Página 1
40974_BA_FME_1603.book Seite 1 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Originalbetriebsanleitung “Fräs- und Schleifmotor“ Original instructions “Milling and grinding motor“ Mode d’emploi original “Moteur de fraisage et de meulage“ Istruzioni originali “Motore di fresatura e molatura“ Manual original “Motor de fresado y amolado“ Manual original “Motor de fresa e lixadora“...
Página 2
40974_BA_FME_1603.book Seite 2 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 FM-FME / 1603...
Página 3
40974_BA_FME_1603.book Seite 3 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 FM-FME / 1603...
40974_BA_FME_1603.book Seite 4 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Originalbetriebsanleitung “Fräs- und Schleifmotor“ 4 Deutsch Symbole und Abkürzungen 1. Symbole und Abkürzungen Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Die in dieser Anleitung und ggf. auf dem Elektro- Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel bzw.
40974_BA_FME_1603.book Seite 5 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Sicherheitshinweise Deutsch 5 Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten die auch für den Aussenbereich zugelassen sind. Sie jederzeit das Gleichgewicht.
40974_BA_FME_1603.book Seite 6 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 6 Deutsch Sicherheitshinweise gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Führen Sie das Elektrowerkzeug nur eingeschaltet Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt gegen das Werkstück. ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz Es besteht sonst die Gefahr eines Rückschlages, des Gerätes reparieren.
Página 7
40974_BA_FME_1603.book Seite 7 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Gerätebeschreibung Deutsch 7 3. Gerätebeschreibung Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht mit beschädigtem Kabel. Berüh- Lesen Sie vor Inbetriebnahme alle ren Sie das beschädigte Kabel nicht Sicherheitshinweise und Anweisun- und ziehen Sie den Netzstecker, gen.
40974_BA_FME_1603.book Seite 8 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 8 Deutsch Gerätebeschreibung Schutzklasse Technische Daten Elektrowerkzeug gemäß Fräs- und Schleifmotor 530FM EN 60745 doppelt isoliert; ein Erdleiter Aufnahmeleistung Watt ist aus diesem Grunde überflüssig. Abgabeleistung Watt Das Gerät ist funk- und fernsehentstört nach Leerlaufdrehzahl 29.000 EN 55014-1 sowie störfest nach EN 55014-2.
Página 9
Die beiden Verriegelungstaster 4 drücken und Netz- kabelmodul 7 aus dem Handgriff herausziehen. zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung Verwenden Sie nur Original Kress-Netzkabel- von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, module. Warmhalten von Händen, Organisation der Ar- Zusatzfunktion beitsabläufe.
Página 10
40974_BA_FME_1603.book Seite 10 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 10 Deutsch Bedienung Arbeitshinweise 800FME/800FME-Q/ 1050FME-1/ 1050FME 1050FME-P Arbeiten mit dem Fräsmotor 10.000 min 5.000 min 12.600 min 7.700 min Schutzbrille und Gehörschutz tragen. 17.000 min 12.500 min 21.000 min 16.500 min Bei Verwendung eines Bohrständers oder einer Bohr- und Fräsbank –...
40974_BA_FME_1603.book Seite 11 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Werkzeuge und Zubehör Deutsch 11 5. Werkzeuge und Zubehör Beispiel: Der verwendete Schleifkörper hat einen Durchmesser von 25 mm. Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Elektro- 25 π × × 30000 ------------------------------------ --- - --- -...
Die Spannzange 2 könnte zu stark einen längeren Zeitraum sollte das zusammengedrückt und dabei beschä- Gerät zur Inspektion und gründlichen digt werden. Reinigung einer Kress-Servicestelle zugeführt werden. Arbeiten mit biegsamer Welle Die entsprechenden Servicestellen entnehmen Sie Der Fräs- und Schleifmotor ist dank seiner ein- dem beigefügten Beiblatt "SERVICE"...
Página 13
Abnutzung, Motoren, Netzkabel, Akkus, Sägeblätter, Schleifteller, Staubsäcke, Zubehör all- gemein (Bohrer, Meißel etc.). Einzelheiten zu den verschieden Geräte-Verschleißteilen erfahren Sie unter http://spareparts.kress-elektrik.de oder von ei- ner unserer Servicestellen. 4. Garantieansprüche können nur bei unverzüglicher Meldung von Mängeln (auch bei Transportschäden) anerkannt werden.
40974_BA_FME_1603.book Seite 15 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Original instructions “Milling and grinding motor“ Symbols and abbreviations English 15 1. Symbols and abbreviations Work area safety Keep work area clean and well lit. The symbols used in these instructions and, if appli- Cluttered and dark areas invite to accidents.
40974_BA_FME_1603.book Seite 16 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 16 English Safety rules Personal safety Do not use the power tool if the switch does not turn on and off. Stay alert, watch what you are doing and use com- Any power tool that cannot be controlled with the mon sense when operating a power tool.
Página 17
40974_BA_FME_1603.book Seite 17 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Safety rules English 17 Secure the workpiece. To mark the machine, do not drill into A workpiece clamped with clamping the housing. devices or in a vice is held more The protective insulation would be secure than by hand.
40974_BA_FME_1603.book Seite 18 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 18 English Device description 3. Device description Tool fitting with collet chuck ø Read all the warnings and instruc- Grinding tool ø, max. tions before using the equipment. Milling-ø Failure to follow the warnings and Dimension 240x73 instructions may result in electric...
Note: To be accurate, an estimation of the level of The plug must snap in. exposure to vibration experienced during a given Use the mains cable module 7 only for Kress electric period of work should also take into account the tools. Do not attempt to operate other machines times when the tool is switched off and when it is with the module.
40974_BA_FME_1603.book Seite 20 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 20 English Operation Additional function 800FME/800FME-Q/ 1050FME-1/ 1050FME 1050FME-P Continuous electronic control (Option) 10.000 min 5.000 min The continuous electronic control 12.600 min 7.700 min keeps the speed almost constant under no-load and under load and 17.000 min 12.500 min ensures uniform performance.
Página 21
40974_BA_FME_1603.book Seite 21 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Operation English 21 Example: The grinding tool used has a diameter of Operating tips 25 mm. 25 π 30000 × × Working with the milling motor ------------------------------------ --- - --- - = 39,75 60000 Wear protective glasses and hearing...
40974_BA_FME_1603.book Seite 22 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 22 English Tools and accessories 5. Tools and accessories Collet ER16 Always wear a dust protection mask when working with the power tool. Unscrew the tightening Do not attach a saw chain woodcarv- nut 1 with the collet 2.
After heavy use over a long period, various toll wear parts can be obtained from http:// the machine should be taken to a spareparts.kress-elektrik.de or from one of our serv- ice centres. Kress service location for inspection 4. The warranty may only be enforced when defects are and thorough cleaning.
40974_BA_FME_1603.book Seite 25 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Mode d’emploi original “Moteur de fraisage et de meulage“ Symboles et abréviations Français 25 1. Symboles et abréviations Le terme « outil » dans les avertissements fait réfé- rence à votre outil électrique alimenté par le secteur Les symboles présents dans ces instructions et le (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonc- cas échéant sur l'appareil électroportatif ont pour...
40974_BA_FME_1603.book Seite 26 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 26 Français Avertissements de sécurité par un dispositif à courant différentiel résiduel Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement (RCD). d’équipements pour l’extraction et la récupération L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électri- des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et que.
Página 27
40974_BA_FME_1603.book Seite 27 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Avertissements de sécurité Français 27 L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes anti-poussières et utiliser un dispositif d’aspiration de celles prévues pourrait donner lieu à des situa- de poussières/de copeaux s’il est possible de rac- tions dangereuses.
40974_BA_FME_1603.book Seite 28 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 28 Français Description de l'appareil 3. Description de l'appareil Caractéristiques techniques Moteur de fraisage et de meulage 530FM Avant utilisation, nous vous recom- mandons de lire toutes les instructions Puissance absorbée Watt de sécurité...
La prise doit s'intégrer. considération les périodes pendant lesquelles Utiliser le module du câble d'alimentation 7 uni- l’appareil est éteint ou en fonctionnement, mais quement pour les appareils électroportatifs Kress. pas vraiment utilisé. FME-FR / 1603...
Ne pas utiliser de module de câble endommagé. Il devra être immédiatement remplacé par un En appuyant sur le bord avant penché de l’inter- module Kress neuf. rupteur Marche / Arrêt 5, vous mettez l’appareil hors fonctionnement. Appuyer sur les deux touches de verrouillage 4 et retirer le module de câble d'alimentation 7 de la...
40974_BA_FME_1603.book Seite 31 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Utilisation Français 31 Pour desserrer l'outil, bloquer de nouveau la La vitesse circonférentielle se calcule comme suit: d π n × × broche 3. --------------------- 60000 Desserrer l'écrou de serrage 1 d'un tour à l'aide de la clé...
40974_BA_FME_1603.book Seite 32 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 32 Français Outils et accessoires 5. Outils et accessoires Pince de serrage ER16 Lors des travaux avec l’outil électroportatif, porter toujours un masque anti-poussière. Dévissez le mandrin 1 et Ne pas utiliser de lames de scie à la pince de serrage 2.
à un centre de entrée d'eau ou d'autre liquide dans l'appareil, coupure service agréé Kress afin qu’elle soit ou endommagement du câble, dommages du moteur et inspectée sérieusement et complète- dommages mécaniques par surcharge inappropriée,...
Página 34
40974_BA_FME_1603.book Seite 34 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 34 Français Maintenance et service 530 FM, 800 FME, 800 FME-Q, 1050 FME, 1050 FME-1, 1050 FME-P (2014/35/EU) FME-FR / 1603...
40974_BA_FME_1603.book Seite 35 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Istruzioni originali “Motore di fresatura e molatura“ Simboli e abbreviazioni Italiano 35 1. Simboli e abbreviazioni Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avver- tenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici ali- I simboli utilizzati in queste istruzioni ed eventual- mentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed mente sull'utensile elettrico servono ad attirare...
40974_BA_FME_1603.book Seite 36 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 36 Italiano Indicazioni di sicurezza Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, Evitare una posizione anomala del corpo. Avere impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere che siano adatti per l’impiego all’esterno.
Página 37
40974_BA_FME_1603.book Seite 37 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Indicazioni di sicurezza Italiano 37 Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile ope- Non utilizzare mai frese che non siano affilate rando con la dovuta diligenza. Accertarsi che le oppure o il cui stato generale non dovesse essere parti mobili della macchina funzionino perfetta- più...
40974_BA_FME_1603.book Seite 38 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 38 Italiano Descrizione dell'apparecchio 3. Descrizione dell'apparecchio Non utilizzare mai l’utensile elettrico con un cavo danneggiato. Non toccare Leggere tutte le istruzioni e le indica- il cavo danneggiato ed estrarre la spina zioni sulla sicurezza prima della di rete qualora il cavo venga danneg- messa in funzione.
40974_BA_FME_1603.book Seite 39 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Descrizione dell'apparecchio Italiano 39 Dimensioni 289x73 Dati tecnici Peso Motore di fresatura e molatura 530FM Classe di protezione Potenza assorbita Watt L'elettroutensile è a doppio isolamento Potenza emessa Watt conformemente alla EN 60745; per Numero di giri al minimo 29.000 questo motivo un conduttore di terra è...
Página 40
La spina deve innestarsi. La macchina si spegne premendo sullo spigolo anteriore rialzato dell’interruttore avvio/arresto 5. Utilizzare il modulo cavo di alimentazione 7 solo con utensili elettrici Kress. Non tentare di utilizzare il modulo in combinazione con altri apparecchi. FME-IT / 1603...
40974_BA_FME_1603.book Seite 41 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Utilizzo Italiano 41 Preselezionare il numero di giri (opzione) Indicazioni operative Per gli apparecchi con rotella di regolazione 6 il Lavori con il motore di fresatura numero di giri può essere regolato in funzione del settore di applicazione 6 con la rotella di regolazione.
Per tutti gli utensili di smerigliatura, rispettare Utilizzare solo frese affilate e ben conservate, le avvertenze del produttore. meglio se originali Kress. Se si impiegano altre frese, queste non devono Sostituzione del mandrino superare il numero di giri per minuto indicato in...
Dopo un periodo abbastanza lungo in cui la macchina sia stata soggetta a condizioni operative estreme, sarà necessario affidare la macchina ad un Centro di assistenza Kress perché Inclinare il mandrino 2 venga eseguita un'ispezione ed una prima in direzione della minuziosa pulizia.
Página 44
(foratore, scalpello, ecc.). I detta- gli circa i vari pezzi soggetti a usura dell'apparecchio sono reperibili all'indirizzo http://spareparts.kress- elektrik.de o presso uno dei nostri centri di assistenza. 4. La garanzia può essere riconosciuta solo in caso di immediata segnalazione del difetto (anche per danni di trasporto).
Página 45
40974_BA_FME_1603.book Seite 45 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Manutenzione ed assistenza Italiano 45 530 FM, 800 FME, 800 FME-Q, 1050 FME, 1050 FME-1, 1050 FME-P (2014/35/EU) FME-IT / 1603...
40974_BA_FME_1603.book Seite 46 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Manual original “Motor de fresado y amolado“ 46 Español Símbolos y abreviaturas 1. Símbolos y abreviaturas El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a Los símbolos utilizados en estas instrucciones y, herramientas eléctricas de conexión a la red (con dado el caso, en la herramienta eléctrica sirven cable de red) y a herramientas eléctricas acciona-...
40974_BA_FME_1603.book Seite 47 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Advertencias de peligro Español 47 Los cables de red dañados o enredados pueden Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base provocar una descarga eléctrica. firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá...
40974_BA_FME_1603.book Seite 48 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 48 Español Advertencias de peligro existen partes rotas o deterioradas que pudieran Jamás frese sobre objetos metálicos, clavos o tor- afectar al funcionamiento de la herramienta eléc- nillos. trica. Haga reparar estas piezas defectuosas Ello podría dañar la fresa y ocasionar unas vibra- antes de volver a utilizar la herramienta eléctrica.
40974_BA_FME_1603.book Seite 49 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Descripción del aparato Español 49 posibles riesgos que no pueden excluirse por nal debe estar informado específicamente sobre completo ni siquiera mediante dispositivos de los posibles peligros. seguridad. Por este motivo, las herramientas Datos técnicos eléctricas deben manejarse siempre con extrema precaución.
40974_BA_FME_1603.book Seite 50 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 50 Español Manejo 1050FME-P Observación: Para determinar con exactitud la Portabrocas con solicitación experimentada por las vibraciones du- pinza portapieza ER16 ø mm rante un tiempo de trabajo determinado, es nece- sario considerar también aquellos tiempos en los Muela montada ø, max.
Utilice el módulo del cable de alimentación 7 sólo un tiempo breve. para herramientas eléctricas de la marca Kress. Esto puede provocar que, en caso de No intente utilizarlo con otros aparatos. contacto con la superficie de apoyo, Ud.
40974_BA_FME_1603.book Seite 52 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 52 Español Manejo Fijación de las herramientas El husillo 3 del motor de fresado y amolado está equipado con una pinza de precisión 2 para alojar las herramientas. Un dispositivo de retención de husillo facilita el apriete y el aflojamiento de la tuerca de fijación 1.
40974_BA_FME_1603.book Seite 53 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Útiles y accesorios Español 53 Cambio de pinzas portapieza -ADVERTENCIA- Suelte la tuerca de racor 1 y extraiga el útil con ¡Utilizar sólo herramientas de fresado afiladas y en una protección contra corte adecuada (atención, buen estado de conservación! Le recomendamos riesgo de sufrir lesiones).
Las piezas sustituidas pasan a ser de cio técnico de Kress para proceder a nuestra propiedad. su inspección y limpieza a fondo.
Página 55
Mantenimiento y servicio técnico Español 55 ladores, las bolsas de polvo, los accesorios en gene- ral (brocas, cinceles, etc.). En http://spareparts.kress- elektrik.de o en uno de nuestros centros de servicio técnico encontrará más detalles acerca de las diferen- tes piezas de desgaste del aparato.
Página 56
40974_BA_FME_1603.book Seite 56 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 56 Español Mantenimiento y servicio técnico 530 FM, 800 FME, 800 FME-Q, 1050 FME, 1050 FME-1, 1050 F ME-P (2014/35/EU) FME-ES / 1603...
40974_BA_FME_1603.book Seite 57 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Manual original “Motor de fresa e lixadora“ Símbolos e abreviaturas Português 57 1. Símbolos e abreviaturas (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede). Os símbolos utilizados nestas instruções e, se Segurança da área de trabalho necessário, na ferramenta eléctrica destinam-se a...
40974_BA_FME_1603.book Seite 58 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 58 Português Normas des segurança Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar Evite uma posição anormal. Mantenha uma posi- livre, só deverá utilizar cabos de extensão apro- ção firme e mantenha sempre o equilíbrio. priados para áreas exteriores.
Página 59
40974_BA_FME_1603.book Seite 59 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Normas des segurança Português 59 que peças danificadas sejam reparadas antes da Jamais fresar objectos metálicos, nem pregos e utilização. parafusos. Muitos acidentes têm como causa, a manutenção A ferramenta de fresagem pode ser danificada e insuficiente de ferramentas eléctricas.
40974_BA_FME_1603.book Seite 60 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 60 Português Descrição do aparelho dos, mesmo com o uso dos dispositivos de segu- Dados técnicos rança. Por isso, trabalhe com as ferramentas Motor de fresa e lixadora 530FM eléctricas sempre com o necessário cuidado! Potência consumida watts Potência de saída...
Utilize 7 o módulo do cabo de alimentação apenas nos quais o aparelho está desligado ou funciona para ferramentas eléctricas Kress. Não tente ope- sem estar realmente a ser empregado. rar outros aparelhos com o mesmo.
Não pode utilizar módulos do cabo de alimentação (Opção) danificados. Deve substituí-los imediatamente por um novo módulo do cabo de alimentação Kress. Em caso de aparelhos com roda de ajuste 6, o número de rotações pode ser ajustado conforme Prima ambos os botões de bloqueio 4 e retire o 6 a área de aplicação com a roda de ajuste.
40974_BA_FME_1603.book Seite 63 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Utilização Português 63 Trabalhos de lixagem Atenção: Após a aplicação de uma ferramenta de trabalho, efectue um Na utilização do motor para fresa e esmeril como teste de funcionamento com as rota- esmerilador na operação manual deve ser pres- ções máximas e assegure-se de que tada a atenção para que a velocidade periférica,...
40974_BA_FME_1603.book Seite 64 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 64 Português Ferramentas e acessórios Método de fresagem Troca da pinça de aperto As suas mãos não devem entrar na área de Solte a porca de capa 1 e retire a ferramenta com fresagem nem em contacto com a fresadora.
Com isto deve ser prestada a atenção, para que a http://spareparts.kress-elektrik.de rotação máxima permitida do eixo flexível não seja ultrapassada pelo motor. Eliminação Utilize óculos de proteção e protec- Reciclagem de matérias primas em...
Página 66
40974_BA_FME_1603.book Seite 66 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 66 Português Manutenção e assistência técnica visite http://spareparts.kress-elektrik.de ou consulte um dos nossos representantes técnicos. 4. Os pedidos de garantia podem ser aceites apenas com comunicação imediata das falhas (também no caso de danos de transporte).
40974_BA_FME_1603.book Seite 68 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing “Fres- en slijpmotor“ 68 Nederlands Symbolen en afkortingen 1. Symbolen en afkortingen (met netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder netsnoer). De in deze handleiding en evt. op het elektrisch Veiligheid van de werkomgeving gereedschap gebruikte symbolen zijn bedoeld om u te attenderen op mogelijke risico's bij het werk...
40974_BA_FME_1603.book Seite 69 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Veiligheidswaarschuwingen Nederlands 69 Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereed- Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. schap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebrui- Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in even- ken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd.
40974_BA_FME_1603.book Seite 70 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 70 Nederlands Veiligheidswaarschuwingen en of onderdelen zodanig gebroken of beschadigd Beweeg het elektrische gereedschap alleen inge- zijn dat de werking van het elektrische gereedschap schakeld naar het werkstuk. nadelig wordt beïnvloed. Laat deze beschadigde Anders bestaat er gevaar voor een terugslag als onderdelen voor het gebruik repareren.
40974_BA_FME_1603.book Seite 71 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Beschrijving van het apparaat Nederlands 71 3. Beschrijving van het apparaat Gebruik het elektrische gereedschap niet als het snoer beschadigd is. Lees voor de inbedrijfstelling eerst alle Raak het beschadigde snoer niet aan veiligheidsvoorschriften en instructies.
40974_BA_FME_1603.book Seite 72 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 72 Nederlands Beschrijving van het apparaat Afmeting 289x73 Technische specificaties Gewicht Fres- en slijpmotor 530FM Beschermingsklasse Opgenomen vermogen Watt Uw elektrische gereedschap is vol- Afgegeven vermogen Watt gens EN 60745 dubbel geïsoleerd; een Toerental onbelast 29.000 aardleiding is hierdoor overbodig.
Gebruik de netsnoermodule 7 alleen voor elektri- Druk op de naar buiten gekantelde voorkant van sche gereedschappen van Kress. Probeer in geen de aan/uit-schakelaar 5 om de machine uit te geval, andere apparaten hiermee te laten werken.
40974_BA_FME_1603.book Seite 74 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 74 Nederlands Bediening Toerental vooraf selecteren (optie) Let op! Nadat het gereedschap is aangebracht, altijd eerst proefdraaien Bij apparaten met draaistopschakelaar 6 kan het op het maximale toerental, waarbij toerental afhankelijk van de toepassing met de erop moet worden gelet dat niemand draaistopschakelaar 6 worden ingesteld.
40974_BA_FME_1603.book Seite 75 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Gereedschappen en accessoires Nederlands 75 Freesbewerking De omvangssnelheid kan als volgt worden bere- Houd uw handen uit de buurt van de freesom- kend: d π × × geving en de frees. Houd met uw andere hand --------------------- 60000 de extra handgreep vast.
1 band met een inspectie en grondige en dan via de zijkant eruit. reiniging bij een servicestation van Kress worden ingeleverd. De betreffende servicestations kunt u vinden in Voorzichtig! Wartelmoer het bijgevoegde blad "SERVICE" of op onze Inter- bescherming van het schroefdraad netsite www.kress-elektrik.de.
(boren, beitels, etc.). Meer informatie over de verschillende slijtende delen van het apparaat kunt u ontvangen onder http://spareparts.kress-elektrik.de of bij één van onze service-centra. 4. Aanspraken op de garantie kunnen alleen in behande- ling worden genomen als de schade onverwijld werd gemeld (ook bij transportschade).
Página 78
40974_BA_FME_1603.book Seite 78 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 78 Nederlands Onderhoud en service 530 FM, 800 FME, 800 FME-Q, 1050 FME, 1050 FME-1, 1050 FME-P (2014/35/EU) FME-NL / 1603...
Página 79
40974_BA_FME_1603.book Seite 79 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Bruksanvisning i original “Fräs- och sllipmotor“ Symboler och förkortningar Svenska 79 1. Symboler och förkortningar Arbetsplatssäkerhet Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. De symboler som finns i denna bruksanvisning och Oordning på arbetsplatsen och dåligt belyst på...
40974_BA_FME_1603.book Seite 80 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 80 Svenska Säkerhetsanvisningar elverktyget när du är trött eller om du är påverkad Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre av droger, alkohol eller mediciner. användas. Under användning av elverktyg kan även en kort Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är farligt ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador.
40974_BA_FME_1603.book Seite 81 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Apparatbeskrivning Svenska 81 Insatsverktygen måste vara konstruerade så att de Elverktyget får inte användas med klarar minst det varvtal som anges på elverktyget. defekt sladd. Vidrör inte skadad näts- Skivfräs eller andra insatsverktyg som körs med ladd.
40974_BA_FME_1603.book Seite 82 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 82 Svenska Apparatbeskrivning Fräsdiameter Krav på användaren Mått 289x73 Apparaten får endast användas, underhållas och Vikt upprätthållas av personer som är auktoriserade Skyddsklass och instruerade. Denna personal måste informeras om de föreliggande farorna. Ditt elverktyg är dubbelisolerat enligt EN 60745.
Página 83
Välj varvtal (option) Se till att stickkontakten faller i läge. Vid apparater med inställningsratt 6 kan varvtalet Nätkabelmodul 7 får endast användas för Kress- ställas in efter behov med inställningsratt 6. elverktyg; försök inte driva andra maskiner med denna kabel.
40974_BA_FME_1603.book Seite 84 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 84 Svenska Drift Mataranordningen för arbetsstycket ska alltid vara Byta verktyg riktad mot fräsens rotationsriktning (motriktning): Dra stickproppen vägguttaget innan inställningar utförs, tillbehörs- delar byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar oav- siktlig inkoppling av elverktyget.
40974_BA_FME_1603.book Seite 85 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Verktyg och tillbehör Svenska 85 Vid användning av andra fräsverktyg får aldrig det Standardinsatshylsa varvtal per minut som tillverkaren anger på verktyget överskridas! Skruva ur muttern 1 med Fräsning insatshylsan 2. Håll händerna på...
(borr, mejsel längre period, lämna in maskinen till mm.). Detaljer om de olika apparat-förslitningsdetal- en Kress-serviceverkstad för grundlig jerna hittar ni på: http://spareparts.kress-elektrik.de rengöring. eller på ett av våra serviceställen. På motsvarande serviceställe hämtar du bifogade 4.
Página 87
40974_BA_FME_1603.book Seite 87 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Service och underhåll Svenska 87 530 FM, 800 FME, 800 FME-Q, 1050 FME, 1050 FME-1, 1050 FME-P (2014/35/EU) FME-SE / 1603...
Página 88
40974_BA_FME_1603.book Seite 88 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Alkuperäiset ohjeet “Jyrsintä- ja hiontamoottori“ 88 Suomi Symbolit ja lyhennykset 1. Symbolit ja lyhennykset Työpaikan turvallisuus Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Tässä ohjeessa ja mahd. sähkötyökalussa käytetyt Työpaikan epäjärjestys valaisemattomat symbolit auttavat ohjaamaan tarkkaavaisuutesi työalueet voivat johtaa tapaturmiin.
Página 89
40974_BA_FME_1603.book Seite 89 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Turvallisuusohjeita Suomi 89 Henkilöturvallisuus Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja käsittely Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. tarkoitettua sähkötyökalua. Älä käytä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai Sopivaa sähkötyökalua käyttäen työskentelet huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle säh-...
Página 90
40974_BA_FME_1603.book Seite 90 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 90 Suomi Turvallisuusohjeita Huolto Älä kanna laitetta verkkojohdosta. Anna ainoastaan koulutettujen Laita kytkin asentoon "POIS" ennen kuin vedät ammattihenkilöiden korjata sähkötyö- pistokkeen irti pistorasiasta. kalusi ja hyväksy korjauksiin vain Jos laite myöhemmin jälleen liitetään verkkoon, alkuperäisiä...
Página 91
40974_BA_FME_1603.book Seite 91 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Laitekuvaus Suomi 91 3. Laitekuvaus Tekniset tiedot Jyrsintä- ja hiontamoottori 530FM Lue kaikki turvallisuusohjeet ja opas- tukset ennen käyttöönottoa. Ottoteho wattia Turvallisuusohjeiden ja opastusten Antoteho wattia noudattamatta jättäminen saattaa Tyhjäkäyntinopeus 29.000 johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai Kierrosluku vakaviin vammoihin.
Página 92
Liitä verkkokaapelimoduuli käsikahvaan. 7 Pistok- mittausmenetelmällä ja sitä voidaan keen tulee lukkiutua paikalleen. käyttää laitevertailussa. Käytä verkkokaapelimoduulia 7 vain Kress-sähkö- Tärinätaso muuttuu riippuen laitteen käytöstä ja työkaluihin. Älä kokeile yksikköä muissa laitteissa. se saattaa monesti ylittää tässä ohjeessa mainittua Vauriotuneita verkkokaapelimoduuleita ei saa arvoa.
Página 93
40974_BA_FME_1603.book Seite 93 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Käyttö Suomi 93 Lisätoiminto 800FME/800FME-Q/ 1050FME-1/ 1050FME 1050FME-P Vakioelektroniikka (lisävaruste) 10.000 min 5.000 min Vakioelektroniikka pitää kierrosluvun 12.600 min 7.700 min lähes muuttumattomana tyhjäkäynnin ja kuormituksen yhteydessä ja takaa 17.000 min 12.500 min siten tasaisen työtehon.
Página 94
40974_BA_FME_1603.book Seite 94 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 94 Suomi Käyttö Esimerkki: Käytetyllä hiomakappaleella on halkaisija Työohjeita 25 mm. 25 π 30000 × × Työkenteleminen jyrsintämootorin ------------------------------------ --- - --- - = 39,75 60000 kanssa Sallittua maksimikierroslukua ei saa ylittää. Käytä...
40974_BA_FME_1603.book Seite 95 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Työkalut ja tarvikkeet Suomi 95 5. Työkalut ja tarvikkeet Kiristyspihdit ER16 Käytä aina pölynsuojanaamaria, kun työs- kentelet sähkötyökalun kanssa. Kierrä hattumutteri 1 ja Älä käytä ketjuteriä tai hammastettuja kiristyspihdit 2 irti. sahanteriä.
Página 96
(porat, taltat jne.). Yksityiskohtia erilaisista Kovan, pitkäaikaisen käytön jälkeen laite-kulutusosista löydät osoitteesta http://spareparts. tulisi laite tuoda Kress-huoltopaikkaan kress-elektrik.de tai huoltopaikoistamme. 4. Takuukorvausvaatimus voidaan hyväksyä vain, kun tarkistusta ja perusteellista puhdis- viasta ilmoitetaan valmistajalle välittömästi sen tusta varten.
Página 97
40974_BA_FME_1603.book Seite 97 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Huolto ja palvelu Suomi 97 530 FM, 800 FME, 800 FME-Q, 1050 FME, 1050 FME-1, 1050 FME-P (2014/35/EU) FME-FI / 1603...
40974_BA_FME_1603.book Seite 98 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης “Μηχανή φρεζαρίσματος και λείανσης“ 98 Eλληνικά Σύμβολα και συντομογραφίες 1. Σύμβολα και συντομογραφίες Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμο- ποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις ανα- Τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται στις...
40974_BA_FME_1603.book Seite 99 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Υποδείξεις ασφαλείας Eλληνικά 99 υπερβολικές θερμοκρασίες, κοφτερές ακμές και/ή Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. από κινητά εξαρτήματα. Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό εργαλείο Τυχόν χαλασμένα ή περιπλεγμένα ηλεκτρικά έχει αποζευχτεί πριν το συνδέσετε με καλώδια...
Página 100
40974_BA_FME_1603.book Seite 100 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 100 Eλληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα μηχάνημα που έχει Τεχνική εξυπηρέτηση χαλασμένο διακόπτη. Δώστε το ηλεκτρικό σας εργαλείο σας Ένα ηλεκτρικό εργαλείο που δεν μπορείτε πλέον για επισκευή από άριστα...
40974_BA_FME_1603.book Seite 101 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Περιγραφή εργαλείου Eλληνικά 101 3. Περιγραφή εργαλείου Πριν απoθέσετε τo ηλεκτρικσ εργαλείo, περιμένετε πρώτα να σταματήσει εντελώς να κινείται. Πριν από τη θέση σε λειτουργία, Τo τoπoθετημένo εργαλείo μπoρεί να σφηνώσει διαβάστε...
Página 102
40974_BA_FME_1603.book Seite 102 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 102 Eλληνικά Περιγραφή εργαλείου Διαστάσεις 289x73 Τεχνικά χαρακτηριστικά Βάρος Μηχανή φρεζαρίσματος και λείανσης 530FM Κατηγορία προστασίας Ονομαστική ισχύς Watt Το ηλεκτρικό σας εργαλείο διαθέτει Απoδιδόµενη ισχύς Watt διπλή μόνωση σύμφωνα με το...
Página 103
εργασίας, θα πρέπει να ληφθoύν επίσης υπσψη και Να χρησιμοποιείτε τη διάταξη καλωδίου ρεύματος oι χρσνoι κατά τη διάρκεια των oπoίων τo μηχάνημα 7 μόνο για τα ηλεκτρικά εργαλεία της Kress. Μην βρίσκεται εκτσς λειτoυργίας ή λειτoυργεί, χωρίς επιχειρήσετε να τροφοδοτήσετε με αυτό άλλες...
Página 104
40974_BA_FME_1603.book Seite 104 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 104 Eλληνικά Χειρισμός καλύτερα, η μηχανή να απομακρυνθεί από το ΣΥΣΦΙΞΗ ΤΩΝ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ προς κατεργασία τεμάχιο – για να έχετε και πάλι Η άτρακτος 3 της μηχανής φρεζαρίσματος και στη διάθεσή σας την πλήρη ισχύ. λείανσης...
Página 105
40974_BA_FME_1603.book Seite 105 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Εργαλεία και αξεσουάρ Eλληνικά 105 αυτόματος τροφοδότης ή στοπ αντεπιστροφής για πριν τη χρήση καινούριων λειαντικών τις εργασίες φρεζαρίσματος. τροχών, πρέπει να διεξάγεται μια δοκιμαστική λειτουργία για τουλάχιστον 5 λεπτά χωρίς Η...
Página 106
40974_BA_FME_1603.book Seite 106 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 106 Eλληνικά Συντήρηση και τεχνική εξυπηρέτηση Λάβετε υπόψη σας τον επιτρεπόμενο αριθμό στροφών και τη περιφερειακή ταχύτητα στην Πρώτα σπρώξτε τη λαβίδα πινακίδα στοιχείων του εξαρτήματος λείανσης. σύσφιξης προς τη Τα στοιχεία της ενδεικτικής πινακίδας του σήμανση...
Página 107
πτώση κτλ., βλάβες λόγω διείσδυσης νερού ή άλλων επιστρέψτε το εργαλείο σε ένα τμήμα υγρών, κομμένα και φθαρμένα καλώδια, καθώς και τεχνικής υποστήριξης της Kress για μηχανικές βλάβες λόγω ακατάλληλης υπερφόρτωσης, επιθεώρηση και επιμελή καθαρισμό. αναλώσιμα εξαρτήματα, όπως ψήκτρες, τσοκ, κλειδί...
40974_BA_FME_1603.book Seite 109 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Eredeti használati utasítás “Maró- és csiszolómotor“ Szimbólumok és rövidítések Magyar 109 1. Szimbólumok és rövidítések Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat Az ebben az útmutatóban és esetlegesen az (hálózati csatlakozó...
Página 110
40974_BA_FME_1603.book Seite 110 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 110 Magyar Biztonsági tudnivalók Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól alatt dolgozik, csak szabadban való használatra eltérő testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig engedélyezett hosszabbítót használjon.
Página 111
40974_BA_FME_1603.book Seite 111 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Biztonsági tudnivalók Magyar 111 A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy Sohase használjon életlen vagy megrongálódott a mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, marószerszámokat. nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve eltompult vagy megrongálódott vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek marószerszámokat magasabb súrlódáshoz...
40974_BA_FME_1603.book Seite 112 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 112 Magyar Készülékleírás 3. Készülékleírás A gép megjelölése céljából a burkolatot megfúrni tilos. Üzembe helyezés előtt olvassa el Ilyenkor sérül védőszigetelés. valamennyi biztonsági tudnivalót és Használjon öntapadó címkéket. útmutatót. Sérült kábellel ne használja az A biztonsági tudnivalók és útmutatók elektromos kéziszerszámot.
Página 113
40974_BA_FME_1603.book Seite 113 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Készülékleírás Magyar 113 Méret mm-ben 289x73 Műszaki adatok Súly kg-ban Maró- és csiszolómotor 530FM Védettségi osztály Bemenőteljesítmény W-ban Az elektromos készülék az EN 60745 Kimenőteljesítmény W-ban szabványnak megfelelően kettős Üresjárási fordulatszám -ben 29.000 szigetelésű;...
Página 114
Nyomja meg mindkét 4 reteszelőgombot és húzza például: Az elektromos kéziszerszám és a ki a fogantyúból az 7 hálózati kábel modult. betétszerszámok karbantartása, a kezek melegen Kizárólag eredeti Kress hálózati kábel modulokat tartása, a munkamenetek megszervezése. használjon. Kiegészítő funkció 4. Kezelés Állandó...
Página 115
40974_BA_FME_1603.book Seite 115 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Kezelés Magyar 115 A fordulatszám előválasztása (opció) Figyelem! Végezzen egy próbát a szerszám behelyezése után A 6 állítókerékkel ellátott készülékeknél a legmagasabb fordulatszámmal, és fordulatszám a 6 állítókerékkel az alkalmazási gondoskodjon arról, hogy senki ne területnek megfelelően beállítható.
Página 116
40974_BA_FME_1603.book Seite 116 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 116 Magyar Szerszámok és tartozékok A kerületi sebesség a következőképpen számítható elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolt állapotban vezesse rá d π × × megmunkálásra kerülő munkadarabra. --------------------- 60000 Ellenkező esetben fennáll egy visszarúgás veszélye, ha a betétszerszám beékelődik a --- - munkadarabba.
átnézésre és alapos vegye ki oldalt. tisztításra valamelyik Kress szervizbe. A megfelelő szervizhelyek a mellékelt „SZERVIZ” lapon vagy www.kress-elektrik.de internet- címünkön találhatók. Vigyázat! A hollandi anyát 1 az orsón levő menet 3 védelmének Pótalkatrészek/ robbantott rajz érdekében kissé...
Página 118
általános tartozékok (fúrók, vésők, stb.). Az egyes készülékek kopó alkatrészeivel kapcsolatos részletekről a http://spareparts.kress-elektrik.de címen vagy szervizeinkben kap tájékoztatást. 4. A garanciaigények csak a hiányosságok (szállítási sérülések is) késedelem nélküli jelzése esetén ismerhetők el.
Página 119
40974_BA_FME_1603.book Seite 119 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Karbantartás és szerviz Magyar 119 530 FM, 800 FME, 800 FME-Q, 1050 FME, 1050 FME-1, 1050 FME-P (2014/35/EU) FME-HU / 1603...
Página 120
40974_BA_FME_1603.book Seite 120 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Instrukcja oryginalna “Silnik frezarsko-szlifierski“ 120 Język polski Symbole i skróty 1. Symbole i skróty zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych Użyte niniejszej instrukcji ewent. na akumulatorami (bez przewodu zasilającego).
Página 121
40974_BA_FME_1603.book Seite 121 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Wskazówki bezpieczeństwa Język polski 121 W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym Przed włączeniem elektronarzędzia, należy niebem, należy używać przewodu przedłużającego, usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. dostosowanego również zastosowań Narzędzie lub klucz, znajdujący się w ruchomych zewnętrznych.
Página 122
40974_BA_FME_1603.book Seite 122 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 122 Język polski Wskazówki bezpieczeństwa które go nie znają lub nie przeczytały niniejszych Stosowane wyposażenie musi być przeznaczone przepisów. przynajmniej prędkości podanych Używane przez niedoświadczone osoby elektronarzędziu. elektronarzędzia są niebezpieczne. Frezy tarczowe lub inne narzędzia obracające się z nadmierną...
40974_BA_FME_1603.book Seite 123 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Opis urządzenia Język polski 123 3. Opis urządzenia Nieużywane narzędzia muszą być bezpiecznie przechowywane Przed uruchomieniem urządzenia suchych, zamkniętych należy zapoznać się ze wszystkimi pomieszczeniach i niedostępne dla instrukcjami bezpieczeństwa dzieci! wskazówkami.
Página 124
40974_BA_FME_1603.book Seite 124 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 124 Język polski Opis urządzenia Ściernica ø, max. Dane techniczne Średnica fezu Silnik frezarsko-szlifierski 530FM Wymiary 289x73 Moc pobierana watach Ciężar Moc wyjściowa watach Klasa bezpieczeństwa Prędkość obrotowa biegu Elektronarzędzie posiada podwójną jałowego 29.000 izolację...
Página 125
40974_BA_FME_1603.book Seite 125 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Obsługa Język polski 125 także czas, w którym urządzenie jest wyłączone, Modułu kabla sieciowego 7 używać wyłącznie do bądź pracuje, ale nie jest używane. elektronarzędzi marki Kress. Nie zasilać tym modułem innych urządzeń. Może znacząco zredukować obciążenie drganiami w całym przedziale czasowym pracy.
40974_BA_FME_1603.book Seite 126 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 126 Język polski Obsługa Włączanie i wyłączanie Nakrętka mocująca 1 odkręcana jest za pomocą jednego obrotu klucza widlastego. Przesunąć wyłącznik 5 do przodu, aby włączyć Po wykonaniu dalszych obrotów można urządzenie.
Página 127
Używać wyłącznie ostrych i dobrze utrzymanych odpowiedniej ochrony przed przecięciem (Uwaga! frezów! Najlepszym rozwiązaniem jest używanie Niebezpieczeństwo obrażeń.). oryginalnych frezów Kress. W przypadku użycia innych frezów nie mogą być przekroczone prędkości obrotowe umieszczone przez producenta na stałe na obracających się...
Punkty serwisowe są podane w załączonym arkuszu "SERWIS" naszej stronie internetowej www.kress-elektrik.de. Ostrożnie! W celu ochrony gwintu Części zamienne/rysunki należy lekko nakręcić oprawkę 1 na wrzeciono 3, ale nie dokręcać, jeżeli Rysunki oraz wykaz części zamiennych znajdują...
Página 129
(wiertła, dłuta itd.). Szczegółowe informacje temat różnych części eksploatacyjnych urządzenia dostępne są stronie http:// spareparts.kress-elektrik.de lub w naszych punktach serwisowych. 4. Roszczenia gwarancyjne mogą być uznawane wyłącznie w przypadku niezwłocznego zgłoszenia usterek (także przypadku uszkodzeń transportowych). Usługi gwarancyjne nie przedłużają okresu gwarancyjnego.
Página 130
40974_BA_FME_1603.book Seite 130 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 130 Język polski Konserwacja i serwis 530 FM, 800 FME, 800 FME-Q, 1050 FME, 1050 FME-1, 1050 FME-P (2014/35/EU) FME-PL /1603...
Página 131
40974_BA_FME_1603.book Seite 131 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Руководство по эксплуатации “Фрезерно-шлифовальный двигатель“ Символы и сокращения Русский 131 1. Символы и сокращения Бережно храните все инструкции и руководства по технике Используемые в данной инструкции и на безопасности для дальнейшего самом...
Página 132
40974_BA_FME_1603.book Seite 132 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 132 Русский Правила техники безопасности Используйте кабель только по назначению. Не допускайте случайного Запрещается переносить электроинструмент, включения машины. Перед тем как удерживая его за кабель, или использовать штекер вставить в розетку или кабель...
Página 133
40974_BA_FME_1603.book Seite 133 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Правила техники безопасности Русский 133 Запрещается эксплуатация электроинструмента самостоятельно разбирать и смазывать с неисправным выключателем. электроинструмент. Нарушение Электроинструмент, который не включается вышеуказанных условий и требований может или не выключается, представляет опасность повлечь...
Página 134
40974_BA_FME_1603.book Seite 134 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 134 Русский Правила техники безопасности Запрещается выполнять фрезерование Запрещается сверлить корпус заготовок, имеющих металлические электроинструмента для нанесения предметы, гвозди или шурупы. маркировок, так как происходит Фреза может быть повреждена и вызвать перемыкание...
40974_BA_FME_1603.book Seite 135 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Описание машины Русский 135 3. Описание машины качестве шлифовальной машины и привода для гибких валов с высоким числом оборотов Перед началом работы для шлифования древесины, пластмассы, обязательно прочтите инструкцию стали и алюминия. Запрещается эксплуатация и...
Página 136
40974_BA_FME_1603.book Seite 136 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 136 Русский Эксплуатация Фрезерно-шлифовальный двигатель Вибрация 1050FME/1050FME-1/1050FME-P Триаксиальное эмиссионное значение Потребляемая мощность Вт 1050 вибрации получено в соответствии с Полезная мощность Вт нормативом EN 60745. Число оборотов в режиме холостого хода: Фрезерование...
Página 137
40974_BA_FME_1603.book Seite 137 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Эксплуатация Русский 137 электроинструмента сетевое напряжение и Электроника (опция) частота сети с данными Вашей сети питания. Электроинструмент автоматически уменьшает число оборотов при Подсоедините модуль сетевого кабеля избыточной нагрузке или перегреве Сетевой...
Página 138
40974_BA_FME_1603.book Seite 138 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 138 Русский Эксплуатация Внимание! После установки 800FME/800FME-Q/ 1050FME-1/ рабочего инструмента выполните 1050FME 1050FME-P пробный запуск с максимальным 10.000 об./мин. 5.000 об./мин. числом оборотов. Убедитесь, что в 12.600 об./мин. 7.700 об./мин. зоне действия...
Página 139
40974_BA_FME_1603.book Seite 139 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Инструменты и оснастка Русский 139 Формула для определения допустимой производителем на вращающемся инструменте! линейной скорости вращения оснастки Процесс фрезерования рассчитывается по следущей формуле: Не приближайте руки к зоне действия d π ×...
Página 140
Всю информацию о сервисных центрах можно если не используется инструмент. получить в прилагаемом листке “Сервис” или Зажимная цанга 2 может слишком на нашем интернет-сайте www.kress-tools.com сильно сжаться и в результате Запасные части / Чертежи для сборки этого повредиться. Монтажные схемы и чертежи, а также список...
Página 141
40974_BA_FME_1603.book Seite 141 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Технический уход и очистка Русский 141 перегрузки (например, одновременное перегорание Утилизация ротора и статора, обеих обмоток статора), Вторичное использование сырья в случае наличия внутри инструмента инородных материалов, вместо утилизации мусора. Маши- ...
Página 142
40974_BA_FME_1603.book Seite 142 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 142 Русский Технический уход и очистка 530 FM, 800 FME, 800 FME-Q, 1050 FME, 1050 FME-1, 1050 FME-P (2014/35/EU) FME-RU / 1603...
40974_BA_FME_1603.book Seite 143 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Původním návodem k používání “Frézka a bruska“ Symboly a zkratky Česky 143 1. Symboly a zkratky Bezpečnost pracovního místa Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře Symboly použité v tomto návodu a event. na osvětlené.
Página 144
40974_BA_FME_1603.book Seite 144 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 144 Česky Bezpečnostní pokyny Bezpečnost osob Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vadný. Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. nebezpečné...
Página 145
40974_BA_FME_1603.book Seite 145 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Bezpečnostní pokyny Česky 145 Nasazovací nástroje musí být konstruovány Elektrický přístroj nepoužívejte s minimálně na počet otáček udaný na elektrickém poškozeným kabelem. Nedotýkejte přístroji. se poškozeného kabelu a vytáhněte Řezné kotouče nebo jiné nasazovací nástroje sít’ovou zástrčku, je-li kabel během provozované...
40974_BA_FME_1603.book Seite 146 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 146 Česky Popis přístroje 3. Popis přístroje Technické údaje Frézka a bruska 530FM Před uvedením provozu přečtěte všechny bezpečnostní Jmenovitý příkon pokyny a informace. Výstupní výkon Zanedbání bezpečnostní pokynů a Otáčky naprázdno 29.000 informací...
Página 147
že překročí Používejte pouze modul sít’ového kabelu 7 pro hladinu uvedenou v tomto informačním letáku. To elektrické nástroje společnosti Kress. Nepoužívejte by mohlo vést k podcenění vibrací v případě, že je ho pro jiné přístroje.
Página 148
40974_BA_FME_1603.book Seite 148 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 148 Česky Obsluha Dodatečná funkce 25.000 min 21.000 min 29.000 min 25.000 min Elektronika konstantního provozu (volitelně) Elektronika konstantního provozu Výměna nástroje udržuje konstantní počet otáček při Než začnete zařízení seřizovat, chodu bez zatížení...
Používejte pouze ostré a dobře uchovávané frézy! Směr posuvu obrobku je třeba vždy volit proti Používejte originální frézy společnosti Kress. směru otáčení frézy (protiběh): Při použití jiných fréz se nesmí překročit otáčky za minutu, které jsou na otáčejících se nástrojích natrvalo uvedeny výrobcem!
Příslušná servisní střediska jsou uvedena v ve směru značky na pře- přiloženém letáku "SERVIS" nebo na našich vlečné matici 1, potom internetových stránkách www.kress-elektrik.de. ven na stranu. Náhradní díly / rozložený nákres Rozložené nákresy a seznam náhradních dílů najdete na domovské stránce Pozor! Převlečnou...
Página 151
(vrtáky, dláta atd.). Podrobnosti k různým dílům přístroje, které podléhají rychlému opotřebení, se dozvíte na adrese http://spareparts.kress-elektrik.de nebo v našich zákaznických servisech. 4. Nároky na záruku mohou být uznány jen v případě neprodleného nahlášení nedostatků (i u přepravních škod).
Página 152
40974_BA_FME_1603.book Seite 152 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 152 Česky Údržba a servis 530 FM, 800 FME, 800 FME-Q, 1050 FME, 1050 FME-1, 1050 FME-P (2014/35/EU) FME-CZ / 1603...
40974_BA_FME_1603.book Seite 153 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Orijinal işletme talimatı “Freze ve taşlama motoru“ Aemboller ve kısaltmalar Türkçe 153 1. Aemboller ve kısaltmalar Çalışma yeri güvenliği Çalıştığınız yeri temiz tutun ve iyi aydınlatın. kılavuzda gerekirse elektrikli cihaz Çalıştığınız düzensiz üzerindeki kullanılan sembollerin amacı...
40974_BA_FME_1603.book Seite 154 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 154 Türkçe Emniyet uyarıları Kişilerin Güvenliği Elektrikli el aletlerinin özenle kullanımı ve bakımı Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin, elektrikli Aleti aşrı ölçede zorlamayın. Yaptığınız işe uygun el aleti ile işinizi makul bir tempo ve yöntemle elektrikli el aletleri kullanın.
Página 155
40974_BA_FME_1603.book Seite 155 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Emniyet uyarıları Türkçe 155 Servis Cihazı kablosundan taşımayınız. Elektrikli el aletinizi sadece yetkili Fişi prizden çekmeden önce şalteri "KAPALI" personele ve orijinal yedek parça konumuna getirin. kullanma koşulu ile onartın. Bu şekilde eğer cihaz daha sonra tekrar şebekeye Bu sayede aletin güvenliğini sürekli bağlanırsa makinenin...
Página 156
40974_BA_FME_1603.book Seite 156 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 156 Türkçe Cihaz tanımlaması 3. Cihaz tanımlaması Teknik veriler Freze ve taşlama motoru 530FM İşletime almadan önce tüm emniyet uyarılarını ve talimatlarını okuyun. Giriş gücü Emniyet uyarılarının ve talimatlarının Çıkış gücü ihmal edilmesiyle elektrik çarpması, Rölanti devir sayısı...
Kullanılmadığı zamanlar alet kapatıldığı takdirde modülünü 7 tutamaktan çekip alın. bütün çalışma süresi içinde titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük önemli ölçüde. Sadece orijinal Kress şebeke kablosu modülü ve en az bir ağır plastik hortum hattı (H07 RN-F) Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden kullanın.
Página 158
40974_BA_FME_1603.book Seite 158 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 158 Türkçe Kullanım Ek fonksiyon 17.000 min 12.500 min 21.000 min 16.500 min Sabit elektronik (Seçenek) 25.000 min 21.000 min Sabit elektronik, devri rölantide ve yüklenme durumunda neredeyse 29.000 min 25.000 min sabit tutar eşit...
Página 159
40974_BA_FME_1603.book Seite 159 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 Kullanım Türkçe 159 Müsaade edilen en yüksek devir sayısı geçilmemiş Çalışma uyarıları olur. FREZE MOTURU İLE ÇALIŞMAK Dikkat edilmesi gereken hususlar: Kullanılmış olan bileme gövdelerinin seramik Koruyucu gözlük ve kulaklık kullanın. veya suni reçineyle bağlanmış...
Página 160
40974_BA_FME_1603.book Seite 160 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 160 Türkçe Alet edevat ve aksesuar 5. Alet edevat ve aksesuar Sıkma pensi ER16 Elektrikli aletle çalışırken daima toz koruyucu maske takınız. Başlık somununu 1 sıkma Zincir veya dişli testere bçağ pensiyle birlikte 2 sökünüz.
Página 161
4. Garanti talepleri, ancak eksikliklerin (nakliye hasarları bir Kress servis noktasına geitirilmeli. da dahil) derhal bildirilmeleri durumunda kabul edilebilir. Garanti hizmetlerinin verilmesiyle garanti İlgili servis noktalarını birlikte verilen "SERVİS"...
40974_BA_FME_1603.book Seite 162 Mittwoch, 2. März 2016 5:51 17 162 Türkçe Bakım ve servis 530 FM, 800 FME, 800 FME-Q, 1050 FME, 1050 FME-1, 1050 FME-P 2014/35/EU FME-TR / 1603...
Página 163
Dokumentacja techniczna: zob. TF EN 60745-1 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 62233 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU GOST R KRESS-elektrik GmbH & Co.KG, Postfach 166, D-72403 Bisingen Данныe ручные электрические фрезерные Bisingen, im März 2016 машины соответствуют нормам следующих нормативных документов: ГОСТ...