H A W A
Montage der Laufschiene
Montage des rails de roulement
Mounting of top tracks
Montaggio delle rotaie
Montaje de los rieles de rodadura
Frontslide 60/A
Vor dem Bestücken die Laufschiene reinigen.
Anschliessend müssen die Komponenten in der korrekten Reihenfolge eingeschoben werden.
Nettoyer le rail de roulement avant son garnissage.
Les composants doivent ensuite être introduits dans l'ordre correct.
Clean the track before fitting components.
Then insert the components in the correct order.
Pulire la rotaia prima di equipaggiarla.
Quindi inserire i componenti nella sequenza corretta.
Limpiar el riel antes de colocar los componentes.
Luego colocar los componentes en el orden correcto.
Hawa AG
8932 Mettmenstetten
Switzerland
Möbelbeschläge
Schienenstösse müssen genau ausgeführt sein, damit
keine Schäden an den Laufrollen entstehen können.
Les joints de rail doivent être exécutés avec précision
afin que les galets ne puissent subir aucun
Track joints must be very exact to avoid damaging the
rollers.
Le battute delle rotaie devono essere esattamente
posizionate per evitare danni ai rulli di scorrimento.
Las uniones entre rieles deben ser muy exactas para
evitar daños en los rodillos.
Tel. +41 44 767 91 91
Fax +41 44 767 91 78
www.hawa.ch
dommage.
7