeseen asennettava jyrsinmoottori tyyppimerkintä: 530 FM, 800 FME, 1050 FME, 1050 FME-1...
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης “Μηχανή φρεζαρίσματος και λείανσης“ 98 Eλληνικά Σύμβολα και συντομογραφίες 1. Σύμβολα και συντομογραφίες Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμο- ποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις ανα- Τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται στις φέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδο- παρούσες οδηγίες χρήσης και ενδεχομένως πάνω τούνται...
Υποδείξεις ασφαλείας Eλληνικά 99 υπερβολικές θερμοκρασίες, κοφτερές ακμές και/ή Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. από κινητά εξαρτήματα. Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό Τυχόν χαλασμένα ή περιπλεγμένα ηλεκτρικά εργαλείο έχει αποζευχτεί πριν το καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. συνδέσετε με το ηλεκτρικό δίκτυο ή/ και...
Página 100
100 Eλληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα μηχάνημα που έχει Τεχνική εξυπηρέτηση χαλασμένο διακόπτη. Δώστε το ηλεκτρικό σας εργαλείο Ένα ηλεκτρικό εργαλείο που δεν μπορείτε πλέον σας για επισκευή από άριστα να το θέσετε σε λειτουργία και/ή εκτός λει- εκπαιδευμένο...
Página 101
Υποδείξεις ασφαλείας Eλληνικά 101 δημιoυργηθεί ανθυγιεινή, εύφλεκτη ή εκρηκτική με ηλεκτρικά εργαλεία σε όλες τις οδηγίες χρήσης σκσνη. των ηλεκτρικών μας εργαλείων, κάθε ηλεκτρικό Για παράδειγμα:Μερικά είδη σκσνης θεωρoύνται εργαλείο εγκυμονεί κάποιους κινδύνους, οι οποίοι καρκινoγσνα.Να φoράτε μάσκα πρoστασίας δεν είναι δυνατόν να αποκλειστούν εντελώς με σκσνης...
102 Eλληνικά Περιγραφή εργαλείου 3. Περιγραφή εργαλείου Τεχνικά χαρακτηριστικά Μηχανή φρεζαρίσματος και λείανσης 530FM Πριν από τη θέση σε λειτουργία, διαβάστε όλες τις υποδείξεις Ονομαστική ισχύς Watt ασφαλείας και τις οδηγίες. Απoδιδόµενη ισχύς Watt Η µη τήρηση των υπoδείξεων Ταχύτητα ρελαντί λεπτά...
Página 103
βύσμα πρέπει να κλειδώσει στη θέση του. Τιμές μέτρησης προσδιορισμένες κατά EN 60 745. Να χρησιμοποιείτε τη διάταξη καλωδίου ρεύματος 7 μόνο για τα ηλεκτρικά εργαλεία της Kress. Μην Η προσδιορισμένη τυπική στάθμη θορύβου A της επιχειρήσετε να τροφοδοτήσετε με αυτό άλλες συσκευής είναι: συσκευές.
Página 104
104 Eλληνικά Χειρισμός Αλλαγή εργαλείου ΟΜΑΛΗ ΕΚΚΙΝΗΣΗ Βγάλτε το φις από την πρίζα πριν Ο περιορισμός ρεύματος εκκίνησης μειώνει το διεξάγετε κάποια ρύθµιση στο ρεύμα ενεργοποίησης. Το μοτέρ περιστρέφεται ηλεκτρικό εργαλείο, πριν αλλάξετε αργά μέχρι να φτάσει την προεπιλεγμένη κάποιο εξάρτηµα ή όταν πρόκειται να ταχύτητα.
Página 105
Χειρισμός Eλληνικά 105 ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΛΕΙΑΝΣΗΣ Υποδείξεις εργασίας Όταν το εργαλείο φρεζαρίσματος και λείανσης ΕΡΓΑΣΙΑ ΜΕ ΤΗ ΜΗΧΑΝΗ ΦΡΕΖΑΡΙΣΜΑΤΟΣ χρησιμοποιείται ως μέσο λείανσης σε χειροκίνητη λειτουργία, η περιφερειακή του ταχύτητα δεν Να φοράτε προστατευτικά γυαλιά και επιτρέπεται να ξεπεράσει το προβλεπόμενο όριο ωτοασπίδες.
Página 106
106 Eλληνικά Εργαλεία και αξεσουάρ Σε περίπτωση χρήσης άλλων εργαλείων Λαβίδα σύσφιξης φρεζαρίσματος, δεν πρέπει να υπερβαίνονται οι Χαλαρώστε το περικόχλιο συνδέσμου 1 που ταχύτητες ανά λεπτό που εφαρμόζονται από τον περιέχει τη λαβίδα σύσφιξης και αφαιρέστε το κατασκευαστή στα περιστρεφόμενα εργαλεία! εξάρτημα...
Página 107
3. Ο εσφαλμένος χειρισμός ή χρήση, καθώς και το επιστρέψτε το εργαλείο σε ένα τμήμα άνοιγμα του εργαλείου από μη εξουσιοδοτημένο τεχνικής υποστήριξης της Kress για προσωπικό οδηγούν σε παύση ισχύος της εγγύησης. επιθεώρηση και επιμελή καθαρισμό. Από την εγγύηση εξαιρούνται: μηχανικές βλάβες από...
Página 108
108 Eλληνικά Συντήρηση και τεχνική εξυπηρέτηση αναστροφής αγοραπωλησίας, μείωσης τιμής ή αξίωσης αποζημιώσεων. 7. Ωστόσο, ο αγοραστής έχει, αν το θελήσει, το δικαίωμα μείωσης της τιμής (έκπτωση στην τιμή αγοράς) ή αναστροφής αγοραπωλησίας (ακύρωση του συμβολαίου πωλήσεως), σε περίπτωση που δεν είμαστε...
Página 109
Συντήρηση και τεχνική εξυπηρέτηση Eλληνικά 109 Δήλωση ενσωμάτωσης EΚ Ο κατασκευαστής: KRESS-elektrik GmbH & Co. KG, Hechingerstrasse 48 D-72406 Bisingen Τηλ.: +49(0)7476 / 87-0 δηλώνει με την παρούσα ότι το ακόλουθο προϊόν: Ονομασία προϊόντος: Ενσωματωμένο μοτέρ κοπτικού μηχανήματος Ονομασία τύπου: 530 FM, 800 FME, 1050 FME, 1050 FME-1 Αριθμός...
Eredeti használati utasítás “Maró- és csiszolómotor“ 110 Magyar Szimbólumok és rövidítések 1. Szimbólumok és rövidítések Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat Az ebben az útmutatóban és esetlegesen az (hálózati csatlakozó kábellel) és elektromos kéziszerszámon alkalmazott akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat szimbólumok célja a figyelem felkeltése az ezzel...
Página 111
Biztonsági tudnivalók Magyar 111 éles élektől és sarkaktól és mozgó Kerülje el a készülék akaratlan gépalkatrészektől. üzembe helyezését. Győződjön meg Egy megrongálódott vagy csomókkal teli kábel arról, hogy elektromos megnöveli az áramütés veszélyét. kéziszerszám kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná...
Página 112
112 Magyar Biztonsági tudnivalók Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, Szerviz amelynek a kapcsolója elromlott. Az elektromos kéziszerszámot csak Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem szakképzett személyzet csak eredeti lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg pótalkatrészek felhasználásával kell javíttatni. javíthatja.
Página 113
Készülékleírás Magyar 113 3. Készülékleírás Mielőtt az elektromos kéziszerszámot letenné, várja meg, amíg az nyugalmi állapotba kerül. Üzembe helyezés előtt olvassa el A betétszerszám megakadhat, ami az elektromos valamennyi biztonsági tudnivalót és kéziszerszám feletti ellenőrzés elvesztését útmutatót. okozhatja. A biztonsági tudnivalók és útmutatók Munkavégzés közben mindig a berendezés betartásának elmulasztása...
Página 114
114 Magyar Kezelés Az elektromos készülék az EN 60745 Műszaki adatok szabványnak megfelelően kettős Maró- és csiszolómotor 530FM szigetelésű; ezért földelővezetőre Bemenőteljesítmény W-ban nincs szükség. Kimenőteljesítmény W-ban A készülék védett a rádió- és TV-frekvenciás Üresjárási fordulatszám -ben 29.000 zavarok ellen az EN 55014-1 szabványnak Fordulatszám névleges megfelelően és zavarmentesített az EN 55014-2 terhelésnél...
Página 115
A 6 állítókerékkel ellátott készülékeknél a Nyomja meg mindkét 4 reteszelőgombot és húzza fordulatszám a 6 állítókerékkel az alkalmazási ki a fogantyúból az 7 hálózati kábel modult. területnek megfelelően beállítható. Kizárólag eredeti Kress hálózati kábel modulokat 800FME / 1050FME 1050FME-1 használjon. 10.000 min 5.000 min 12.600 min...
Página 116
116 Magyar Kezelés A SZERSZÁMOK BEFOGÁSA A maró-és csiszolómotor orsója 3 a szerszámok befogásához precíziós befogópofával 2 van felszerelve. A befogóanya 1 meghúzását és oldását orsóreteszelő könnyíti meg. A szerszám befogásához az orsó 3 a reteszelőgombbal 4 rögzíthető. Vigyázat! Mindig ellenfutással A befogóanya 1 egy 17-es villáskulccsal marjon!
Página 117
Szerszámok és tartozékok Magyar 117 összes csiszolószerszámnál vegye -FIGYELMEZTETÉS- figyelembe a csiszolószerszám gyártójának Csak éles, jó állapotú marószerszámokat utasításait. használjon! legjobb, eredeti marószerszámainkat használja. A befogópofa cseréje Más marószerszámok használata esetén nem A hollandi anyát 1 lazítsa meg és a szerszámot szabad túllépni gyártó...
átnézésre és alapos (fúrók, vésők, stb.). Az egyes készülékek kopó alkatrészeivel kapcsolatos részletekről a http:// tisztításra valamelyik Kress spareparts.kress-elektrik.de címen vagy szervizbe. szervizeinkben kap tájékoztatást. A megfelelő szervizhelyek a mellékelt „SZERVIZ” 4. A garanciaigények csak a hiányosságok (szállítási sérülések is) késedelem nélküli jelzése esetén...
Página 119
Karbantartás és szerviz Magyar 119 EK-beépítési nyilatkozat A gyártó: KRESS-elektrik GmbH & Co. KG Hechingerstrasse 48 D-72406 Bisingen Tel.: +49(0)7476/87-0 A termék megnevezése: beépíthető marómotor Típusmegnevezés: 530 FM, 800 FME, 1050 FME, 1050 FME-1 Sorozatszám: 2010XXXXXXX Gyártási év: 2010 A gyártó nyilatkozza, hogy a fent megnevezett termék megfelel a gépekre vonatkozó...
Instrukcją oryginalną “Silnik frezarsko-szlifierski“ 120 Język polski Symbole i skróty 1. Symbole i skróty Użyte poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi Użyte w niniejszej instrukcji ewent. na zasilanych energią elektryczną sieci elektronarzędziu symbole służą do zwrócenia przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi uwagi na możliwe zagrożenia podczas pracy z zasilanych akumulatorami...
Página 121
Wskazówki bezpieczeństwa Język polski 121 dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych Należy unikać niezamierzonego części urządzenia. uruchomienia narzędzia. Przed Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub ryzyko porażenia prądem. podłączeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym przeniesieniem elektronarzędzia,...
Página 122
122 Język polski Wskazówki bezpieczeństwa Nie należy używać elektronarzędzia, którego Serwis włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Naprawę elektronarzędzia należy Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub zlecić jedynie wykwalifikowanemu wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać fachowcowi przy użyciu naprawione. oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo Przed regulacją...
Opis urządzenia Język polski 123 3. Opis urządzenia Przed odłożeniem narzędzia należy zaczekać, aż się zatrzyma. Przed uruchomieniem urządzenia Narzędzie może o coś zaczepić i spowodować należy zapoznać się ze wszystkimi utratę kontroli nad maszyną. instrukcjami bezpieczeństwa Podczas pracy przewód zasilający oraz przewód wskazówkami.
124 Język polski Obsługa Elektronarzędzie posiada podwójną Dane techniczne izolację zgodnie z normą EN 60745; Silnik frezarsko-szlifierski 530FM dlatego przewód uziemiający jest Moc pobierana watach zbędny. Moc wyjściowa watach Urządzenie jest zabezpieczone przed Prędkość obrotowa biegu zakłócaniem fal radiowych i telewizyjnych wg jałowego 29.000 normy EN 55014-1 oraz odporne na zakłócenia...
Página 125
Wtyczka musi się zablokować. dojść utraty kontroli urządzeniem. Modułu kabla sieciowego 7 używać wyłącznie do elektronarzędzi marki Kress. Nie zasilać tym Włączanie i wyłączanie modułem innych urządzeń. Przesunąć wyłącznik 5 do przodu, aby włączyć Nie wolno używać uszkodzonych modułów kabla urządzenie.
Página 126
126 Język polski Obsługa MOCOWANIE NARZĘDZI Posuw przedmiotu obrabianego musi być zawsze wybrany w kierunku przeciwnym do kierunku Wrzeciono silnika frezarsko-szlifierskiego obrotu frezarki (ruch przeciwbieżny): wyposażone jest w precyzyjną tuleję zaciskową 2 do mocowania narzędzi. Blokada wrzeciona ułatwia dokręcanie odkręcanie nakrętki mocującej 1.
Página 127
Używać wyłącznie ostrych i dobrze utrzymanych frezów! Najlepszym rozwiązaniem jest używanie Wymiana oryginalnych frezów Kress. Poluzować oprawę 1 i wyjąć narzędzie używając W przypadku użycia innych frezów nie mogą być odpowiedniej ochrony przed przecięciem (Uwaga! przekroczone prędkości obrotowe umieszczone Niebezpieczeństwo obrażeń.).
Utylizacja urządzenia dostępne są stronie http:// spareparts.kress-elektrik.de lub w naszych punktach Odzysk surowców zamiast utylizacji serwisowych. odpadów. Urządzenie, akcesoria i 4. Roszczenia gwarancyjne mogą być uznawane opakowanie należy oddać wyłącznie w przypadku niezwłocznego zgłoszenia ponownego wykorzystania zgodnie z usterek (także...
Página 129
Konserwacja i serwis Język polski 129 7. Nabywcy przysługuje jednak prawo do obniżki (redukcja ceny zakupu) lub unieważnienia umowy kupna-sprzedaży z powodu wad rzeczowych, jeśli nie zdołamy usunąć ewent. usterek w stosownym terminie. 8. Nie wyklucza się roszczeń odszkodowawczych wynikających z §§ 463, 480 ust. 2, 635 niemieckiego kodeksu cywilnego (BGB)
Página 130
130 Język polski Konserwacja i serwis Deklaracja włączenia WE Producent: KRESS-elektrik GmbH & Co. KG, Hechingerstrasse 48 D-72406 Bisingen Tel.: +49(0)7476 / 87-0 niniejszym oświadcza, że następujący produkt: Nazwa produktu: silnik frezarki w wersji do zabudowy Oznaczenie typu: 530 FM, 800 FME, 1050 FME, 1050 FME-1...
Руководство по эксплуатации “Фрезерно-шлифовальный двигатель“ Символы и сокращения Русский 131 1. Символы и сокращения 2. Правила техники безопасности Используемые в данной инструкции и на Общие правила техники безопасности самом электроинструменте символы служат при эксплуатации электроинструмента для того, чтобы обратить Ваше внимание на ВНИМАНИЕ! возможные...
Página 132
132 Русский Правила техники безопасности переходник штекера для электроинструментов с наркотических веществ, алкоголя или защитным заземлением. медикаментов. Оригинальный штекер и подходящая к нему Минутная невнимательность при эксплуатации розетка снижают риск поражения электрическим электроинструмента может привести к током. серьезным травмам или увечьям. Используйте...
Página 133
Правила техники безопасности Русский 133 убедитесь, что он правильно подключен и Следите и ухаживайте за состоянием Ваших подходит для отсасываемого материала. режущих инструментов! Они должны быть Применение пылеотсасывающих и всегда остро заточенными и чистыми. пылеулавливающих устройств снижает вредное Режущие инструменты с острыми режущими воздействие...
Página 134
134 Русский Правила техники безопасности рабочие инструменты (оснастка) могут Запрещается переносить электроинструмент, разлететься осколками и привести к травме удерживая его за кабель. или увечью. Перед тем как отсоединить штекер от розетки, установите выключатель в положение "AUS" Запрещается использовать затупившиеся или (Выкл).
Описание машины Русский 135 3. Описание машины качестве шлифовальной машины и привода для гибких валов с высоким числом оборотов Перед началом работы для шлифования древесины, пластмассы, обязательно прочтите инструкцию стали и алюминия. Запрещается эксплуатация и ознакомьтесь со всеми двигателя в режиме...
Página 136
136 Русский Эксплуатация 4. Эксплуатация Фрезерно-шлифовальный двигатель 1050FME/1050FME-1 Перед началом проведения любых Потребляемая мощность Вт 1050 профилактических работ Полезная мощность Вт отсоедините сетевой штекер от Число оборотов в режиме холостого хода: электроинструмента. 1050FME об/мин 10.000-29.000 Ввод в эксплуатацию 1050FME-1 об/мин 5.000-25.000 Число...
Página 137
Эксплуатация Русский 137 Надавите на оба фиксатора замка 4 и Эксплуатация отсоедините модуль сетевого кабеля 7 от После отключения рабочий рукоятки. инструмент продолжает Используйте всегда только оригинальный вращаться по инерции еще модуль сетевого кабеля фирмы Кресс. некоторое время. Откладывая электроинструмент в Дополнительная...
Página 138
138 Русский Эксплуатация фрезе, устройства для защиты рук Для замены инструмента (перегородки) должны устанавливаться как надевайте защитные перчатки. можно ближе к поверхности изделия, для От длительной эксплуатации фрезерных работ всегда следует инструмент может сильно использовать приспособления, которые нагреваться, и/или режущие обеспечивают...
Página 139
Инструменты и оснастка Русский 139 5. Инструменты и оснастка Нельзя превышать максимально допустимое число оборотов. Во время работы с электроинструментом Необходимо учитывать, что всегда используйте пылезащитную маску. используемая шлифовальная оснастка Не применяйте пильные цепи или имеет керамическую связку или связку на пильные...
Página 140
если не используется инструмент. Всю информацию о сервисных центрах можно Зажимная цанга 2 может слишком получить в прилагаемом листке “Сервис” или сильно сжаться и в результате www.kress-tools.com на нашем интернет-сайте этого повредиться. Запасные части / Чертежи для сборки Работы с гибким валом...
Página 141
Технический уход и очистка Русский 141 5. Гарантийное обслуживание не распространяется Информация по гарантийному на быстроизнашиваемые запасные части, обслуживанию указанные в пункте «Быстроизнашиваемые 1. Данный электроинструмент изготавливается с детали» данной инструкции по эксплуатации: высокой точностью и подвергается на заводе- 6. Кроме того, все резиновые, уплотнительные, изготовителе...
Página 142
142 Русский Технический уход и очистка Декларация ЕС о встраиваемом компоненте Изготовитель: KRESS-elektrik GmbH & Co. KG, Hechingerstrasse 48 D-72406 Bisingen Tel.: +49(0)7476 / 87-0 заявляет о том, что следующее изделие: Наименование изделия: Встраиваемый фрезерный двигатель Типовое обозначение: 530 FM, 800 FME, 1050 FME, 1050 FME-1 Серийный...
Původním návodem k používání “Frézka a bruska“ Symboly a zkratky Česky 143 1. Symboly a zkratky elektronářadí provozované na akumulátoru (bez sít’ového kabelu). Symboly použité v tomto návodu a event. na elektrickém přístroji slouží k tomu, abyste svou Bezpečnost pracovního místa pozornost zaměřili na možná...
Página 144
144 Česky Bezpečnostní pokyny Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve Svědomité zacházení používání elektronářadí vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení proudového chrániče snižuje riziko Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu úderu elektrickým proudem. určené elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete pracovat v Bezpečnost osob udané...
Página 145
Bezpečnostní pokyny Česky 145 Spínač nastavte do polohy "VYP.", dříve než Specifické bezpečnostní pokyny pro daný vytáhnete zástrčku ze zásuvky. přístroj Pokud je přístroj později připojen zase k síti, je Noste ochranu sluchu. zabráněno neúmyslnému rozběhu stroje Působení hluku může vést ke ztrátě zredukováno nebezpečí...
146 Česky Popis přístroje 3. Popis přístroje Technické údaje Frézka a bruska 530FM Před uvedením provozu přečtěte všechny bezpečnostní Jmenovitý příkon pokyny a informace. Výstupní výkon Zanedbání bezpečnostní pokynů a Otáčky naprázdno 29.000 informací může vést k poranění Otáčky při jmenovitém elektrickým proudem, požáru a/nebo zatížení...
Página 147
Poškozené moduly sít’ových kabelů se nesmí Naměřené hodnoty zjištěné podle normy EN 60 používat. Musí být neprodleně vyměněny za nový 745. modul sít’ového kabelu Kress. Typická hodnota typu A hladiny hluku přístroje je: Stiskněte obě blokovací tlačítka 4 a modul Hladina akustického tlaku (L ) 78 dB(A) sít’ového kabelu 7 vytáhněte z rukojeti.
Página 148
148 Česky Obsluha Při uvolňování nástroje se vřeteno 3 opět Obsluha zablokuje. Po vypnutí přístroje nástroj ještě Upínací matice 1 se pomocí vidlicového klíče krátkou dobu dobíhá. povolí o jednu otáčku. Po dalších otáčkách Při kontaktu s odkládací plochou lze nástroj vyjmout. můžete ztratit kontrolu...
Používejte pouze ostré a dobře uchovávané Dodržujte u všech brusných nástrojů pokyny frézy! Používejte originální frézy společnosti výrobce. Kress. Při použití jiných fréz se nesmí překročit otáčky za minutu, které jsou na otáčejících se nástrojích natrvalo uvedeny výrobcem! FME-CZ / 1101...
Příslušná servisní střediska jsou uvedena v napevno, pokud není nasazen žádný přiloženém letáku "SERVIS" nebo na našich nástroj. Sklíčidlo 2 by mohlo být příliš internetových stránkách www.kress-elektrik.de. silně přitlačeno sobě tím poškozeno. Náhradní díly / rozložený nákres Rozložené...
Página 151
(vrtáky, dláta atd.). Podrobnosti k různým dílům přístroje, které podléhají rychlému opotřebení, se dozvíte na adrese http://spareparts.kress-elektrik.de nebo v našich zákaznických servisech. 4. Nároky na záruku mohou být uznány jen v případě neprodleného nahlášení nedostatků (i u přepravních škod).
Página 152
152 Česky Údržba a servis Prohlášení o zabudování ES Výrobce: KRESS-elektrik GmbH & Co. KG, Hechingerstrasse 48 D-72406 Bisingen Tel.: +49(0)7476 / 87-0 tímto prohlašuje, že následující produkt: Název produktu: Vestavný motor frézy Typové označení: 530 FM, 800 FME, 1050 FME, 1050 FME-1 Sériové...
Orijinal işletme talimatı “Freze ve taşlama motoru“ Aemboller ve kısaltmalar Türkçe 153 1. Aemboller ve kısaltmalar Çalışma yeri güvenliği Çalıştığınız yeri temiz tutun ve iyi aydınlatın. kılavuzda gerekirse elektrikli cihaz Çalıştığınız düzensiz üzerindeki kullanılan sembollerin amacı elektrikli aydınlatılmamışsa kazalar ortaya çıkabilir. cihazla çalışırken dikkatinizi...
Página 154
154 Türkçe Emniyet uyarıları Kişilerin Güvenliği Elektrikli el aletlerinin özenle kullanımı ve bakımı Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin, elektrikli Aleti aşrı ölçede zorlamayın. Yaptığınız işe uygun el aleti ile işinizi makul bir tempo ve yöntemle elektrikli el aletleri kullanın. yürütün.
Página 155
Emniyet uyarıları Türkçe 155 Servis Çalışmalarınız esnasında şebeke ve uzatma kablosunu zaman cihazın arkasında Elektrikli el aletinizi sadece yetkili bulundurun. personele ve orijinal yedek parça çalışma esnasında takılıp düşmeyi kullanma koşulu ile onartın. azaltacaktır. Bu sayede aletin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz. Cihazı...
Página 156
156 Türkçe Cihaz tanımlaması 3. Cihaz tanımlaması Teknik veriler Freze ve taşlama motoru 530FM İşletime almadan önce tüm emniyet uyarılarını ve talimatlarını okuyun. Giriş gücü Emniyet uyarılarının ve talimatlarının Çıkış gücü ihmal edilmesiyle elektrik çarpması, Rölanti devir sayısı 29.000 yangın ve/veya ağır yaralanmalar Nominal değerdeki devir oluşabilir.
Página 157
Ses Basınç Seviyesi (L 78 dB(A) modülünü 7 tutamaktan çekip alın. Ses Güç Seviyesi (L 89 dB(A) Sadece orijinal Kress şebeke kablosu modülü ve Ölçüm Belirsizliği K = 3 dB en az bir ağır plastik hortum hattı (H07 RN-F) Çalışma esnasında oluşan...
Página 158
158 Türkçe Kullanım Çatal bir anahtarla SW 17 mengene somunu Kullanım 1 sıkıştırılır. Kapatıldıktan sonra alet bir süre daha Takımın gevşetilmesi sırasında tekrar mil 3 çalışır. kilitlenir. Üstüne koyacağınız yüzeyle temas Çatal anahtarıyla mengene somunu 1 bir etmesi durumunda cihazın devirle çözülür.
Página 159
Alet edevat ve aksesuar Türkçe 159 BİLEME İŞLERİ Freze işlemi Ellerinizi freze yapılan yerin ve freze ucunun El işletimindeki freze ve bileme motorunun yakınına getirmeyin. İkinci elinizle kullanımında çember hızının m/s'yi tutamağı veya motor gövdesini tutun. geçmemesine dikkat edilmesi gerekir. Eğer iki elinizle de frezeyi tutarsanız, elleriniz Çember hızı...
Uzun süreli bir kullanımın ardından somununu 1 mil 3 üzerinde hafifçe cihaz denetim ve ayrıntılı temizlik için çeviriniz, ancak takım bir Kress servis noktasına geitirilmeli. yerleştirilmemiş asla İlgili servis noktalarını birlikte verilen "SERVİS" sıkmayınız.Sıkma pensi 2 çok fazla ekinden veya internet sayfamız www.kress- içe bastırılabilir ve zarar görebilir.
Página 161
şebeke kablosu, aküler, testere aynaları, taşlama aynaları, toz çuvalları, genel aksesuarlar (matkap ucu, keski vs.). Farklı aşınan cihaz parçaları hakkındaki ayrıntıları http://spareparts.kress- elektrik.de altında veya servis noktalarınızın birinden alabilirsiniz. 4. Garanti talepleri, ancak eksikliklerin (nakliye hasarları da dahil) derhal bildirilmeleri durumunda kabul edilebilir.
162 Türkçe Bakım ve servis AB Uygunluk Beyanı Üretici: KRESS-elektrik GmbH & Co. KG, Hechingerstrasse 48 D-72406 Bisingen Tel.: +49(0)7476 / 87-0 İşbu beyanla, aşağıdaki ürünün: Ürün tanımı: Sabit freze motoru Tip tanımı: 530 FM, 800 FME, 1050 FME, 1050 FME-1 Seri numarası:...
Página 163
προτύπων: βλέπε CE Τεχνικός φάκελος από: βλέπε TF EN 60745-1 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2006/42/EG, 2004/108/EG KRESS-elektrik GmbH & Co.KG, Postfach 166, D-72403 Bisingen Данныe ручные электрические фрезерные Bisingen, im März 2010 машины соответствуют нормам следующих нормативных документов: Klemens Müller...