H.Koenig KM-60s Manual De Usuario
H.Koenig KM-60s Manual De Usuario

H.Koenig KM-60s Manual De Usuario

Robot / batidora multifunción

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Robot / Pétrin Multifonctions
Robot / Mixer Multifunktions
Robot / Keukenmachine Multifunctioneel
Robot / BatidoraMultifunción
Robot Impastatrice Multifunzione
KM-60s
Manuel d'Utilisation
Benutzerhandbuch
Gebruiksaanwijzing
Manual de Usuario
Manuale d'uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para H.Koenig KM-60s

  • Página 1 Robot / Pétrin Multifonctions Robot / Mixer Multifunktions Robot / Keukenmachine Multifunctioneel Robot / BatidoraMultifunción Robot Impastatrice Multifunzione KM-60s Manuel d'Utilisation Benutzerhandbuch Gebruiksaanwijzing Manual de Usuario Manuale d’uso...
  • Página 2: Données Techniques

    FRANCAIS Données techniques Modèle : KM60s Tension nominale : 220-240V, 50/60Hz Puissance maximale : 1000W Classe de protection : II Afin de prolonger la durée de vie de l’appareil, nous vous conseillons des utilisations par tranches de : 10 min maxi Cet appareil a été...
  • Página 3: Aperçu Des Composants

     Ne manipulez aucun interrupteur de sécurité.  Ne rien insérer dans les crochets tournants quand la machine fonctionne.  Disposez la machine sur une surface de travail lisse, plane et stable.  Ne branchez pas la machine sur le secteur sans avoir installé tous les accessoires nécessaires. ...
  • Página 4 Utilisation du bol de mélange 1. Disposez le bol de mélange sur son support et tournez-le dans la direction de verrouillage (marquée LOCK) jusqu'à ce qu'il se verrouille. 2. Pour soulever le bras, appuyez sur le levier (5) vers le bas dans le sens de la flèche. Le bras s'élève. 3.
  • Página 5: Suggestions De Recettes

    Nettoyage  Avant de nettoyer l'appareil, débranchez-le. Ne plongez jamais l’appareil dans l'eau !  N'utilisez aucun outil pointu ni aucun détergent abrasif.  Carter du moteur  On ne doit utiliser qu'un linge humide pour nettoyer l'extérieur du carter. Bol de mélange, équipement de mélange et composants du hachoir ATTENTION : ...
  • Página 6 Petits pains aux graines de lin, niveau 1-2 Ingrédients : 500-550 g de farine de blé, 50 g de graines de lin, 37,5 cl d'eau, 1 cube de levure (40 g), 100 g de lait écrémé caillé bien égoutté, 1 cuillérée à café de sel. Pour le glaçage : 2 cuillérées à café d'eau Préparation : Trempez les graines de lin dans 12,5 cl d'eau tiède.
  • Página 7: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Modell: KM60s Nennspannung: 220-240V 50/60Hz Maximal leistung: 1000W Schutzklasse: II Um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern, ist es Verwendungen von maximal 10 Minuten empfohlen. Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit allen geltenden EU-Richtlinien in Kraft, wurde getestet, wie von EMV und Niederspannungsrichtlinie gerichtet und wurde in Übereinstimmung mit den neuesten Sicherheits-Gesetzgebung bis heute gemacht.
  • Página 8: Beschreibung Der Komponenten

    Kinder und gefährdete Personen Um die Sicherheit ihrer Kinder zu gewährleisten, halten Sie das gesamte Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Kartons, Styropor, usw.). Außer Reichweite. Achtung! Lassen Sie Kinder nicht mit dem Beutel spielen: es gibt Erstickungsgefahr! Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten konzipiert.
  • Página 9 Hauptkomponenten Antriebswelle Schnur Schutz Tempomat Rührschüssel Haken Mischung Überlegener Schutz mit Schraube Mischer Hebel zum Anheben und Absenken des Mixer Auslegers Verwenden Sie die Rührschüssel 1. Legen Sie die Rührschüssel an der Basis und das Lenkrad (LOCK), bis sie einrastet. 2.
  • Página 10 HINWEIS: Der Betrieb von kurzer Dauer: Mischungen mit schweren, nicht länger als 10 Minuten benutzen, dann lassen Sie zehn Minuten lang kühlen. Verwenden Sie den Spritzschutz gegen flüssige Mischungen zu schützen. 1. Nach dem Mischen stellen Sie den Schalter (7) auf "0", wenn die Mischung hat eine Kugel geformt.
  • Página 11 Vorbereitung: Das Mehl und anderen Zutaten in eine Schüssel geben, mit dem Mixer für 30 Sekunden auf Stufe 1 dann für ca. 3 Minuten, mit Level 3. Butter eine Form. Gießen Sie die Mischung und kochen. Vor dem Entfernen der Mischung aus dem Ofen, versuchen zu sehen, wenn es fertig ist, bohren Sie ein Stück Holz mit der Mitte des Kuchens.
  • Página 12 dem Weinbrand oder Rum und Salz in Schüssel Stufe 3 für Schaum. Fügen Sie die geschmolzene Schokolade rühren und regelmäßig in Level 5-6. Halten Sie ein wenig Creme für die Dekoration. Fügen Sie die restliche Sahne auf die Mischung und rühren Sie kurz mit Pulse- Funktion.
  • Página 13: Algemene Veiligheidsinstructies

    NEDERLANDS Model : KM60s Nominale spanning : 220-240V, 50/60Hz Maximaal vermogen : 1000W Beschermingsklasse : II Om de levensduur van het apparaat te verlengen, raden wij aan het apparaat in stappen van 10 minuten max te gebruiken. Dit apparaat is volgens alle huidige richtlijnen van toepassing van de CE getest, zoals voorgeschreven door de compatibiliteit richtlijnen van elektromagnetische laagspanning, en werd in overeenstemming met de nieuwste zekerheidswetgeving gebouwt.
  • Página 14  Steek nooit iets in de beugels terwijl de machine aan is.  Plaats het apparaat op een glad, stabiel werkvlak.  Sluit het apparaat niet aan zonder alle benodigde accessoires te hebben geinstalleerd.  De drukknop wordt alleen gebruikt om het hakmes te vullen. ...
  • Página 15 Aanwending van de mengbeker 1. Plaats de mengkom in de ondersteuning en draai deze na rechts totdat deze vergrendeld is (gemarkeert als LOCK). 2. Om de arm op te tillen drukt u de hendel (5) in de richting van de pijl. De arm gaat opheffen. 3.
  • Página 16 Mengkom, materialen voor het mengen en componenten van de hakmachine ATTENTIE :  De componenten zijn niet geschikt voor de vaatwasmachine. Bij blootstelling aan hitte of bijtende reingingsmiddelen, kunnen ze kromtrekken of verkleuren.  Componenten die met voedsel in aanraking zijn gekomen, kunnen met in warm water gewassen worden. GEVAAR : ...
  • Página 17 Oven : Hoogte : 2 Bakken : elektrische oven : opwarmen op 200-220°C (voorverwarmen), gas oven : thermostaat 2-3 Baktijd : 30-40 minuten Chocolade creme, niveau 5-6 Ingrediënten : 200ml zoete room, 150g pure chocolate glazuur, 3 eieren, 50-60g suiker, een snufje zout, 1 pakje vanillesuiker, 1 theelepel cognac of run, chocolate schilfers.
  • Página 18: Datos Técnicos

    ESPANOL Datos técnicos Modelo: KM60s Tensión nominal: 220-240V 50/60Hz Potencia máxima: 1000W Clase de protección: II Para prolongar la vida útil del dispositivo, se recomienda usos de 10 minutos como máximo. Este dispositivo ha sido probado de acuerdo con todas las directivas comunitarias vigentes aplicables, según las indicaciones de compatibilidad electromagnética y las directivas de baja tensión y fue hecho cumpliendo la legislación de seguridad más reciente a la fecha.
  • Página 19: Descripción De Los Componentes

    Este dispositivo no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o conocimiento, a menos que se les haya dado instrucciones relativas al uso del dispositivo por una persona responsable de su seguridad. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo.
  • Página 20: Componentes Principales

    Componentes principales Eje de accionamiento Cable de alimentación Protección Regulador de velocidad Recipiente de mezcla Gancho de mezcla Protección superior con tornillo Batidor Palanca para subir y bajar el brazo Mezclador Uso del Recipiente de mezcla 1. Coloque el recipiente de mezcla en la base y gírelo en la dirección de bloqueo (LOCK) hasta que encaje.
  • Página 21: Limpieza

    12. A continuación, puede quitar el recipiente de mezcla, girándolo a la izquierda. 13. Limpie las piezas como se describe en "Limpieza". Limpieza Antes de limpiar el dispositivo, desenchúfelo. No sumerja el dispositivo en agua. No utilice herramientas afiladas ni limpiadores abrasivos. Base del motor Se debe utilizar sólo un paño húmedo para limpiarla.
  • Página 22 Horno tradicional: Altura inserción: 2 Cocción: horno eléctrico: parte superior e inferior de calentamiento 175-200 ° C; horno a gas: termostato 2-3 Tiempo de horneado: 50-60 minutos Puede modificar esta receta de acuerdo a su gusto, por ejemplo, añadiendo 100 g de pasas ó 100 g de frutos secos o chocolate en polvo, las posibilidades son infinitas.
  • Página 23 Medio ambiente ADVERTENCIA: No se deshaga de este producto como lo hace con otros productos del hogar. Existe un sistema selectivo de colecta de este producto puesto en marcha por las comunidades, debe de informarse en su ayuntamiento acerca de los lugares en los que puede depositar este producto. De hecho, los productos eléctricos y electrónicos pueden contener substancias peligrosas que tienen efectos nefastos para el medio ambiente o para la salud humana y deben ser reciclados.
  • Página 24: Dati Tecnici

    ITALIANO Dati tecnici Modello: KM65 Tensione nominale: 220-240V, 50/60Hz Consumo elettrico: 600W Potenza massimale: 1000W Classe di protezione : II Per prolungare la durata del robot, si consiglia utilizzarlo a intervalli di 10 minuti. Questo apparecchio è stato testato secondo tutte le attuali direttive comunitarie (CE) applicabili, come la compatibilità...
  • Página 25: Descrizione Dei Componenti

     Collocare la macchina su una superficie di lavoro liscia, piana e stabile.  Non inserire la spina nella presa elettrica senza aver precedentemente installato tutti gli accessori necessari.  Servirsi sempre del pestello quando si utilizza il tritatutto. Rischio di surriscaldamento! Utilizzare il robot come tritatutto o come mixer, ma mai contemporaneamente. ...
  • Página 26: Come Utilizzare Il Recipiente

    Come utilizzare il recipiente Posizionare il contenitore nell’apposito settore e ruotarlo in direzione del blocco (segnato con il segno BLOCK) finché non si blocca. Per alzare il braccio, premere il pulsante (5). Il braccio si alza verso l’alto. Montare l'utensile necessario, inserire la parte superiore dell'albero motore e bloccare il perno nell'asse, in senso orario.
  • Página 27 Pulizia Prima di pulire l'apparecchio, assicurarsi di staccare la spina. Non immergere in acqua! Non utilizzare prodotti abrasivi per la pulizia. Struttura del robot Pulire solo con un panno morbido e umido. Recipiente, accessori per impastare e componenti del tritatutto ATTENZIONE: ...
  • Página 28 cospargere il lievito, aggiungere il latte e mescolare con il gancio impastatore a livello 2 di velocità. Il lievito deve essere sciolto completamente. Versare la farina umida con semi di lino e sale nel recipiente. Impastare a lungo a velocità 1 e poi passare a 2 e continuare a impastare per 3-5 minuti. Coprire l'impasto e lasciare lievitare in un luogo caldo per 45-60 minuti.

Tabla de contenido