Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17

Enlaces rápidos

Fitting Instructions:
Chrome Luggage Rack Kit - A9738191
Bonneville (865 cc models only)
cffx

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Triumph A9738191

  • Página 1 Fitting Instructions: Chrome Luggage Rack Kit - A9738191 Bonneville (865 cc models only) cffx...
  • Página 2 English (EN) ............. . . Deutsch (DE) .
  • Página 3 Chrome Luggage Rack Kit - A9738191 Bonneville (865 cc models only) Thank you for choosing this Triumph genuine accessory kit. This accessory kit is the product of Triumph's use of proven engineering, exhaustive testing, and continuous striving for superior reliability, safety and performance.
  • Página 4 Triumph 865 cc (52.8 cu in) Bonneville motorcycle is stabilised and adequately motorcycles only and should not be fitted to supported on a paddock stand to prevent any other Triumph model or to any other risk of injury from the motorcycle falling. manufacturer’s motorcycle.
  • Página 5 5. Undo the four screws securing the rear 7. Position the luggage rack to the frame and mudguard to the frame, then carefully secure with the six supplied M8 x 20 mm remove the mudguard assembly from the screws (four at the rear and one on either motorcycle.
  • Página 6 Check the load performance of the motorcycle, contact an security regularly (though not while the authorised Triumph dealer and do not ride motorcycle is in motion) and ensure that the the motorcycle until the authorised dealer load does not extend beyond the rear of the has declared it fit for use.
  • Página 7 Warning Warning Never ride accessory equipped Only operate this Triumph motorcycle at motorcycle (including those fitted with high speed closed-course on-road Triumph approved windscreens and luggage competition or on closed-course racetracks. systems) speeds above 80 mph High speed operation should only be (130 km/h).
  • Página 8 This page intentionally left blank...
  • Página 9 Montagesatz Chrom-Gepäckbrücke - A9738191 Bonneville (nur für 865 cc Modelle) Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Triumph Originalzubehörsatz entschieden haben. Dieser Zubehörsatz ist das Ergebnis der bewährten Entwurfs- und Konstruktionstechnik, der eingehenden Testverfahren und des dauerhaften Strebens von Triumph nach Überlegenheit bei Zuverlässigkeit, Sicherheit und Leistung.
  • Página 10 Warnung Warnung Dieser Zubehör-Montagesatz Lassen Sie stets von Triumph zugelassene ausschließlich für Triumph-Motorräder vom Teile und Zubehörartikel montieren, und Typ Bonneville 865 cc konzipiert und sollte lassen Sie die Arbeiten und Umbauten stets nicht an anderen Triumph-Modellen oder an durch einen ausgebildeten Mechaniker bei Motorrädern anderer Hersteller montiert...
  • Página 11 1. Lösen und entfernen Sie die beiden Schrauben Bundbuchsen (falls Warnung montiert) Rückseite Fahrersitzes. Für Einbau dieses Zubehör- 2. Bauen Sie den Sitz ab. Montagesatzes ist ein Drehmomentschlüssel einer bekannten präzisen 3. Klemmen Batterie Kalibrierung zu verwenden. Sollte eine der Minuskabel (schwarz) zuerst.
  • Página 12 6. Lesen Sie den an der Gepäckbrücke 8. Vergewissern Sie sich, dass die Kabeltülle angebrachten Warnhinweis. Entfernen und Rücklichteinheit korrekt entsorgen Warnaufkleber, Vorderkante des Kotflügels sitzt, und legen nachdem Warnhinweis Sie anschließend den hinteren Kotflügel Kenntnis genommen haben. am Rahmen an. Achten Sie dabei darauf, die lackierte Oberfläche des Kotflügels 7.
  • Página 13 Warnung Warnung Die maximal zulässige Zuladung für die Die Gepäckbrücke darf nicht zum Transport Gepäckbrücke beträgt 3 kg. von scharfkantigen Gegenständen oder von Gegenständen verwendet werden, die über Durch falsches Beladen der Gepäckbrücke Außengrenzen Gepäckbrücke kann es zu unsicheren Fahrbedingungen hinausragen.
  • Página 14 Testen Bereich Zweifel an den Fahrleistungen des Motorrad in einer sicheren, verkehrsfreien Motorrads haben, wenden Sie sich an einen Umgebung, um sich mit den neuen Triumph-Vertragshändler und fahren Sie das Fahreigenschaften vertraut zu machen. Das Motorrad nicht, einem Betreiben des Motorrads ohne ausreichende Vertragshändler für betriebsbereit erklärt...
  • Página 15 Das Vorhandensein von Zubehörartikeln wie Windschutzscheiben und Gepäcksystemen Warnung verändert Fahrverhalten Stabilität des Motorrads. Wenn Sie die Betreiben Sie dieses Triumph-Motorrad im Stabilitätsveränderungen nicht im nötigen Hochgeschwindigkeitsbereich ausschließlich Ausmaß berücksichtigen, kann dies zum bei gesicherten Straßenrennen oder auf Verlust der Kontrolle über das Motorrad abgeschlossenen Rennstrecken.
  • Página 16 Seite absichtlich frei gelassen...
  • Página 17 Juego de soporte de equipaje cromado - A9738191 Bonneville (sólo modelos de 865 cc) Gracias por elegir este juego de accesorios original de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado de la combinación de la acreditada ingeniería de Triumph, un exhaustivo proceso de pruebas y el esfuerzo de mejora continua de la fiabilidad, la seguridad y el rendimiento.
  • Página 18 únicamente motocicletas accesorios homologados por Triumph y Triumph Bonneville de 865 cc y no debe asegúrese de que los instale un técnico instalarse en ningún otro modelo de cualificado en un concesionario autorizado Triumph o en motocicletas de cualquier otro Triumph.
  • Página 19 1. Desatornille y extraiga los dos tornillos y 7. Coloque el soporte de equipaje en el manguitos bridados están bastidor y fíjelo con los seis tornillos disponibles) de la parte trasera del sillín del M8 x 20 mm proporcionados (cuatro en conductor.
  • Página 20 8. Asegúrese de que el pasatubos del cableado de las luces traseras está Advertencia correctamente colocado en el borde delantero guardabarros La carga máxima que se puede transportar continuación, con cuidado para no dañar en el soporte de equipaje es de 3 kg. acabado pintado, coloque...
  • Página 21 Triumph y no estado o las condiciones climatológicas o del conduzca la motocicleta hasta que el pavimento no sean buenas. concesionario autorizado haya declarado que es apta para ser utilizada.
  • Página 22 Advertencia Advertencia La motocicleta no debe sobrepasar nunca los Esta motocicleta Triumph sólo debe circular a límites de velocidad legalmente establecidos, alta velocidad en competiciones en circuito excepto en condiciones de circuito cerrado. cerrado sobre carretera o en circuitos de carreras.
  • Página 23 Bonneville (modèles 865 cm seulement) Merci d'avoir choisi ce kit accessoire d'origine Triumph. Ce kit accessoire est le produit de l'utilisation par Triumph de techniques éprouvées, d'essais exhaustifs, et d'efforts continus pour atteindre une fiabilité, une sécurité et des performances de tout premier ordre.
  • Página 24 Bonneville 865 cm et ne doit être monté béquille d'atelier car elle pourrait blesser sur aucun autre modèle Triumph ni aucune quelqu'un en tombant. autre marque de moto. Le montage de ce kit accessoire sur un autre modèle Triumph ou une autre marque de moto risque de gêner...
  • Página 25 5. Desserrer les quatre vis de fixation du 7. Positionner le porte-paquet sur le cadre et garde-boue arrière au cadre, puis déposer le fixer avec les six vis M8 x 20 mm le garde-boue de la moto avec précaution. fournies (quatre à l'arrière et une de Mettre les vis au rebut.
  • Página 26 Vérifier concessionnaire Triumph agréé et ne pas régulièrement la fixation de la charge (mais conduire la moto tant que le concessionnaire pas pendant la marche) et s'assurer qu'elle agréé...
  • Página 27 Avertissement Avertissement Ne jamais conduire une moto équipée Ne conduire cette moto Triumph à grande d'accessoires (y compris les pare-brise et vitesse que dans le cadre de courses sur porte-bagages approuvés par Triumph) à des routes fermées ou sur circuits fermés. La vitesses supérieures à...
  • Página 28 Page réservée...
  • Página 29 Kit portabagagli cromato - A9738191 Bonneville (solo modelli da 865 cc) La ringraziamo per aver scelto un kit accessorio originale Triumph. Il presente kit accessorio è stato progettato e costruito da Triumph avvalendosi di una comprovata esperienza tecnica, di un rigidissimo programma di prove e di una continua politica all'insegna dell'affidabilità, sicurezza e...
  • Página 30 Avvertenza Avvertenza Questo kit accessorio è stato progettato per Far sempre montare ricambi, accessori e impiego solo sulle motociclette Triumph conversioni originali Triumph da parte di un Bonneville da 865 cc e non deve essere meccanico opportunamente addestrato montato su nessun altro modello Triumph appartenente a un Concessionario Triumph né...
  • Página 31 1. Svitare ed estrarre le due viti e i manicotti 7. Posizionare il portabagagli sul telaio e flangiati (se montati) dal retro della sella fissarlo con le sei viti M8 x 20 mm fornite del conducente. (quattro sul retro e una da ambo i lati della parte anteriore).
  • Página 32 Verificare prestazioni della motocicletta, rivolgersi a un che il carico sia debitamente fissato in modo Concessionario Triumph autorizzato e non da non spostarsi durante la guida della guidare la motocicletta fino a quando non è...
  • Página 33 (comprese quelle dotate di velocità solo percorsi gara cupolino e di borse approvati da Triumph) a adeguatamente delimitati o su circuiti di gara velocità superiori ai 130 km/h. appositi. La guida ad alta velocità può essere effettuata solo dai piloti che sono stati...
  • Página 34 Pagina lasciata di proposito in bianco...
  • Página 35 取付方法説明書: クロム荷物ラックキット - A9738191 Bonneville(865 cc モデルのみ) この度は本 Triumph 純正アクセサリーキットをお選びくださいまして、誠に有難うございま す。本アクセサリーキットは、Triumph 社の実証済みのエンジニアリングと徹底的なテスト、 そして、優れた信頼性、安全性、高性能を追求してやまない努力が結集されて生まれた製品 です。 アクセサリーキットの取り付けを始めるに先立って、本キットの機能とその取り付けプロセ スを完全に理解して頂くために、これら全ての指示に十分目を通してください。 これらの指示は、お買い上げのアクセサリーキットの永久部品とみなされるべきものです。 たとえそのアクセサリーを装備したモーターバイクがその後売却されたとしても、アクセサ リーに付けてやらなければなりません。 cffx 供給パーツ: 1. クロム荷物ラック 1 個 3. M6 x 20 ネジ 4 本 2. M8 x 20 ネジ 6 本...
  • Página 36 し、バイクのバランスを崩して事故に至 このアクセサリーキットの取り付けをす る恐れがあります。 る時は、精密較正で定評のあるトルクレ ンチを使用する必要があります。 1 個でも 締め具を指定トルクで締め付けなかった 警告 場合、モーターバイクを制御しきれなく なって、事故を招く恐れがあります。 こ の アク セ サ リ ー を Triumph 790 cc Bonneville モーターバイクに取り付けな 1. 2 本のネジとフランジスリーブ (取り付 いでください。 モーターバイクのエンジ けてある場合) をライダーシート後部か ン排気量が分からない場合、 正規 Triumph ら取り外します。 ディーラーにお問い合わせください。 こ 2. シートを取り外します。...
  • Página 37 5. リアマッドガードをフレームに固定し 7. 荷物ラックをフレームにセットし、 同梱 ている 4 本のネジを外し、 モーターバイ されていた 6 本の M8 x 20 ネジ (4 本は クからマッドガードアッセンブリーを 後方、残りは前方)で固定します。ネジ 注意しながら取り外します。 ボルトは廃 を 18 Nm まで締め付けます。 棄します。 1. ラック 2. 固定具 1. リア マッドガード 2. リアライト配線コネクター 3. リアマッドガード固定具 6. ラックに貼り付けてある警告ラベルを 読んでください。...
  • Página 38 荷物ラックの最大積載量は 3 kg です。 ング特性になじんでいない状態で運転す 荷物ラックに正しく積載しないと、運転 ると、結果的にバイクを制御しきれなく が不安定になってモーターバイクのバラ なって、事故に至る恐れがあります。 ンスを崩し、事故つながる恐れがありま す。積載する荷物は、必ずモーターバイ クの両側に等しく重量がかかるように振 警告 り分けてください。モーターバイクが走 行中に荷物が動かないように、適切に固 このアクセサリーキットを取り付けた 定された状態であることを確認してくだ 後、モーターバイクに性能に何らかの疑 さい。 荷物が安全な状態であるか定期的 念が生じた場合、 正規 Triumph ディーラー にチェックし(バイクの走行中は不可)、 に連絡した上で、ディーラーから大丈夫 絶対にモーターバイクの最後部から荷物 であるという発表があるまで乗らないで がはみ出さないようにしてください。 ください。モーターバイクの性能面に少 最大車両積載重量の 200 kg を絶対に超え しでも疑いのある時にそのバイクを運転 ないようにしてください。 すると、結果的にバイクのコントロール この最大積載重量は、ライダー、同乗者、 が妨げられて、事故に至る恐れがありま 装着されたアクセサリーおよび積載荷物 す。 の重量を合計したものです。...
  • Página 39 警告 警告 アクセサリーを装備したモーターバイク 本 Triumph モーターバイクでの高速走行 (Triumph 承認のフロントガラスと荷物収 は、定められたコースで行われるロード 納システムを取り付けたモーターバイク レース、またはサーキットでのみ行なっ 含 む ) に 乗 る 場 合、絶 対 に 速 度が てください。 高速走行をするのに必要な 130 km/h を超えないようにしてくださ テクニックを修得し、本モーターバイク い。 のあらゆる状況における特性を熟知して いるライダーしか、高速運転を試みては フロントガラスや荷物収納システムなど なりません。高速走行には常に危険がつ のアクセサリーがあると、モーターバイ きまとうものであり、モーターバイクの クの安定性と操縦性に変化が生じること バランスを崩して事故につながる恐れが があります。モーターバイクの安定性に あります。...
  • Página 40 このページは意図的に空白にしてあります...
  • Página 41 Verchroomd bagagerek - A9738191 Bonneville (alleen 865-cc-modellen) Hartelijk dank dat u voor deze originele Triumph-accessoireset hebt gekozen. Deze accessoireset is het resultaat van Triumphs toepassing van beproefde technieken, grondige tests en het voortdurend streven naar superieure betrouwbaarheid, veiligheid en prestaties.
  • Página 42 Laat onderdelen, accessoires en wijzigingen voor gebruik op motorfietsen van het type die door Triumph zijn goedgekeurd altijd Triumph Bonneville met 865 cc en mag niet monteren door een opgeleide monteur of op een ander Triumph-model of een een erkende Triumph-dealer. Het monteren...
  • Página 43 1. Schroef de twee schroeven los en 7. Plaats het bagagerek op het frame en zet verwijder deze uit de huls met flens (indien het vast met de zes meegeleverde gemonteerd) van de achterzijde van het M8 x 20 mm-schroeven (vier berijderszadel.
  • Página 44 8. Controleer of het bevestigingsmechanisme voor de bedrading van het achterlicht Waarschuwing correct gemonteerd is in de voorste rand van het spatbord en plaats vervolgens - De maximale lading die op het bagagerek voorzichtig laklaag niet mag worden vervoerd is 3 kg. beschadigen - het achterspatbord in het Het verkeerd beladen van het bagagerek frame.
  • Página 45 Triumph-dealer en niet met de algehele staat van de motorfiets en slechte motorfiets te rijden tot de dealer heeft weg- of weersomstandigheden. aangegeven dat deze veilig voor gebruik is.
  • Página 46 Waarschuwing Waarschuwing Met de motorfiets mag niet harder worden Gebruik deze Triumph-motorfiets alleen met gereden wettelijke hoge snelheden tijdens wedstrijden op voor snelheidsbeperking behalve op afgesloten ander verkeer afgesloten weggedeelten of terreinen. gesloten circuits. Het rijden met hoge snelheden is voorbehouden aan rijders die...
  • Página 47 Kit de porta-bagagem cromado - A9738191 Bonneville (somente para os modelos de 865 cc) Obrigado por escolher este kit de acessórios original da Triumph. Este kit de acessórios é produto da comprovada capacidade de engenharia, testes exaustivos e esforço contínuo da Triumph em busca de confiabilidade, segurança e desempenho superiores.
  • Página 48 Triumph devem sempre ser montadas Triumph Bonneville de 865 cc e não deve por um revendedor autorizado da Triumph. ser montado em nenhum outro modelo da montagem de peças, acessórios e Triumph ou em nenhuma motocicleta de conversões por um técnico que não seja de...
  • Página 49 1. Desaparafuse e remova os dois parafusos 6. Leia a etiqueta de aviso fixada no luvas flangeadas estiverem porta-bagagem. Após ter observado o montados) na parte traseira do assento do aviso, remova e descarte a etiqueta. motociclista. 7. Posicione o porta-bagagem no quadro e 2.
  • Página 50 8. Certifique-se de que o olhal da fiação da lanterna traseira esteja corretamente Advertência posicionado borda dianteira pára-lama e, então, tomando cuidado para A carga máxima que pode ser transportada não danificar sua pintura, posicione o no porta-bagagem é de 3 kg. pára-lama traseiro no quadro.
  • Página 51 Triumph e não dirija a Advertência motocicleta até que o revendedor autorizado tenha declarado que ela está adequada para uso.
  • Página 52 Esta página foi deixada intencionalmente em branco.
  • Página 53 Monteringsanvisningar: Förkromad pakethållare - A9738191 Bonneville (endast 865 cc-modeller) Tack för att du har valt detta Triumph-originaltillbehör. Detta tillbehör är ett resultat av Triumphs erkända tekniska kompetens, noggranna tester och kontinuerliga strävan efter överlägsen tillförlitlighet, säkerhet och prestanda. Läs igenom dessa anvisningar innan du påbörjar monteringen av tillbehöret, så att du känner dig förtrogen med dess egenskaper och monteringsförfarandet.
  • Página 54 Varning Varning Detta tillbehör är konstruerat specifikt för Vid monteringsproceduren ska motorcykeln motorcykeln Triumph 865 cc Bonneville och stöttas på ett säkert sätt med ett depåstöd, så inte monteras på någon annan inte välta orsaka Triumph-modell eller på någon motorcykel personskador.
  • Página 55 5. Ta bort de fyra skruvarna som fäster bakre 7. Passa in pakethållaren på ramen och fäst stänkskärmen mot ramen och ta sedan medföljande försiktigt bort stänkskärmen från M8 x 20 mm-skruvarna (fyra baktill och motorcykeln. Kassera skruvarna. en på vardera sidan framtill). Dra åt skruvarna med 18 Nm.
  • Página 56 Överskrid inte motorcykelns maximala tillbehör, kontakta auktoriserad lastförmåga (200 kg). Triumph-återförsäljare. Kör inte motorcykeln Maximal lastförmåga inkluderar förrän denne har undersökt motorcykeln sammanlagda vikten av förare, passagerare, och gett klartecken för användning. Körning last och monterade tillbehör. av motorcykeln trots att du känner dig osäker på...
  • Página 57 Varning Varning Kör aldrig fortare än max 130 km/tim om Körning i högre hastigheter med denna motorcykeln är tillbehörsutrustad (gäller Triumph-motorcykel är tillåten enbart på även om Triumph-godkänt kåpglas eller inhägnad tävlingsbana. För körning i höga väsksystem är monterat). hastigheter måste...
  • Página 58 Denna sida har avsiktligt lämnats tom...
  • Página 60 Publication part number A9900431 issue 1, ADC 6368 © Triumph Designs Ltd. 2008...