Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

Trombone
Owner's
Manual

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Antigua Trombone

  • Página 1 Trombone Owner’s Manual...
  • Página 2 English Deutsch Español 日本語 繁體中文 简体中文...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Content Trombone nomenclature Assembly Disassembly Maintenance Caution...
  • Página 4: Trombone Nomenclature

    Trombone nomenclature Main tuning slide Balance Weight Mouthpiece Slide Receiver Mouthpiece receiver Slide Brace Bell Slide Water key Slide bumper...
  • Página 5: Assembly

    Assembly Remove the instrument from the case and carefully insert the slide assembly into the slide receiver. The slide should be positioned on the right side of the bell at a 90 degree angle. Tighten the slide receiver to secure the sections together. Do not over-tighten the slide receiver.
  • Página 6: Disassembly

    Disassembly Remove your mouthpiece with a gentle twist. Loosen the slide receiver and separate the slide from the bell section.
  • Página 7: Maintenance

    Using a small spray bottle, apply a small amount of clean water to the inner slide tube. Insert the inner slide back into the outer hand slide. This process may need to be done more frequently while your trombone is new.
  • Página 8: Caution

    Caution Always place your trombone in a safe place such as your instrument case or a suitable instrument stand. Do not place the instrument somewhere unstable which may cause the instrument to fall or drop easily. Always hold the instrument carefully during assembly and disassembly.
  • Página 9 Inhalt Aufbau einer Posaune Montage Demontage Wartung Vorsicht...
  • Página 10: Aufbau Einer Posaune

    Posaune Nomenklatur Hauptstimmzug Ausgleichsgewicht Mundstück Überwurfmutter Verschlussring Quersteg Außenzug Becher Wasserklappe Anschlaggummi...
  • Página 11: Montage

    Montage Nehmen Sie das Instrument vorsichtig aus dem Etui, halten Sie das Instrument immer mit beiden Händen. Verbinden Sie Spielzug und Becher. Durch die Überwurfmutter sichern Sie die Verbindung. Achten Sie darauf, die Überwurfmutter nur handfest anzuziehen. Stecken Sie das Mundstück vorsichtig in das Mundrohr. Ziehen Sie den Verschlussring nicht zu fest an.
  • Página 12: Demontage

    Demontage Öffnen Sie nach dem Spielen die Wasserklappe und blasen Sie in das Instrument, um überschüssige Feuchtigkeit zu entfernen. Entfernen Sie das Mundstück vorsichtig. Lösen Sie die Überwurfmutter und trennen Sie Zug und Becher voneinander. Reinigen Sie die beiden Teile mit einem Tuch und legen Sie sie auf eine geeignete Unterlage oder in ein Etui.
  • Página 13: Wartung

    Wartung 1 Verwenden Sie eine Mundstückbürste, um das Mundstück innen und außen zu reinigen. Spülen Sie es gründlich mit warmen Wasser aus. 2 Verwenden Sie ein Reinigunstuch, um den Schmutz und Fingerabdrücke vom Instrument vorsichtig zu entfernen. 3 Um die Innenseite des Zuges zu reinigen und die überschüssige Feuchtigkeit zu entfernen, benutzen Sie den Posaunen- Reinigunsstab.
  • Página 14: Vorsicht

    Vorsicht Verstauen Sie die Posaune an einem sicheren Ort, am besten in einer Instrumententasche oder auf einem Instrumentenständer. Legen Sie das Instrument nur auf geraden, stabilen Flächen ab, um ein Herunterfallen zu vermeiden. Halten Sie das Instrument während der Montage und Demontage immer mit beiden Händen.
  • Página 15 Contenido Nomenclatura de las Partes del T rombón Montaje Desmontaje Mantenimiento Precauciones...
  • Página 16 Nomenclatura de las Partes del Trombón Vara corredera principal de afinación Contrapeso Boquilla Encaje de Vara corredera Encaje de boquilla Puente de soporte de vara corredera Campana Vara corredera Llave de desagüe Protección de bomba de afinación...
  • Página 17: Montaje

    Montaje Retire cuidadosamente el instrumento de la caja; siempre sostenga el instrumento con ambas manos. Retire de la caja las piezas de la montura de la campana e introduzca la montura de la vara corredera de la caja y luego inserte la montura de la vara corredera en la sección de la campana.
  • Página 18: Desmontaje

    Desmontaje Después de usar el instrumento, debe siempre expulsar la humedad del interior de la vara corredera. Abra la llave de desagüe y sople a través del instrumento para eliminar el agua. Gire suavemente la boquilla y retírela del encaje; no halar bruscamente.
  • Página 19: Mantenimiento

    Mantenimiento 1 Sumerja la boquilla en agua caliente y jabonosa . Use un cepillo de boquilla de latón para limpiar el interior y el exterior de la boquilla; enjuague con agua limpia y tibia. 2 Utilice el paño de limpieza para limpiar suavemente la suciedad o las huellas dactilares de los instrumentos.
  • Página 20 Precaución Coloque el trombón en un lugar seguro, por ejemplo en la funda del instrumento o en un soporte apropiado para instrumentos. No coloque el instrumento en un lugar inestable que pueda provocar que el instrumento se caiga o se golpee. Siempre sostenga el instrumento con ambas manos al montar y desmontar.
  • Página 21 目 次 各部の名称 組み立て方 取り外し方 演奏後のお手入れ 安全上のご注意...
  • Página 22: 各部の名称

    各部の名称 主管抜差管 バランサー マウスピース ス ラ イ ド レ シ マウスピース レシーバー ー バ ー 支柱 ベル スライド ウォーターキー 石突き...
  • Página 23: 組み立て方

    組み立て方 1 スライドをケースから取り出すときは、必ず両手で持ちな がら、スライドが動かないように支柱に指をかけて、ゆっ くり取り出してください。 2 管体をケースから取り出すとき、必ずベルと主管両方を持 ちながら取り出します。そうして、スライドと管体を90 度の角度で、ジョイントさせます。 3 スライドと管体が固定しているかを確認しながら、スライ ドレシーバーを締めます。但し、締めすぎないようにご注 意ください。 4 マウスピースを強く押し込むと抜けなくなる恐れがあるの で、軽くガタ付きがなくなるまで差し込んでください。...
  • Página 24: 取り外し方

    取り外し方 1 演奏後は必ず管体内の水分を出して下さい。その際は右手 でヴォーダーキイを開けながら、息をトロンボーンに吹き 込んで、水分を出させます。 2 マウスピースを抜き出す時も、無理矢理に強く抜き出さな いで、軽く回しながら、抜き出しでください。 3 スライドレシーバーをゆるめてから、スライドを管体から 取り外します。 4 金属部分が露出しないように、ガーゼをクリーニングロッ ドに巻き付けて管体とスライドの内側を掃除します。と同 時に外側もキレイに拭き取ってからトロンボーンのケース 若しくはスダントに置きます。...
  • Página 25: 演奏後のお手入れ

    演奏後のお手入れ 1 マウスピースを温い石鹸水に数分間入れてから、マウスピー スブラシを使って、軽く内外を洗浄します。その後、キレイ な水で洗い流してください。 2 楽器についた汚れや指紋は柔らかいガーゼで優しく拭き取って ください。 3 トロンボーン用クリーニングロッ ドの金属部分が露出しないように、 ガーゼを巻き付けて、スライド外 管と中管の内外にある水分を拭き 取ります。 4 スライドが常にスムーズに作動出来 るように、下記の手順でお手入れく ださい。 (a) キレイなガーゼでスライド中管 の汚れを拭き取ります。 (b) スライド中管の先端に小量なス ライドクリームを塗ってくださ い。 (c) スライド外管と中管をセットし て、内部のクリームを延ばすた めに、何回かスライドを前後に スライドさせます。 (d) スライド管内の水分を取り除く ため、まず左手でスライドレシ ーバー とマウスピースレシーバ ーの穴を塞ぎ、右手でウォータ ーキイを開いてから、何回もス ライドしてください。 5 主管抜差管を下記の手順でお手入れください。 (a) キレイなガーゼで主管抜差管を拭いてください。...
  • Página 26: 安全上のご注意

    安全上のご注意 1 トロンボーンをケースやスタンドなどの安全なところに置 いてください。不安定な場所や落ち易いところに置かない ようにご注意ください。 2 トロンボーンが滑り落ちたり、ぶつかったりしないように、 組み立てや取り外しをするときは、両手で行なってくださ い。特に主管抜差管は非常に壊れ易いです。 3 トロンポーンの使用寿命を延ばさせるには、演奏後は管体 とスライドの水分を取り除いてください。 4 温度や湿度の異常な環境でのご使用や保管は避けてくださ い。 5 調整または修理をするときは、必ず資格ある技師或いは代 理店に依頼してください。自分で調整・修理はやめてくだ さい。出来れば定期的に資格ある代理店に点検の依頼をし てください。...
  • Página 27 目 錄 長號零件名稱 長號組裝 長號拆卸 長號保養 注意事項...
  • Página 28: 長號零件名稱

    長號零件名稱 主調音管 平衡器 吹嘴 固定環 吹口管 外滑管支柱 喇叭口 滑管 排水口 橡皮墊...
  • Página 29: 長號組裝

    長號組裝 1 先將滑管部分從樂盒內拿出,直立於地面上。請注意手拿 滑管時請握住滑管支柱處,勿同時拿著雙邊滑管,以免滑 管的平行度偏離,影響操作順滑度。 2 從樂盒拿出喇叭管部分,將滑管與喇叭管接合,保持滑管 與喇叭管的夾角約為 90°。 3 把固定環轉緊,確認滑管跟長號組裝固定。請勿把固定環 轉太緊。 4 輕輕旋轉把吹嘴放入吹口管。請勿施壓或硬把吹嘴插入吹 口管,會造成吹嘴卡住。...
  • Página 30: 長號拆卸

    長號拆卸 1 在每次吹奏過後,記得清除長號內的水氣。用右手把排水 孔打開,並往長號內吹氣,讓多餘的水氣於排水孔排出。 2 輕輕旋轉把吹嘴拿出,並勿用力硬拔出吹嘴。 3 將滑管上的固定環轉鬆,把滑管與長號主管體分開。 4 用擦拭布清理長號主管體和滑管表面,並將長號放入樂器 盒或樂器架上。...
  • Página 31: 長號保養

    長號保養 1 把吹嘴放入溫的肥皂水內浸泡數分鐘,用吹嘴刷輕輕刷洗吹 嘴內外。清洗乾淨後擦乾後再放回樂盒內。 2 用擦拭布輕擦長號的外觀,清除污垢及手印等等。 3 把通條布輕裹在長號的通條棒上, 用通條棒清除長號內外多餘的水 份。 4 為保持滑管靈活順暢,請定期為滑 管上油保養。請依照以下的步驟來 做: (a) 用乾淨的軟布先擦拭內滑管表 面。 (b) 取適量的滑管油均勻的塗在內 滑管前端。 (c) 將內滑管放入外滑管內,來回 抽拉數次,讓滑管油能夠均勻 的分佈在整支內滑管的表面。 (d) 另外,如需去除滑管內多餘的水 份,請先用左手蓋住吹口管跟固 定環口,用右手打開排水口並同 時以抽拉的動作移動滑管數次。 請參考圖片的動作。 5 請依照以下的步驟清理調音管 : (a) 用乾淨的軟布先擦拭調音管。 (b) 取適量的滑管油均勻塗抹在調音管的前端。 (c) 把調音管放回長號,並稍微以抽拉的動作讓油均勻分布再 調音管前端。...
  • Página 32: 注意事項

    注意事項 1 把長號放在安全的地方,如樂器盒內或是樂器架上。請勿 把樂器放在不平穩的地方或容易造成樂器摔落的地方。 2 請永遠用雙手組裝或拆卸樂器,避免樂器滑落或敲到。滑 管與調音管是非常脆弱的。 3 請在每次演奏後,清除管身和按鍵上多於的水氣,以延長 樂器的使用壽命。 4 請勿讓樂器待在不正常的溫度下如極熱或極冷,或潮濕的 環境中。 5 如有調整或修理的需要,請把您的樂器交給有合法營業執 照的樂器店家,或有樂器修理相關執照的維修師傅。請勿 自行執行調整或修理。建議固定安排時間把樂器送給店家 或給師傅保養和調整,此舉可增長樂器之壽命。...
  • Página 33 目 录 长号零件名称 长号组装 长号拆卸 长号保养 注意事项...
  • Página 34: 长号零件名称

    长号零件名称 主调音管 平衡器 吹嘴 固定环 吹口管 外滑管支柱 喇叭口 滑管 排水口 橡皮垫...
  • Página 35: 长号组装

    长号组装 1 先将滑管部分从乐盒内拿出,直立于地面上。请注意手拿 滑管时请握住滑管支柱处,勿同时拿着双边滑管,以免滑 管的平行度偏离,影响操作顺滑度。 2 从乐盒拿出喇叭管部分,将滑管与喇叭管接合,保持滑管 与喇叭管的夹角约为 90°。 3 把固定环转紧,确认滑管跟长号组装固定。请勿把固定环 转太紧。 4 轻轻旋转把吹嘴放入吹嘴管。请勿施压或硬把吹嘴插入吹 嘴管,会造成吹嘴卡住。...
  • Página 36: 长号拆卸

    长号拆卸 1 在每次吹奏过后,记得清除长号内的水气。用右手把排水 孔打开,并往长号内吹气,让多余的水气于排水孔排出。 2 轻轻旋转把吹嘴拿出,并勿用力硬拔出吹嘴。 3 将滑管上的固定环转松,把滑管与长号主管体分开。 4 用擦拭布清理长号主管体和滑管表面,并将长号放入乐器 盒或乐器架上。...
  • Página 37: 长号保养

    长号保养 1 把吹嘴放入温的肥皂水内浸泡数分钟,用吹嘴刷轻轻刷洗吹 嘴内外。清洗干净后擦干后再放回乐盒内。 2 用擦拭布轻擦长号的外观,清除污垢及手印等等。 3 把通条布轻裹在长号的通条棒上, 用通条棒清除长号内外多余的水 份。 4 为保持滑管灵活顺畅,请定期为滑 管上油保养。请依照以下的步骤来 做: (a) 用干净的软布先擦拭内滑管表 面。 (b) 取适量的滑管油均匀的涂在内 滑管前端。 (c) 将内滑管放入外滑管内,来回 抽拉数次,让滑管油能够均匀 的分布在整支内滑管的表面。 (d) 另外,如需去除滑管内多余的水 份,请先用左手盖住吹口管跟固 定环口,用右手打开排水口并同 时以抽拉的动作移动滑管数次。 请参考图片的动作 5 请依照以下的步骤清理调音管 : (a) 用干净的软布先擦拭调音管。 (b) 取适量的滑管油均匀涂抹在调音管的前端。 (c) 把调音管放回长号,并稍微以抽拉的动作让油均匀分布再 调音管前端。...
  • Página 38: 注意事项

    注意事项 1 把长号放在安全的地方,如乐器盒内或是乐器架上。请勿 把乐器放在不平稳的地方或容易造成乐器摔落的地方。 2 请永远用双手组装或拆卸乐器,避免乐器滑落或敲到。调 音管是非常脆弱的。 3 请在每次演奏后,清除管身和按键上多于的水份,以延长 乐器的使用寿命。 4 请勿让乐器待在不正常的温度下如极热或极冷,或潮湿的 环境中。 5 如有调整或修理的需要,请把您的乐器交给有合法营业执 照的乐器店家,或有乐器修理相关执照的维修师傅。请勿 自行执行调整或修理。建议固定安排时间把乐器送给店家 或给师傅保养和调整,此举可增长乐器之寿命。...
  • Página 39 Antigua Products www.antiguawinds.com Antigua Pro Pro-One Saxophone by Peter Ponzol - Alto AS6200 - Tenor TS6200 Antigua-Backun Clarinet CL3230 G42 Saxophone - Alto AS4260 - Tenor TS4260 Power Bell Saxophone - Soprano SS4290 - Alto AS4240 - Tenor TS4240 - Baritone...
  • Página 40 Remember to register your product online: www.antiguawinds.com/warranty.aspx Antigua Winds, Inc. 5806 La Colonia, San Antonio, Texas 78218 U.S.A. Tel: 210-661-6505 E-mail: awi@antiguawinds.com For International inquiry: international@antiguawinds.com Facebook: www.facebook.com/antiguawinds Website: www.antiguawinds.com Specifications subject to change without notice. © 2012 Antigua Winds, Inc. All Rights Reserved.

Este manual también es adecuado para:

Ts4240

Tabla de contenido