Página 1
KÄYTTÖOHJE/SUOMI GEBRAUCHSANWEI S UNG / DE UTSCH 2 NA VO DI LA ZA UP O RA BO / I NS TRUCTI ONS FO R USE / E NG LI SH S LO VE N Š ČI NA MO DE D'E MP LOI / FRA NÇAI S H A S Z NÁ...
Kontrollieren Sie Ihre Finger regelmäßig auf E I NL EI TUNG Rötungen der Haut. Zu hohe Heizleistungen über längere Zeit können Verbrennungen Wir gratulieren Ihnen zum Kauf der Therm-ic verursachen. Kinder sollten den Artikel daher nur PowerGloves. unter Aufsicht von Erwachsenen verwenden.
Página 3
Maschine oder von Hand gewaschen werden. Heizungsfunktion nicht weiter benutzt werden. Die Trocknungstemperatur darf 60°C / 140°F Allerdings kann der Handschuh nach Entfernen nicht überschreiten, daher die PowerGloves der Akkus weiterhin wie ein konventioneller niemals im Trockner oder am Heizkörper Handschuh verwendet werden.
3. Sind die Akkus vollständig geladen, wird der TECHNISCHE DATEN Ladevorgang automatisch beendet und die LED Ladegerät (als Ersatzteil bei Therm-ic erhältlich) der Ladeanzeige (2.2) schaltet wieder auf grün. Eingang: 100 – 240V (50-60Hz) 4. Stecken Sie beide Akkus vom Ladegerät ab.
E I NL EG E N DE R AK K US / A KK UTA U S C H Auch die Elektronik des PowerGloves kann Sollten die Akkus Ihres PowerGloves nicht mehr beschädigt werden! voll funktionstüchtig sein (nur mehr geringe Laufzeiten;...
Dauerbetrieb kann ansonsten zu große Hitze werden die Therm-ic PowerGloves entstehen – Verbrennungsgefahr! ausgeschaltet. Therm-ic PowerGloves stets auf Stufe 1 oder 2 Regulieren: Mit jedem Druck (ca. 1 Sekunde) stellen, um behagliche Wärme der Finger auf die Funktionstaste + wird die beizubehalten (Heizung sollte fast nicht spürbar...
Die Heizdauer pro Ladung hängt von der gewählten Heizstufe, der Umgebungstemperatur Die Trocknungstemperatur darf 60°C/140°F nicht und vom Alter sowie Ladezustand der Akkus ab. überschreiten, daher die PowerGloves niemals im Trockner oder am Heizkörper trocknen. Zur optimalen Trocknung empfehlen wir den WARTUNG, LAGERUNG UND PFLEGE ThermiCare Sanitizer, ThermiCare Refresher oder den Bootdryer.
Ihrem Land geltenden gesetzlichen Vorschriften. Akkus müssen vom Handschuh getrennt an den vorgesehenen Sammelstellen abgegeben werden. Nähere Auskunft erteilt Ihnen Ihre zuständige örtliche Verwaltung. E R S A T Z TEI LE Bei nachträglichem Kauf von Ersatzteilen unbedingt auf die genaue Therm-ic...
Children should only I NTRODUCTION use the unit under the supervision of adults. Congratulations on your purchase of these Therm-ic The batteries are splash-proof while in their PowerGloves! pouches. If you have attached the batteries to...
The drying temperature may not exceed 60°C / Stop using the unit if you discover any damage to 140°F, therefore, the PowerGloves should never connecting cables, batteries or other parts. You be dried in the dryer or on the heater.
Important note: 3.7 V / 2600 mAh Recharge the batteries after each use. This will protect the batteries and ensure your Therm-ic PowerGloves are always ready. FI RST US E AND CHARGI NG THE The battery consists of lithium ion cells and can B A T T E RIE S be charged in any state.
It is therefore unnecessary to handling of the Li-Ion batteries can lead to an fully discharge the battery before charging. explosion! The electronics of the PowerGloves can also be damaged! I NSE RTI NG / RE P LA CI NG THE...
Turning off: To turn off the Therm-ic Always set your Therm-ic PowerGloves to level 1 PowerGlove, press and hold down or 2 to maintain a comfortable level of warmth for (3 seconds) the control button "-" your fingers (heating should be almost (until the device display turns off).
The drying temperature may not exceed 60°C / Please contact your local authority for more 140°F, therefore, the PowerGloves should never be information. dried in the dryer or on the heater. For optimal drying, we recommend using ThermiCare Sanitizer,...
S P A RE PA R T S When subsequently purchasing spare parts make sure to give the exact Therm-ic model designation. Ideally, take the part to be replaced with you to your dealer. Information subject to change. This product complies with the relevant regulations...
Contenu de l'emballage Consignes de sécurité CONTENU DE L' E M B AL LA GE Description de l'appareil Spécifications techniques 1 paire de gants PowerGloves Mise en service et chargement des 2 accumulateurs lithium-ion "Dual" - accumulateurs rechargeables Insertion / remplacement des accumulateurs ...
Página 17
les enfants ne doivent utiliser cet article que sous accumulateurs ! Vous risquez une explosion en la surveillance et la responsabilité d'un adulte. cas de manipulation inappropriée des batteries lithium-ion ! Les poches protègent les accumulateurs des éclaboussures. Après les avoir fixés aux gants, ...
MO DE D'E MP LOI / FRA NÇAI S 60°C / 140°F : ne jamais sécher les PowerGloves S P É CI FI CA TI ON S TE C H NI Q UES dans un sèche-linge ou sur le radiateur.
3. Retirez les accumulateurs et remplacez-les par utilisation afin de les ménager et de garder les les nouveaux. Les accumulateurs usagés Therm-ic PowerGloves toujours prêts à l'emploi. doivent être mis au rebut dans le respect des La batterie est composée de cellules lithium-Ion.
– la diminue. La puissance de chauffage des Therm-ic L'activation des DELs du voyant PowerGloves peut être réglée sur 3 allures de d'allure de chauffage (1 DEL = chauffage différentes, grâce à une zone de puissance de chauffage faible, 3...
La durée de chauffage par charge dépend de d'occasionner des brûlures. l'allure de chauffage sélectionnée, de la Toujours régler les Therm-ic PowerGloves sur température ambiante, de l'âge des accumulateurs l'allure 1 ou 2 afin de conserver une chaleur et de leur niveau de charge.
La température de séchage ne doit pas dépasser Pour plus de précisions, consultez les autorités 60°C / 140°F : ne jamais sécher les PowerGloves compétentes. dans un sèche-linge ou sur le radiateur. pour un séchage optimal, nous préconisons le ThermiCare Sanitizer, ThermiCare Refresher ou le Bootdryer.
Página 23
Sous réserve de modifications. Ce produit est conforme aux lois et directives applicables.
I NTRO DUZIO NE Controllare regolarmente le dita per rilevare Ci congratuliamo vivamente con Lei per l'acquisto eventuali rossori della pelle. Ad elevate potenze dei Therm-ic PowerGloves. di riscaldamento, per un periodo prolungato, possono verificarsi ustioni. È quindi necessario...
Página 25
che i bambini utilizzino il dispositivo solo sotto la Non cercare mai di aprire la pellicola di supervisione di un adulto. protezione dell'accumulatore! Un utilizzo inadeguato dell’accumulatore agli ioni di litio Gli accumulatori sono protetti contro gli spruzzi comporta pericolo di esplosioni! d'acqua nelle tasche apposite.
La temperatura di asciugatura non può superare DA TI TE CNI CI 60 °C / 140 °F, quindi non asciugare mai i Caricabatterie (disponibile come pezzo di ricambio PowerGloves nell'essiccatore o presso un presso Therm-ic) radiatore. Ingresso: 100 – 240 V (50-60 Hz) ...
3. Estrarre gli accumulatori e sostituirli con nuovi. Caricare gli accumulatori dopo ogni impiego: ciò Smaltire i vecchi accumulatori in conformità alle risparmia gli accumulatori e mantiene i Therm-ic istruzioni. PowerGlowes sempre pronti all'uso. 4. Collegare il cavo dell'accumulatore col guanto e ...
Per l'impostazione della potenza di riscaldamento i (circa 1 secondo) sul tasto Therm-ic PowerGloves dispongono di un campo di funzionale - la si riduce. comando con due tasti funzione (1.2), con cui la L’accensione dei LED del display potenza di riscaldamento può...
– pericolo di ustioni! Posizionare i Therm-ic PowerGlowes sempre al La durata del riscaldamento per ricarica dipende livello 1 o 2 per mantenere costante il calore dal livello di riscaldamento scelto, dalla gradevole alle dita (il riscaldamento non temperatura ambiente e dall'età...
Therm-ic. È bene portare con sé la singola parte da sostituire per mostrarla al rivenditore specializzato. I guanti sporchi devono essere puliti con un panno umido o eventualmente pulirli con una spazzola da...
Página 31
Con riserva di modifiche. Il prodotto è conforme alle relative normative e direttive.
C O N T E NI DO DE L E MB AL AJ E Descripción del aparato Datos técnicos 1 Par de guantes PowerGloves Puesta en funcionamiento y carga de los 2 Acumuladores duales de iones de litio...
Página 33
La temperatura de secado no debe superar los acumulador puede seguir utilizándose el guante 60°C / 140°F. Por ello no deben secarse nunca como un guante convencional. los PowerGloves en un secador ni sobre la ¡No intente jamás abrir la lámina de protección...
MODO DE EMPL EO / ESPAÑOL calefacción. DATOS TÉ CNI COS Cargador (disponible en Therm-ic como pieza de D E S C RI P CI Ó N D E L AP A RA T O repuesto) Entrada: 100 – 240V (50-60Hz) PowerGloves ...
Hay que sustituir los acumuladores de sus (2.2) pasa a lucir en verde. PowerGloves por otros nuevos al perder capacidad de funcionamiento (ya sólo funcionan poco tiempo; 4. Desconecte los dos acumuladores del cargador.
(aprox. 1 Para regular la potencia térmica, los guantes segundo) la tecla de función –, se Therm-ic PowerGloves poseen un mando con dos reduce la potencia. La luz de los teclas de función (1.2) que permiten ajustar la diodos de la indicación de escala...
¡Peligro de quemaduras! Los PowerGloves tienen que funcionar siempre La duración calefactora por carga depende de la en la escala 1 o 2 para mantener un calor escala de calefacción seleccionada, de la agradable en los dedos (la calefacción apenas...
La temperatura de secado no debe superar los para ello. 60°C / 140°F. Por ello no deben secarse nunca los La administración local competente le da PowerGloves en un secador ni sobre la informaciones más detalladas. calefacción. Recomendamos utilizar ThermiCare Sanitizer, ThermiCare Refresher o Bootdryer para lograr un secado óptimo.
Página 39
Therm-ic. Lo ideal sería que llevara a su concesionario la pieza que desea cambiar. A reserva de modificaciones. El producto cumple las normas y directivas pertinentes.
Inleiding I N H O UD V A N DE V E RP AK KI NG Inhoud van de verpakking Veiligheidsaanwijzingen 1 paar PowerGloves handschoenen Beschrijving apparaat 2 lithium-ionen dual accu's - herlaadbaar Technische gegevens 1 algemeen laadapparaat (incl. landspecifieke...
Página 41
De handschoenen kunnen De droogtemperatuur mag niet hoger worden evenwel na het verwijderen van de accu's als dan 60°C / 140°F; de PowerGloves dus nooit in conventionele handschoenen verder worden een droogkast of op een verwarmingslichaam benut.
I N GE B R UIK N EMI NG E N LA D EN VA N D E Aansluitbus accu's (1.3) ACCU'S Aansluitstekker PowerGloves (1.4) Voor de eerste ingebruikneming moeten de accu's Tassen voor de accu's (1.5) worden geladen.
PLAATSEN VAN DE ACCU'S / ACCU'S PowerGloves kan beschadigd raken! V E R VA N GE N Mochten de accu's van uw PowerGloves niet meer BEDI E NI NG E N FUNCTIONELE volledig in staat zijn hun functie te vervullen (nog BESCHRIJVI NG maar geringe werkingstijden;...
(ca. 1 seconde) op de functietoets – wordt het Voor het instellen van het verwarmingsvermogen verwarmingsvermogen verminderd. beschikken de Therm-ic PowerGloves over een Het oplichten van de LED's van de bedieningsveld met twee functietoetsen (1.2) verwarmingsgraadindicatie (1 LED...
Therm-ic PowerGloves altijd op graad 1 of 2 O N D E R HO U D, O P SL AG E N ZORG V OO R zetten om de vingers behaaglijk warm te houden DE ACCU'S (verwarming mag bijna niet te voelen zijn).
Therm-ic modelnaam aangeven. In het ideale geval schoongemaakt. De handschoenen mogen in geen neemt u het te vervangen onderdeel mee naar de geval in de wasmachine of met de hand worden speciaalzaak.
Se med jævne mellemrum efter at der ikke I NDLEDNI NG kommer røde steder på huden på fingrene. For høj varme over længere tid kan forårsage Til lykke med dit køb af disse Therm-ic forbrændinger. Derfor bør børn kun anvende PowerGloves. denne artikel under opsyn af voksne.
Tørretemperaturen må ikke overstige 60°C / længere bruges. Handsken kan dog bruges som 140°F, derfor må PowerGloves'ene aldrig tørres i en almindelig handske når batteriet er taget ud. tørretumbler eller på en radiator.
Udgang: 2 x 4,2 V/0,5 A falder i hak). Lithium-ion dual-batterier (fås som reservedel hos Vigtige oplysninger: Therm-ic) Oplad batterierme efter hver brug, derved skåner 3,7 V / 2600 mAh du batterierne og har altid Therm-ic PowerGloves...
F U N K T I O N SB ES K RI VE LS E Therm-ic PowerGloves har fire driftstilstande: Hvis batterierne til dine PowerGloves ikke længere fungerer (kun kort brugstid; batteriet kan ikke POWER-OFF – TRIN 1, 2 og 3. Vises med varmetrinsindikatoren (1.1) - antallet af lysende...
- fare for forbrændinger! Sluk: Når der trykkes længe (i 3 sekunder) på funktionsknappen – Therm-ic PowerGloves skal altid stilles på trin 1 (indtil varmetrinsindikatoren eller 2 for at holde fingrene behageligt varme slukker), slukkes dine Therm-ic (varmen må...
Genopladelige batterier skal afleveres adskilt fra handsken på de dertil indrettede samlesteder. Tørretemperaturen må ikke overstige 60 °C / 140 Nærmere oplysninger får du på din lokale °F; derfor må PowerGloves'ene aldrig tørres i kommuneforvaltning. tørretumbler eller på en radiator. Til optimal tørring...
R E S E RV E DE LE Når du senere hen køber reservedele, er det vigtigt at du oplyser den nøjagtige Therm-ic modelbetegnelse. Tag delen der skal udskiftes med til forhandleren. Der tages forbehold for ændringer. Produktet er i overensstemmelse med de...
Kontroller jevnlig at fingrene dine ikke er blitt I NNLEDNI NG røde. For høy varme over for lang tid kan føre til Vi gratulerer deg med kjøpet av Therm-ic forbrenninger. Barn bør derfor kun bruke dette PowerGloves. apparatet under oppsyn av voksne.
Tørketemperaturen må ikke overskride 60 °C / varmefunksjonen ikke brukes mer. Etter at du har 140 °F. Derfor må du aldri tørke PowerGloves i fjernet batteriene, kan hansken imidlertid fortsatt tørketrommelen eller på en ovn eller radiator.
Lithium-ion dobbeltbatterier (kan bestilles som reservedel fra Therm-ic) Lad batteriene hver gang de er blitt brukt. Dette holder dem i stand og sørger for at Therm-ic 3,7 V / 2600 mAh PowerGloves alltid er klare til bruk. Batteriet består av litium-ion-celler og kan lades...
(1.2) som kan brukes til å stille inn varmeeffekten på 3 forskjellige trinn. Therm-ic 2. Koble batterikabelen (1.3) fra hansken (1.4). PowerGloves er slått av når ingen av lysdiodene i 3. Ta ut batteriene og bytt dem ut med nye. De varmetrinnsindikatoren lyser.
"-" (til kan være fare for forbrenninger! varmetrinnsindikatoren slokner) Sett alltid Therm-ic PowerGlove på trinn 1 eller 2 slås Therm-ic PowerGloves av. for å opprettholde en behagelig fingervarme Regulere: Med hvert trykk (ca.
Tørketemperaturen må ikke overskride 60 °C / 140 V E D LIK E HO L D, LA G RI NG OG S T E LL AV °F. Derfor må du aldri tørke PowerGloves i B A T T E RIE N E tørketrommelen eller på...
Hos kommunen kan du få nærmere informasjon. R E S E RV E DE LER Ved senere kjøp av reservedeler er det meget viktig at du kan oppgi nøyaktig Therm-ic modellbetegnelse. Det beste er om du tar med den enkeltdelen som skal skiftes, til forhandleren.
Kontrollera regelbundet att fingrarna inte tagit skada. För höga värmeeffekter under en längre I NLE DNI NG tid kan leda till brännskador. Denna produkt bör Vi gratulerar till köpet av Therm-ic PowerGloves. endast användas av barn under föräldrars Läs igenom bruksanvisningen noggrant innan du uppsikt.
Om anslutningskablarna, batterierna eller andra Torkningstemperaturen får inte överstiga 60°C / delar av handskarna uppvisar skador, får 140°F, torka därför aldrig PowerGloves i värmefunktionen inte längre tas i bruk. torktumlare eller på elementet. Handskarna kan dock användas som vanliga handskar om man tar bort batterierna.
2. Laddningstiden är ca. 6 till 7 timmar. T E K NI SK A DA TA 3. Laddningen avslutas automatiskt när batterierna Laddare (finns som reservdel hos Therm-ic) är helt laddade och lysdioden på Ingång: 100 – 240V (50-60Hz) laddindikeringen (2.2) lyser grön igen.
A N V Ä N DNI NG O C H B A T T E RIE R FUNKTIONSBESKRI V NI NG Om batterierna i dina PowerGloves inte längre fungerar (kort användningstid, batterierna laddar Therm-ic PowerGloves har fyra driftslägen: POWER-OFF – NIVÅ 1, 2 och 3. Dessa visas inte) skall de ersättas med nya.
Stänga av: Tryck länge (3 sekunder) på brännskador! funktionknappen – (tills Låt Therm-ic PowerGloves vara inställd på nivå 1 värmenivåindikeringen slocknar), eller 2 för att behålla behaglig värme om Therm-ic PowerGloves stängs av. fingrarna (värmen skall nästan inte kännas).
RENGÖRING R E S E RV D EL A R Torkningstemperaturen får inte överstiga 60°C / 140°F, torka därför aldrig PowerGloves i Ange alltid modellbeteckning för din Therm-ic- torktumlare eller på elementet. Vi rekommenderar produkt när du köper reservdelar. Bästa hjälp får...
Página 67
du om du tar med dig den del som skall bytas ut, till din återförsäljare. Rätt till ändringar förbehålles. Produkten stämmer överens med gällande föreskrifter och direktiv.
Página 68
(esim. diabeetikot ja vammaiset), Varaosat neuvottele lääkärin kanssa ennen laitteen käyttöä. Tarkista sormesi säännöllisesti ihon punotuksen J OHDANTO varalta. Liian suuret lämmitystehot voivat Onnittelemme sinua päätöksestäsi ostaa Therm-ic aiheuttaa palovammoja pidempiaikaisessa PowerGloves -käsineet. käytössä. Siksi lasten tulee käyttää laitetta ainoastaan aikuisen valvonnassa.
Página 69
Kuivauslämpötila ei saa ylittää 60 °C (140 °F), vaurioittaa tuotetta. jonka vuoksi PowerGloves-käsineitä ei saa Jos käsineiden liitosjohdoissa, akuissa tai muissa koskaan kuivata kuivausrummussa tai osissa ilmenee vaurioita, lämmitystoiminnon lämpöpatterilla.
Página 70
Tärkeitä ohjeita: Therm-ic-yhtiöltä) Lataa akut jokaisen käyttökerran jälkeen. Tämä 3,7 V / 2600 mAh säästää akkuja, ja Therm-ic PowerGloves - käsineet ovat aina käyttövalmiina. Akku koostuu litiumionikennoista ja sen voi ladata missä tilassa tahansa. Siksi akun purkaminen ei...
Página 71
(1.2), joiden avulla voidaan 2. Irrota akun kaapeli (1.3) käsineestä (1.4). asettaa kolme eri lämmitystehoa. Therm-ic PowerGloves -käsineet on kytketty pois päältä, kun 3. Poista akut ja aseta uudet tilalle. Hävitä vanhat lämmitystehon ilmaisimen LED-valot eivät pala. akut määräysten mukaisesti.
Página 72
KÄYTTÖOHJE/SUOMI worden de Therm-ic PowerGloves ontstaan – verbrandingsgevaar! uitgeschakeld. Aseta Therm-ic PowerGloves -käsineiden Säätäminen: Lämmitysteho kasvaa lämmitystehoksi aina 1 tai 2, jotta sormet pysyvät toimintonäppäintä + painamalla (1 mukavan lämpöisinä (lämmityksen tulee olla sekuntia per painallus) ja pienenee lähes olematonta).
Página 73
K Ä SI NEI D E N KUI VA U S J A P UHD I S T US keräyspisteeseen. Kuivauslämpötila ei saa ylittää 60 °C (140 °F), Lisätietoja saat asianmukaisilta paikallisilta jonka vuoksi PowerGloves-käsineitä ei saa viranomaisilta. koskaan kuivata kuivausrummussa tai lämpöpatterilla. Käsineiden kuivauksessa on suositeltavaa käyttää...
Página 74
KÄYTTÖOHJE/SUOMI V A RAO SA T Varmista jälkeenpäin varaosia ostaessasi ehdottomasti tarkka Therm-ic-mallinumero. Parasta on ottaa vaihdettava osa mukaan liikkeeseen. Oikeus muutoksiin pidätetään. Tuote on asianmukaisten määräysten ja normien mukainen.
Kazalo: Uvod Vsebina embalaže V S EBI NA E MBAL A ŽE Varnostni napotki 1 par rokavic PowerGloves Opis naprave Tehnični podatki 2 litij-ionska dvojna akumulatorja - za polnjenje Zagon in polnjenje akumulatorjev 1 globalni polnilnik (vključno s posebnimi...
Seveda pa Temperatura sušenja ne sme presegati 60°C / lahko rokavice po odstranitvi akumulatorjev še 140°F, zato PowerGloves nikoli ne sušite na vedno uporabljate kot običajne rokavice. sušilniku ali radijatorju. Nikoli ne poskušajte odpreti zaščitne folije...
2. Čas polnjenja znaša približno 6 do 7 ur. TEHNI ČNI PODATKI 3. Ko sta akumulatorja povsem napolnjena, se Polnilnik (na voljo pri Therm-ic kot nadomestni del) polnjenje samodejno zaključi in LED prikazovalnika polnjenja (2.2) se ponovno Vhod: 100 – 240V (50-60Hz) preklopi na zeleno.
UP RA VLJ A NJE I N OPI S DEL OVA NJA PowerGloves niso več popolnoma uporabni (samo Therm-ic PowerGloves imajo štiri stanja: IZKLOP – še kratek čas delovanja, akumulatorjev ni mogoče STOPNJA 1, 2 in 3. Prikazovalnik grelne stopnje napolniti), jih zamenjajte z novimi.
Izklop: z dolgim pritiskom (3 sekunde) na nevarnost opeklin! funkcijsko tipko – (dokler Therm-ic PowerGloves vedno nastavite na prikazovalnik grelne stopnje ne stopnjo 1 ali 2 in tako ohranjajte udobno toploto ugasne) Therm-ic PowerGloves prstov (ogrevanja skoraj ne smete občutiti).
Temperatura sušenja ne sme presegati 60°C / starosti ter stanja napolnjenosti akumulatorja. 140°F, zato PowerGloves nikoli ne sušite na sušilniku ali radijatorju. Za optimalno sušenje V Z D R Ž E VA NJ E, H R A NJE NJ E I N N EG A priporočamo ThermiCare Satinizer, ThermiCare...
N A D O ME S T NI D E LI Pri naknadnem nakupu nadomestnih delov obvezno navedite natančno modelsko oznako Therm-ic. V idealnem primeru prinesite del, ki ga želite nadomestiti, s seboj v trgovino. Pravica do sprememb pridržana. Izdelek je usklajen z zadevnimi predpisi in...
Üzembe helyezés és az akkumulátorokfeltöltése A CS O MA G TART A L M A Az akkumulátorok behelyezése / akkumulátorcsere 1 pár PowerGloves kesztyű A készülék kezelése és funkcióinak 2 db. dupla lítiumion-akkumulátor – feltölthető ismertetése Fontos tudnivalók az alkalmazásra ...
Página 83
Rendszeresen ellenőrizze az ujjait, hogy nem hagyományos kesztyűként tovább használható. pirosodott-e ki a bőre! A hosszú időn keresztül Semmiképpen ne próbálkozzon az akkumulátor ható túl nagy fűtési teljesítmény égési sérülést védőfóliájának felbontásával! Robbanásveszély okozhat. Ezt a terméket gyermekek csak felnőtt állhat elő, ha nem szakszerűen bánik a lítiumion- felügyelete mellett használhatják.
H A S Z NÁ LA TI UT A SÍ TÁ S / MA GY A R 60°C / 140°F értéket, ezért a PowerGloves M Ű S Z AK I A D A TO K kesztyűt semmi esetre sem szabad Töltőkészülék (alkatrészként rendelhető...
Minden használat után töltse fel az 2. Válassza le az (1.3) akkumulátorkábelt a akkumulátorokat; ez kíméli az akkumulátorokat kesztyűről (1.4). és mindig üzemkész állapotban tartja a Therm-ic 3. Vegye ki az akkumulátorokat és tegyen be PowerGlove kesztyűket. újakat! A vonatkozó előírások szerint szállítsa el ...
Página 86
Robbanásveszély állhat elő, ha Therm-ic PowerGlove kesztyűt a szakszerűtlenül kezeli a lítiumion-akkumulátorokat! legalacsonyabb fűtési fokozatra. Ilyenkor a PowerGloves elektronikája is károsodhat! Kikapcsolás: A funkciógombot tartósan (3 másodpercen át) lenyomva tartva (amíg ki nem alszik a fűtési fokozat A K ÉS Z Ü...
égési A töltésenkénti fűtés időtartama a kiválasztott fűtési sérüléseket okozhat! fokozattól, a környezeti hőmérséklettől és az A Therm-ic PowerGlove kesztyűt hagyja az 1. akkumulátorok élettartamától, valamint vagy a 2. fűtési fokozatban, hogy kellemesen feltöltöttségétől függ.
A K ES Z T Y Ű S ZÁ R Í TÁ SA ÉS TI S Z T Í TÁ SA A kiszolgált akkumulátorokat a kesztyűről Szárításkor a hőmérséklet nem haladhatja meg a leválasztva a megfelelő gyűjtőhelyen kell leadni. 60°C / 140°F értéket, ezért a PowerGloves Részletesebb információkkal az illetékes helyi kesztyűt semmi esetre sem szabad önkormányzat szolgálhat.
Página 89
ha magával viszi a cserélendő tartozékot, vagy alkatrészt a kereskedőhöz. A változtatások joga fenntartva. A termék megfelel a vonatkozó előírásoknak és irányelveknek.
Wskazówki bezpieczeństwa Z A W A R TO Ś Ć OP A KO WA N I A Opis urządzeń Dane techniczne 1 para rękawic PowerGloves Uruchomienie i ładowanie akumulatorów 2 podwójne akumulatory litowo-jonowe - do Wkładanie / wymiana akumulatorów wielokrotnego ładowania...
Página 91
Jednakże po usunięciu Temperatura suszenia nie może przekraczać akumulatorów można je używać jako normalne 60°C / 140°F, dlatego nie należy nigdy suszyć rękawice. rękawic PowerGloves w suszarce lub na Nigdy nie próbować otwierać folię ochronną...
Kabel ładowarki z wtyczką (2.3) ładowania świeci się na czerwono. 2. Czas ładowania wynosi ok. 6 do 7 godzin. DANE TECHNI CZNE 3. Kiedy akumulatory są całkowicie naładowane, Ładowarka (dostępna w firmie Therm-ic jako część przebieg ładowania zostaje automatycznie zamienna)
PowerGloves może ulec WKŁADANI E / WYMI A NA uszkodzeniu! AKUMULA TORÓ W Jeśli akumulatory rękawic PowerGloves nie są w O B SŁ UGA I O PIS DZIA ŁA NIA pełni funkcjonalne (coraz krótsze czasy ładowania; Rękawice Therm-ic PowerGloves posiadają cztery akumulator nie ładuje się), należy je zastąpić...
3 diody LED = (1.2), którymi można wybierać moc ogrzewania w 3 wysoki stopień ogrzewania) różnych stopniach. Rękawice Therm-ic sygnalizuje nastawiony stopień PowerGloves są wyłączone, kiedy nie świeci się ogrzewania. żadna dioda LED wskaźnika stopni ogrzewania. Włączenie: Przez krótkie naciśnięcie (ok. 1 WA ŻNE WS KA ZÓ...
S U S Z E NI E I C ZY S ZC Z E NI E R ĘK A WI C wybieranego stopnia ogrzewania, temperatury Temperatura suszenia nie może przekraczać 60°C otoczenia i starości akumulatora oraz jego stanu / 140°F, dlatego nie należy nigdy suszyć rękawic naładowania. PowerGloves w suszarce lub na kaloryferach. W...
Przy dodatkowym zakupie części zamiennych bezwarunkowo zwracać uwagę na dokładne Zanieczyszczone rękawice oczyszczać wilgotną oznaczenie modeli Therm-ic. Najlepiej weź ze sobą szmatką lub ewentualnie szczotką do ubrania. W element przeznaczony do wymiany do swojego żadnym wypadku nie prać rękawic w pralce lub sklepu specjalistycznego.
Obsah: Úvod O B SA H BA LE NÍ Obsah balení Bezpečnostní pokyny 1 pár rukavic PowerGloves Popis přístroje 2 lithium-iontové duální akumulátory - dobíjecí Technické údaje 1 globální nabíječka (včetně adaptérů pro danou Uvedení do provozu a nabíjení akumulátorů...
Teplota sušení nesmí přesahovat 60°C / 140°F, používat. Rukavice se však může po odstranění proto PowerGloves nikdy nesušte v sušičce nebo akumulátorů dále používat jako obyčejná na topných tělesech. rukavice.
5. Spojte akumulátory opět s rukavicí (tak, aby vidlice zaskočila). Lithium-iontové duální akumulátory (jsou k dostání jako náhradní díl u Therm-ic) Důležité pokyny: 3,7 V / 2600 mAh Nabíjejte akumulátory po každém použití, šetříte tak akumulátory a rukavice Therm-ic PowerGlove je stále připravena k použití.
VKLÁDÁNÍ / VÝMĚNA AKUMULÁTORŮ O B SL UHA A POP IS FUNK CE Pokud by již akumulátory vašich PowerGlove Therm-ic PowerGloves mají čtyři provozní stavy: nebyly funkční (již jen krátké doby životnosti; POWER-OFF – STUPEŇ 1, 2 a 3. Zobrazují se pomocí...
Při uvádění do provozu nenechávejte 3. stupeň stupni vyhřívání, okolní teploty a stáží a stavu vyhřívání zapnutý déle než několik minut, při nabití akumulátorů. trvalém provozu by mohlo vzniknout příliš velké teplo - nebezpečí popálení! Nastavujte Therm-ic PowerGlove vždy na 1.
S U Š E NÍ A Č I Š TĚ N Í R UK AVI C Bližší informace Vám sdělí příslušná místní správa. Teplota sušení nesmí přesahovat 60°C / 140°F, proto PowerGloves nikdy nesušte v sušičce nebo na topných tělesech. Pro optimální sušení doporučujeme ThermiCare Sanitizer, ThermiCare...
NÁHRADNÍ DÍ LY Při dodatečném nákupu náhradních dílů bezpodmínečně upozorněte na přesné označení modelu Therm-ic. Vezměte nejlépe součástku, kterou je třeba vyměnit, s sebou do specializované prodejny. Změny jsou vyhrazeny. Výrobek se shoduje s příslušnými předpisy a směrnicemi.
Описание устройства пользователям. Технические характеристики Ввод в эксплуатацию и зарядка аккумуляторов КОМП ЛЕКТ ПОСТАВКИ Закладка аккумуляторов / замена 1 пара перчаток PowerGloves аккумуляторов Управление и функциональное описание 2 двойных литий-ионных аккумулятора - Важные указания по использованию перезаряжаемые Мощность нагрева...
Página 105
воспринимать тепло или холод (например, предметов в гнезда соединительных диабетики, инвалиды и т.д.), то перед разъемов или штекеры, так как это может использованием устройства посоветуйтесь с привести к их повреждению. врачом. В случае обнаружения неисправности Регулярно проверяйте пальцы на отсутствие соединительных...
Температура сушки не должны превышать ТЕ Х НИЧЕ СК ИЕ ХА РА К ТЕР ИСТИК И 60°C / 140°F, поэтому никогда не сушить перчатки PowerGloves в сушилке или на Зарядное устройство (можно заказать как батарее отопления. запасную деталь Therm-ic) ...
Заряжайте аккумуляторы после каждого 1. Подключите зарядное устройство к розетке, использования, это помогает поддерживать индикатор зарядки (2.2) горит зеленым аккумуляторы и Therm-ic PowerGloves всегда светом. Затем подключите оба аккумулятора в рабочем состоянии. к зарядному устройству. Процесс зарядки Аккумулятор состоит из двух литий-ионных...
светодиодов соответствует выбранной ступени. перчатки (1.4). Для настройки мощности нагрева устройство 3. Достаньте аккумуляторы и замените их на Therm-ic PowerGloves имеет панель управления новые. Использованные аккумуляторы с двумя функциональными кнопками (1.2), с утилизировать в соответствии с помощью которых мощность нагрева можно...
при длительной работе может возникнуть увеличивается, с каждым перегрев и, соответственно, опасность ожога! нажатием (прим. 1 секунда) Всегда настраивайте Therm-ic PowerGloves на функциональной кнопки – ступень 1 или 2, чтобы сохранять приятное мощность нагрева уменьшается. тепло в пальцах (нагрев должен почти не...
окружающей среды, уровня заряда а также Температура сушки не должны превышать 60°C возраста аккумуляторов . / 140°F, поэтому никогда не сушить перчатки PowerGloves в сушилке или на батарее ТЕХОБ СЛУ ЖИВАНИЕ, ХРАНЕНИЕ И отопления. Для оптимальной сушки мы рекомендуем ThermiCare Sanitizer, ThermiCare У...
Аккумуляторы нужно сдавать в соответствующие пункты сбора отдельно от перчаток. Более подробную информацию Вы можете получить в местных административных органах. З АПАСНЫЕ ЧАСТИ При последующей покупке запасных частей обязательно указывайте точное обозначение модели Therm-ic. Лучше всего покажите заменяемую часть продавцу. Возможны изменения.
Página 119
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – Therm-ic dealer. nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den A dated Proof of Purchase is required. Therm-ic will gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen only replace or repair product components that are den Verkäufer – eine Garantie von 1 Jahr ab found to suffer from defective workmanship or Kaufdatum.
Página 120
étant pas autorisées ou si des pièces Therm-ic dealer. A dated Proof of Purchase is de rechange autres que les pièces originales required. If the product or any component is Therm-ic ont été...
Página 121
Quedan excluidos de esta garantía los daños Therm-ic onderdelen. causados por un uso inadecuado o por el desgaste normal del producto, así como aquellos daños DANSK –...
Página 122
år från inköpsdatum för denna apparat. Detta gäller uautoriserede personer eller hvis der anvendes oberoende av de krav på garanti för köparen som andre reservedele end de originale Therm-ic, lagstiftningen kräver av säljaren. ophører garantien. Inom denna garantitid åtgärdar vi alla brister som beror på...
Página 123
Takuu raukeaa, mikäli dele. laite avataan valtuuttamattomasti tai käytetään muita kuin alkuperäisiä Therm-ic-varaosia. M A GY A R – GA RA N C I A Gyártóként –a vevő döntése szerint, az eladóval S L OV E NS KO – G A R AN C I J A szemben törvényesen érvényesíthető...
Página 124
ČESKY – ZÁRUKA meg javítást végezni a készüléken, vagy nem eredeti Therm-ic alkatrészt építettek be a Jako výrobce přebíráme za tento přístroj - podle készülékbe. volby kupujícího navíc kromě zákonných nároků na záruku vůči prodávajícímu - záruku po dobu 1 roku od data nákupu.
Página 125
неправильного использования, нормального は使用性能にほとんど影響を与えることのない不 износа и дефекты, которые не оказывают значительного влияния на потребительские свойства устройства. В случае вмешательства в устройство лиц, не имеющих допуска, или использования неоригинальных запасных частей Therm-ic гарантия утрачивается. 日 本 語 保 証 製造者として当社は、販売者に対して法律に定め られた保証請求に加え、本装置に対して購入者選 択のもと に購入日から1年間の保証をいたします。...