BH FITNESS G2342 Manual De Instrucciones

BH FITNESS G2342 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para G2342:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

UNIDAD ELECTRONICA
ELECTRONIC MONITOR
UNITÉ ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONIKEINHEIT
UNIDADE ELECTRÓNICA
IMPIANTO ELETTRONICO
ELEKTRONISCHE MONITOR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BH FITNESS G2342

  • Página 1 UNIDAD ELECTRONICA ELECTRONIC MONITOR UNITÉ ÉLECTRONIQUE ELEKTRONIKEINHEIT UNIDADE ELECTRÓNICA IMPIANTO ELETTRONICO ELEKTRONISCHE MONITOR...
  • Página 4: Colocacion Pilas

    Español COLOCACION PILAS COLOCACIÓN MONITOR Este monitor utiliza ELECTRÓNICO. Suelte los tornillos PILAS ALCALINAS de 1,5 voltios. Para (C), figura 1, de la parte trasera del colocar las pilas, suelte la tapa e monitor, seguido coloque el monitor inserte con precaución pilas alcalinas en la chapa del tubo remo (B), figura del tipo «R-6»...
  • Página 5: Función Distancia

    seleccionara la ventana TIME, 4. Comience el ejercicio. Cuando parpadeando la cifra a programar. termine las calorías programadas, monitor emite señal 2. Pulsando la tecla SET visualizará acústica de 5 segundos, y empieza el tiempo del ejercicio programado. automáticamente a aumentar las 3.
  • Página 6: Recovery Test: Estado De Forma

    correctamente. F. RECOVERY TEST: ESTADO DE FORMA Este electrónico está equipado con la función de test de recuperación.Esto tiene la ventaja de que usted puede medir pulso recuperación Muy deficiente Excelente después de terminado el ejercicio. Después de terminar su ejercicio y sin G.FUNCION BODY-FAT quitar las manos de los sensores de Este monitor dispone de una memoria...
  • Página 7: Tipos De Cuerpo

    CORPORAL, consulte tabla Solución: siguiente a. Compruebe que las pilas estén colocadas correctamente TABLA DE REF. PORCENTAJE GRASA CORPORAL % (BODY FAT) b. Compruebe carga baterías SEXO / BAJO BAJO / MEDIO ALTO GRASA% MEDIO c. Si están bajas, cambie las pilas <...
  • Página 8: Fitting The Batteries

    English MONITOR. Remove screws (C), figure FITTING THE BATTERIES 1, from the base of the monitor, then slide the front of the monitor onto the This monitor uses volt plate on the main post (B), figure 3, ALKALINE BATTERIES. To fit the making sure not to snag any of the batteries, carefully insert the two “R-6”...
  • Página 9 the programmed exercise time. seconds and begin to increase the calories automatically. 3. Pressing the RESET key the programmed exercise time will be E. PULSE FUNCTION reset. The pulse function allows you to 4. Begin the exercise and when the monitor your heart...
  • Página 10 F. RECOVERY TEST: FITNESS This electronic device is equipped with a recovery test function. This offers you the advantage of being able to measure how long it takes your heart rate to recover after having finished exercise. Upon finishing exercise leave your hands on the Very poor Excellent pulse gauges and press the “Recovery...
  • Página 11: Troubleshooting Guide

    REFERENCE TABLE: BODY FAT Solution: PERCENTAGE % a. Check that the batteries are fitted correctly. SEX / LOW / AVERAGE HIGH FAT% AVERAGE b. Check the battery charge < 13%-25.8% 26%-30% >30% MALE c. If they are run down change them FEMALE <23% 23%-35.8%...
  • Página 12: Mise En Place Des Piles

    Français partie supérieure du tube rameur (B) MISE EN PLACE DES PILES et les connecter au connecteurs 54a et 55a placé derrière le moniteur (P) Ce moniteur fonctionne avec deux comme indiqué dans la figure 3 A. PILES ALCALINES de 1,5 volts. Pour placer les piles, retirez le couvercle et MISE EN PLACE DU MONITEUR introduire avec précaution dans le...
  • Página 13 B. FONCTION DURÉE D. FONCTION CALORIES Cette fonction ajoute ou soustrait par Cette fonction ajoute ou soustrait les des incréments d’une seconde jusqu’à calories de 10 en 10 jusqu’à un un maximum de 99:00 minutes. En maximum de 9.990 Kcal. appuyant + de deux secondes sur la 1.
  • Página 14: Recovery Test: Etat De La Forme

    Une fois les deux mains posées sur F6 la moins bonne (forme: “Très les senseurs, le cœur qui indique insuffisante ”).. PULSE l’écran moniteur, La comparaison entre le pouls d’effort commencera à clignoter et dans les et le pouls de récupération est une quelques secondes qui suivent, la façon simple et rapide de contrôler valeur de la fréquence cardiaque sera...
  • Página 15: Guide Des Problèmes

    Métabolique – valeurs entre 1– Obèse TYPE 8 9999), BMI, seront affichés à Super obèse TYPE 9 l’écran: (Taux de masse corporelle – valeurs entre 1,0–99,9), FAT % GUIDE DES PROBLÈMES (% de graisse corporelle – valeurs Problème : Le display s’allume et entre 5–50%), cette valeur sera seule le mode durée fonctionne.
  • Página 16: Einsetzen Der Batterien

    Deutsch und 55 des HandGrip mit dem EINSETZEN DER BATTERIEN Steckern Rückseite des Monitors (P) (vgl. Abb. Für diesen Monitor werden zwei 1,5 3 A). Volt benötigt. ALKALIBATTERIEN Zum Einsetzen der Batterien öffnen ANBRINGEN Sie bitte den Deckel und legen die ELEKTRONISCHEN MONITORS.
  • Página 17 Bildschirm wird dann die im Moment zunehmender Richtung zu zählen Betätigung MODE-Taste D. FUNKTION KALORIEN aktuelle Ziffer angezeigt. Diese Funktion summiert oder B. FUNKTION DAUER subtrahiert 10-Kalorien-Schritte bis zu Diese Funktion zählt einem Höchstwert von 9.990 Kcal. Sekundenschritten vorwärts oder 1.
  • Página 18 die Taste “Test” und Sie kommen auf HINWEISE ZUR NUTZUNG DES den Hauptbildschirm zurück. HANDGRIP (PULS) In diesem Modell wird der Puls Nach Ablauf der Minute berechnet und gemessen, indem beide Hände auf die bewertet die Elektronikeinheit den Sensoren (R) gelegt werden, die sich Unterschied und die Note für Ihre in der Handstange befinden (vgl.
  • Página 19 1. Betätigen Sie eine beliebige Taste, KÖRPERTYPEN: um den Monitor einzuschalten. Nach berechneten Betätigen Sie die RESET-Taste für Fettprozentsatz unterscheidet man 9 2 Sekunden und stellen Sie Ihr verschiedene Körpertypen. Geschlecht, Alter, Höhe Sehr sportlicher Mann TYP 1 Gewicht vor Idealer männl.
  • Página 20 sein, tauschen Sie sie umgehend Vermeiden Sie den Einfluss von aus. Wasser und Stöße. c. Sollten die o.g. Schritte nicht zur Lösung des Problems ausreichen, BH BEHÄLT SICH DAS RECHT tauschen Sie den Monitor aus. VOR, DIE SPEZIFIZIERUNGEN Halten Sie den Monitor von direkter SEINER PRODUKTE OHNE Sonneneinstrahlung fern,...
  • Página 21 Português ELECTRÓNICO. Solte os parafusos COLOCAÇÃO DAS PILHAS. (C), figura 1, da parte traseira do monitor. Em seguida, coloque o Este monitor utiliza duas PILHAS monitor na chapa do tubo remo (B), ALCALINAS de 1,5 voltes. Para figura 3, tendo cuidado para não colocar as pilhas, solte a tampa e enganchar os cabos.
  • Página 22 durante mais de dois segundos a tecla 10 calorias, até um máximo de 9 990 MODE todos os valores ficarão em Kcal zero. Espere uns segundos e o ecrã Apertando tecla MODE, passará a funções. seleccione a janela CALORIAS, 1. Apertando tecla MODE ficando intermitente a cifra a...
  • Página 23: Recovery Teste: Estado Físico

    APERTE no ecrã do monitor e depois A comparação entre a pulsação de de uns segundos aproximadamente, esforço e a pulsação de recuperação aparecerá o valor do seu ritmo é uma maneira rápida e fácil de cardíaco. calcular o seu estado físico. A nota do seu estado físico é...
  • Página 24: Tipos De Corpo

    do monitor e os anteriores valores Solução: aparecerão nos ecrãs inferiores do Verifique se o cabo de ligação monitor. está ligado. NOTA: Problema: Não se consegue acender Se lhe aparecer a mensagem “E├├” o display ou os segmentos do display no ecrã, significa que não colocou só...
  • Página 25 Italiano COLLOCAZIONE PILE COLLOCAZIONE MONITOR Questo monitor ELETTRONICO. Allenti le viti (C), PILE ALCALINE da 1,5 volt. Per collocare figura 1, che si trovano nella parte le pile, tolga il coperchio e inserisca posteriore monitor, con attenzione pile alcaline del tipo continuazione collochi il monitor nella “R-6”...
  • Página 26 incrementi di un secondo fino ad un calorie, fino ad un massimo di 9.990 massimo di 99:00 minuti. Premendo Kcal. durante più di due secondi il tasto 1. Premendo il tasto MODE, scelga la MODE tutti i valori si mettono a zero. finestra CALORIE, lampeggiando Aspetti alcuni secondi e lo schermo la cifra da programmare.
  • Página 27 sensori, comincerà a lampeggiare il scarso”). cuore, che segnala PULSE nello Premendo il tasto TEST, ritornerà allo schermo del monitor e dopo alcuni schermo principale dove le funzioni si secondi più o meno apparirà il valore troveranno nel modo in cui ha comin- del suo battito cardiaco.
  • Página 28: Soluzione Di Problemi

    9999), BMI: (Indice massa SOLUZIONE DI PROBLEMI corporale valori fra 1,0–99,9), FAT Problema: Si accende il display e % (% di grasso corporale valori fra solo funziona la funzione di tempo 5–50%) si mostrerà questo valore Soluzione: nello schermo del monitor ed i valori a.
  • Página 29 Nederlands KABEL. Neem de connectors 54 en INBRENGEN VAN DE van de HandGrip, die uit de bovenzijde van de framebuis (B) BATTERIJEN steekt en verbind deze met de Deze monitor werkt twee connectors 54a en 55a, die zich aan ALKALINE BATTERIJEN van 1,5 volt. de achterzijde van de monitor (P) Om de batterijen te plaatsen, maakt u bevindt, zoals wordt getoond in figuur...
  • Página 30 de kleine vensters weer, om deze 4. Begin de oefening. Wanneer de functie uit te schakelen duwt u op de door u geprogrammeerde afstand toets MODE en dan geeft het grote is beëindigd, geeft de monitor een scherm het cijfer weer dat er op stond geluidssignaal dat 5 seconden op het moment dat u MODE indrukte.
  • Página 31 overschreden, zullen het hart en de Op de lijn met de polsslag kunt u hartslag afwisselend knipperen. Dit is aflezen hoe uw hartslag recupereert. een waarschuwing dat u de door u Als u tijdens deze recuperatieminuut geprogrammeerde maximum de test wenst te verlaten, dan drukt u hartslagwaarde heeft overschreden.
  • Página 32 2. Druk op de toets RESET Intensief sportbeoefenende man TYPE 1 seconden introduceer Ideale sportbeoefenende man TYPE 2 geslacht, tijd, hoogte en gewicht. Zeer slank TYPE 3 Sportbeoefenaar 3. Druk op de toets BODY-FAT. TYPE 4 Ideale gezondheid Wanneer u beide handen op de TYPE 5 Slank sensoren (R) legt, zullen er op het...
  • Página 33 Stel de monitor ook niet rechtstreeks BH BEHOUDT ZICHT HET RECHT bloot aan het zonlicht, want dat kan VOOR OM DE SPECIFICATIES VAN het LCD-scherm beschadigen. Zorg er ZIJN PRODUCTEN ZONDER VOO- ook voor dat er niet wordt tegen RAFGAANDE KENNISGEVING TE gestoten of dat hij niet nat wordt.
  • Página 34 BH FITNESS SPAIN EXERCYCLE,S.L. (Manufacturer) P.O.BOX 195 01080 VITORIA (SPAIN) Tel.: +34 945 29 02 58 Fax: +34 945 29 00 49 e-mail: info@bhfitness.es www. bhfitness.com BH FITNESS PORTUGAL BH FITNESS FRANCE BH FITNESS UK MAQUINASPORT, S.A. Tel.: +33 (0)1429 61885...

Tabla de contenido