Descargar Imprimir esta página
Cognex In-Sight 7000 Serie Guia De Inicio Rapido
Ocultar thumbs Ver también para In-Sight 7000 Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

®
In-Sight
7000 Series
Vision System
Quick Start Guide

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Cognex In-Sight 7000 Serie

  • Página 1 ® In-Sight 7000 Series Vision System Quick Start Guide...
  • Página 3 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility Directive EN 55022:2006 +A1:2007 Class A Compliance Standards EN 61000-6-2:2005 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-3:2008 European Representative COGNEX INTERNATIONAL Immeuble “Le Patio” 104 Avenue Albert 1er 92563 Rueil Malmaison Cedex - France Safety and Regulatory FCC Part 15, Class A This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
  • Página 4 Precautions Observe these precautions when installing In-Sight vision systems to reduce the risk of injury or equipment damage: The In-Sight vision system is intended to be supplied by a UL or NRTL listed power supply with a 24VDC output rated for at least 2A continuous and a maximum short circuit current rating of less than 8A and a maximum power rating of less than 100VA and marked Class 2 or Limited Power Source (LPS).
  • Página 5 Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for regulatory compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Service loops should be included with all cable connections. Cable shielding can be degraded or cables can be damaged or wear out more quickly if a bend radius or service loop is tighter than 10X the cable diameter.
  • Página 7 Installation procedures and specifications are presented in detail in the In-Sight 7000 Series Vision System Installation Manual, which is installed with In-Sight Explorer software. From the Windows Start menu, select the following to access the manual: All Programs > Cognex > In-Sight > In-Sight Explorer x.x.x > Documentation. Note: Cables are sold separately.
  • Página 8 Install the Lens (C-Mount Configuration) There are two lens configurations available for the vision system: an M12 lens configuration and a C-Mount lens configuration. If you purchased a vision system with the M12 lens configuration, the vision system is shipped with the lens pre- installed and no additional installation is required.
  • Página 9 Mount the Vision System Use the mounting screws to secure the vision system to a mounting surface. 1. Align the mounting block with the mounting holes on the vision system. 2. Insert the M3 screws (quantity 4) into the mounting holes and tighten the screws using a 2.5mm hex wrench;...
  • Página 10: Connect The Ethernet Cable

    Connect the Ethernet Cable 1. Attach the Ethernet cable’s M12 connector to the vision system's M12 ENET connector. 2. Connect the Ethernet cable’s RJ-45 connector to a switch/router or PC, as applicable. Connect the Power and I/O Breakout Cable Note: Unused bare wires can be clipped short or tied back using a tie made of non-conductive material.
  • Página 11 Log On to the Vision System 1. Open the In-Sight Explorer software. From the Windows Start menu, select: All Programs > Cognex > In-Sight > In-Sight Explorer x.x.x > In-Sight Explorer x.x.x. 2. From the Get Connected Application Step, select your In-Sight vision system from the Select an In-Sight Sensor or Emulator group box and press the Connect button.
  • Página 12 Power and I/O Breakout Cable Specifications Signal Name Wire Color IN 2 Yellow IN 3 White/Yellow HS OUT 2 Brown HS OUT 3 White/Brown RS-232 RECEIVE Violet INPUT COMMON White/Violet +24VDC GROUND Black OUTPUT COMMON Green TRIGGER Orange HS OUT 0 Blue RS-232 TRANSMIT Grey...
  • Página 13 適合宣言書 Cognex Corporation 製造者 One Vision Drive Natick, MA 01760 USA マークの付与されたマシンビジョンシステム製品を以下の通り宣言します。 In-Sight 7010/7020/7050: タイプ 821-0084-1R 製造番号 In-Sight 7200/7210/7230: タイプ 821-0084-1R In-Sight 7400/7410/7430: タイプ 821-0084-1R In-Sight 7402/7412/7432: タイプ 821-0084-1R 準拠 2004/108/EC 電磁両立性指令 EN 55022:2006 +A1:2007 クラス A 適合規格 EN 61000-6-2:2005...
  • Página 14 注意事項 人体への障害や機器の損傷を防ぐために、In-Sight ビジョンシステムをインストールす る際には次の注意事項を厳守してください。 In-Sight シリーズビジョンシステムは、NRTL 規格に準拠した 2A 以上の最低 定格出力 24VDC 、短絡定格電流最大 8A 以下、電力定格最大 100 VA 以 下、クラス 2 または LPS (Limited Power Source) による電源供給を必要と します。異なる電源を使用すると、火災や感電の危険性が生じ、In-Sight のコ ンポーネントに損傷を与える原因となります。 過度の熱、ほこり、水分、湿度、衝撃、振動、腐食性物質、可燃性物質、静電気 などの環境下に、In-Sight ビジョンシステムを設置しないでください。 過電圧、回線ノイズ、静電気放電 (ESD)、電力サージ、その他の電源異常に起 因した損傷や誤作動を防止するために、ケーブルとワイヤはすべて高電圧電源 を避けて配線してください。 レーザー光線を画像センサに当てないでください。直接的または間接的にレー ザー光線が当たると、画像センサが損傷する可能性があります。画像センサに レーザー光線が当たるような場合には、対応するレーザーの波長に合わせたレ ンズフィルタをお勧めします。お近くのシステムインテグレータやアプリケーショ ンエンジニアにお尋ねください。 In-Sight ビジョンシステムには、ユーザが修理できる部品はありません。電気的...
  • Página 15 曲げ半径またはサービスループがケーブルの直径より 10 倍より小さい場合、 ケーブルのシールドの劣化、ケーブルの損傷または磨耗が短期間で生じること があります。 クラス A 装置 (商業目的の放送・通信機器)。本機器は、商用の電磁機器 (ク ラス A) で、家庭用以外で使用可能であることを、販売者あるいは購入者に通 知する必要があります。 このデバイスは、本マニュアルの指示通りに使用してください。...
  • Página 17 設置 設置手順および仕様についての詳細は、In-Sight Explorer ソフトウェアに格納されてい ® る、『In-Sight 7000 シリーズビジョンシステムインストールガイド』をご参照ください。 このガイドにアクセスするには、ウィンドウズの [スタート] メニューから、[すべてのプログラ ム] > [Cognex] > [In-Sight] > [In-Sight Explorer x.x.x] > [ドキュメント] を選択してくだ さい。 注 : ケーブルは別途ご購入ください。 内容物が無い、もしくは損傷している場合、至急、弊社代理店 (ASP) または テクニカルサポートまでご連絡ください。 警告 : ケーブルは、ビジョンシステムのコネクタのキー溝に合わせて接合するように 設計されています。無理に接続しようとすると、破損することがあります。...
  • Página 18 レンズの取り付け (C マウントレンズ使用時) ビジョンシステムには M12 レンズと C マウントレンズの 2 種類のレンズを使用するこ とができます。M12 レンズを使用するビジョンシステムの場合、レンズはインストール済 みの状態で出荷されるため、追加のインストールは必要ありません。C マウントレンズを 使用するビジョンシステムの場合、次のステップに従って、ビジョンシステムにレンズをイ ンストールする必要があります。 注 : 自動フォーカスは C マウントレンズではサポートされていません。 1. レンズ保護キャップおよび保護フィルムを取り外します (保護フィルムがない場 合もあります)。 2. ビジョンシステムに C マウントレンズを取り付けます。レンズの焦点距離は、マ シンビジョンアプリケーションが必要とする視野とワークディスタンスによって変 わります。 3. レンズカバーを使用している場合、ビジョンシステムにレンズカバーを取り付け ます。...
  • Página 19 ビジョンシステムの取り付け 取り付けネジを使用して、ビジョンシステムを設置面に固定することができます。 1. 取り付けブロックをビジョンシステムの取り付け穴に合わせます。 2. M3 ネジ 4 本を取り付け穴に挿入し、2.5mm の六角レンチで締めます。最大 締め付けトルクは 0.9039 N·m です。 照明ケーブルの接続 (オプション) ヒント : ビジョンシステムのコネクタ間のスペースは限られています。他のケーブルを 接続する前に、まず照明ケーブルを接続し、十分なスペースがあるかどうかを確認す ることを推奨します。 1. 照明ケーブルの M12 コネクタをビジョンシステムの M12 LIGHT コネクタに 接続します。 2. 照明ケーブルを外部照明デバイス (ストロボ照明など) に接続します。...
  • Página 20 イーサネットケーブルの接続 1. イーサネットケーブルの M12 コネクタをビジョンシステムの M12 ENET コネ クタに接続します。 2. イーサネットケーブルの RJ-45 コネクタを、必要に応じてスイッチ/ルータまた は PC に接続します。 電源および I/O ブレークアウトケーブルの接続 注 : 使用しないワイヤは切断するかまたは絶縁材で保護してください。+24VDC の ワイヤとショートすることのないようご注意ください。 1. 24VDC 電源のスイッチが OFF になっていることを確認します。 2. I/O またはシリアルワイヤ (PLC、シリアルデバイスなど) を適切なデバイスに接 続します (オプション)。配線の詳細については、10ページの電源およびブレーク アウトケーブルの仕様をご参照ください。 3. 電源および I/O ブレークアウトケーブルの +24VDC (ワイヤ赤) および GROUND (ワイヤ黒) を電源の対応する端子に接続します。配線の詳細につ...
  • Página 21 ソフトウェアおよびドキュメントのインストール In-Sight ビジョンシステムを設定するには、In-Sight ソフトウェアをネットワーク内の PC にインストールする必要があります。 ビジョンシステムへのログオン 1. In-Sight Explorer を開きます。Windows の [スタート] メニューから、[すべての プログラム] > [Cognex] > [In-Sight Explorer x.x.x] > [In-Sight Explorer x.x.x.] を選択します。 2. [接続] アプリケーションステップで、In-Sight ビジョンシステムを [In-Sight セン サまたはエミュレータ] グループボックスから選び、[接続] ボタンを押します。...
  • Página 22 電源およびブレークアウトケーブルの仕様 信号名 ワイヤの色 IN 2 黄色 IN 3 白と黄色 HS OUT 2 茶 HS OUT 3 白と茶 RS-232 受信 紫 INPUT COMMON 白と紫 +24VDC 赤 グラウンド (GND) 黒 OUTPUT COMMON 緑 トリガ オレンジ HS OUT 0 青 RS-232 送信 グレー シールド...
  • Página 23 符合性声明 Cognex Corporation 制造商 One Vision Drive Natick, MA 01760 USA 声明标有 的本机器视觉系统产品 In-Sight 7010/7020/7050: TYPE 821-0084-1R 产品类型 In-Sight 7200/7210/7230: TYPE 821-0084-1R In-Sight 7400/7410/7430: TYPE 821-0084-1R In-Sight 7402/7412/7432: TYPE 821-0084-1R 符合 2004/108/EC 电磁兼容性指令 EN 55022:2006 +A1:2007 符合标准 EN 61000-6-2:2005 EN 61000-3-3:1995 +A1:2001 +A2:2005...
  • Página 24 注意事项 安装 In-Sight 视觉系统时请遵循以下注意事项,以降低人身伤害或设备损坏的 风险: In-Sight 视觉系统拟定由 24VDC 输出额定连续值至少为2A,最大额定短 路电流小于8A,最大额定功率小于100VA且标有2类或限功率源(LPS)的 UL 或 NRTL 认证电源供电。任何其它电压将产生火灾或电击的危险,并且 可能破坏 In-Sight 组件。 请勿将 In-Sight 视觉系统直接裸露安装在危险环境中,例如:过热、灰 尘、潮湿、湿气、冲击、振动、腐蚀性物质、易燃物品或静电。 为避免由于电源供电中的过压、线路噪音、静电放电(ESD)、电涌或其它 意外事故引起的破坏或故障,请将所有电缆和电线布置在远离高压电源 的地方。 请勿将 CCD 暴露于激光中;CCD 可能会被直接或反射的激光损坏。如果 您的应用程序需要使用可能会损坏 CCD 的激光,则建议使用相应激光波 长的镜头滤光镜。请与您本地的系统集成师或应用工程师联系以获得建 议。 In-Sight 视觉系统中没有可由用户维护的部件。请勿对 In-Sight 视觉系 统组件做任何电子或机械方面的改动。未经授权的改动可能会使您的保 修失效。 未经规章执行负责方明确允许的更改或修改可能会吊销用户对设备的操 作权。...
  • Página 25 A 类设备(用于办公室工作的广播和通讯设备) :销售者和使用者应被 告知,此设备适用于办公室工作中使用的电磁设备( A 类) ,并可在室 外使用。 本设备应根据本手册中的说明使用。...
  • Página 27 安装 在 In-Sight 7000 系列视觉系统安装手册中对安装步骤和规范进行了详细介 绍,该手册会随 In-Sight Explorer 软件一起安装。在Windows开始菜单中,选择 以下选项来访问安装手册: All Programs > Cognex > In-Sight > In-Sight Explorer x.x.x > Documentation 。 注意: 电缆单独销售。 如果出现任何标准组件丢失或损坏的情况,请立刻与“Cognex 授权服 务提供商”(ASP) 或“Cognex 技术支持”取得联系。 注意: 所有电缆连接口均以“锁定”方式与视觉系统上的连接口配接;切勿 强行连接,否则会造成损坏。...
  • Página 28 安装镜头(C-Mount) In-Sight 视觉系统有两种镜头配置:M12镜头配置和C-Mount镜头配置。如果您购 买的视觉系统是M12镜头配置,该配置的镜头已预先安装,因此您不需另外再安 装镜头。 如果您购买的视觉系统是C-Mount镜头配置,则您需要根据以下的步骤 将镜头安装到视觉系统。 注意: C-Mount镜头配置不支持自动聚焦功能。 1. 拆下保护盖和贴在图像传感器上的保护膜(如果有保护膜)。 2. 将C-Mount镜头连接到传感器。所需的精确镜头焦距取决于您的机器视觉 应用程序要求的工作距离和视野。 3. 如果使用镜头盖,将镜头盖安装到视觉系统。...
  • Página 29 安装视觉系统 使用装配螺丝将视觉系统固定到安装面。 1. 将固定件对准视觉系统上的安装孔。 2. 将M3螺丝(4个) 插入安装孔,然后使用2.5mm六角扳手拧紧螺丝;最大扭 矩为 0.9039 Nm (8 in-lb)。 连接光源电缆(可选) 提示: 由于视觉系统上各连接口之间的空间有限,所以建议先连接光源电缆 以拥有足够的空间来确保正确安装。 1. 将光源电缆上的M12连接口连接到视觉系统上的M12 LIGHT连接口。 2. 将光源电缆的另一端与外部光源设备(例如,触发频闪灯) 连接。...
  • Página 30 连接以太网电缆 1. 将以太网电缆的M12连接口连接到视觉系统的M12 ENET连接口。 2. 如适用,可将以太网电缆的RJ-45连接口连接到交换机/路由器或PC。 连接电源和I/O分接电缆 注意: 可将不用的裸线剪短或用由非导体材料制成的带子系起来。使所有裸 线与+24VDC线保持分开。 1. 确认使用的24VDC电源已拔下且未获得电能。 2. (可选) 将I/O或串行导线与相应的设备连接。(例如,PLC或串行设 备)。有关连接细节,请参阅电源和I/O分接电缆规范 (位于第 10 页)。 3. 将电源和I/O分接电缆的+24VDC(红色导线)和GROUND(黑色导线)连接 到电源供应器上的相应接线端。有关连接细节,请参阅电源和I/O分接电 缆规范 (位于第 10 页)。 注意: 严禁连接高于24VDC电压。始终观察极性显示。 4. 将电源和I/O分接电缆的M12连接口连接到视觉系统上的PWR连接口。 5. 恢复对24VDC电源供电并根据需要打开电源。...
  • Página 31 安装软件和文档 要配置 In-Sight 视觉系统,必须将 In-Sight 浏览器软件安装在联网的 PC 上。 登录到视觉系统 1. 打开 In-Sight 浏览器软件。在 Windows 的“开始”菜单中,选择: 所有 程序 > Cognex > In-Sight > In-Sight Explorer x.x.x > In-Sight Explorer x.x.x 。 2. 在 已连接 应用程序步骤中,从 选择 In-Sight 传感器或仿真器 组框中选择 In-Sight 视觉系统,然后按连接按钮。...
  • Página 32 电源和I/O分接电缆规范 信号名称 导线颜色 IN 2 黄色 IN 3 白色/黄色 HS OUT 2 棕色 HS OUT 3 白色/棕色 RS-232接收 紫色 INPUT COMMON 白色/紫色 +24VDC 红色 GROUND 黑色 OUTPUT COMMON 绿色 TRIGGER 橙色 HS OUT 0 蓝色 RS-232发送 灰色 屏蔽线 裸线 如果要求硬件信息互换,则必须使用 I/O 模块。 如果要求硬件信息互换,则必须使用...
  • Página 33 적합성 선언 Cognex Corporation 제조업체 One Vision Drive Natick, MA 01760 USA 이 -표시는 Machine Vision System 제품임을 의미합니다 In-Sight 7010/7020/7050: Type 821-0084-1R 제품 유형 In-Sight 7200/7210/7230: Type 821-0084-1R In-Sight 7400/7410/7430: Type 821-0084-1R In-Sight 7402/7412/7432: Type 821-0084-1R 다음을 준수합니다. 2004/108/EC EMC(Electromagnetic Compatibility) 지침...
  • Página 34 주의 사항 비전 시스템을 설치할 때 다음의 주의 사항을 확인하여 부상 또는 장비 손상의 위 험을 줄이도록 하십시오. In-Sight 비전 시스템은 적어도 연속 2A에 대해 정격 출력 24VDC, 최대 단락 전류 정격 8A 미만, 최대 전원 정격 100VA 미만이며, Class 2 또는 LPS(제한된...
  • Página 35 굴곡 반경 또는 서비스 루프가 케이블 직경의 10배보다 작을 경우 케이 블 차폐의 품질이 저하되거나 케이블이 빨리 손상 또는 마모될 수 있습 니다. A 급 장비(업무용방송통신기자재): 이 기기는 업무용(A 급) 전자파적합 기기로서 판매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바라며, 가정외의 지역에서...
  • Página 37 Déclaration de conformité Cognex Corporation Fabricant One Vision Drive Natick, MA 01760, États-Unis Déclare que ce produit de système de vision industrielle marqué In-Sight 7010/7020/7050: type 821-0084-1R Type de produit In-Sight 7200/7210/7230: type 821-0084-1R In-Sight 7400/7410/7430: type 821-0084-1R In-Sight 7402/7412/7432: type 821-0084-1R Est conforme à...
  • Página 38 Précautions Respectez ces précautions lors de l'installation de votre système de vision afin de réduire les risques de blessures corporelles et les dommages matériels : Le système de vision In-Sight est destiné à être alimenté au moyen d'une unité d'alimentation UL ou NRTL agréée, dotée d'une puissance de sortie nominale de 24 VDC à...
  • Página 39 aux composants du système de vision In-Sight. Toute modification non autorisée entraîne l'annulation de la garantie. Les changements ou modifications qui ne sont pas approuvés explicitement par la partie responsable de la conformité aux réglementations peuvent annuler les droits d'utilisation de l'équipement accordés à l'utilisateur. Intégrez des boucles de service dans toutes les connexions de câbles.
  • Página 41 Konformitätserklärung Cognex Corporation Hersteller One Vision Drive Natick, MA 01760, USA Kennzeichnet dieses mit markierte Gerät als Vision-System-Produkt. In-Sight 7010/7020/7050: Typ 821-0084-1R Produkttyp In-Sight 7200/7210/7230: Typ 821-0084-1R In-Sight 7400/7410/7430: Typ 821-0084-1R In-Sight 7402/7412/7432: Typ 821-0084-1R Konform mit der 2004/108/EEC Electromagnetic Compatibility Directive (Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit)
  • Página 42 Vorsichtsmaßnahmen Beachten Sie diese Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation des Vision-Systems, um das Risiko von Verletzungen oder der Beschädigung von Geräten zu verringern: Das In-Sight Vision-System erfordert als Spannungsquelle ein UL- oder NRTL-24-V-Gleichstromnetzteil mit mind. 2 A mit einer Dauerstrom- und einer Kurzschlussstrom-Belastbarkeit von max. 8 A sowie einer max. Belastbarkeit von 100 VA, das als LPS Class 2 (Stromquelle mit begrenzter Leistung gemäß...
  • Página 43 Änderungen an den Komponenten des In-Sight Vision-Systems vor. Nicht autorisierte Veränderungen können zum Verlust Ihrer Gewährleistungsansprüche führen. Aufgrund von Änderungen, die nicht ausdrücklich von der für die Richtlinieneinhaltung verantwortlichen Stelle genehmigt wurden, kann dem Benutzer die Berechtigung für den Betrieb des Geräts entzogen werden. Kabelreserven sollten für alle Kabelverbindungen bereitgestellt werden.
  • Página 45 EN 55022:2006 +A1:2007 Clase A Cumplimiento de EN 61000-6-2:2005 normas EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Representante en Europa COGNEX INTERNATIONAL Immeuble “Le Patio” 104 Avenue Albert 1er 92563 Rueil Malmaison Cedex - Francia Normas técnicas y de seguridad FCC, Parte 15, Clase A Este dispositivo cumple las disposiciones de la Parte 15 de la reglamentación FCC.
  • Página 46 Advertencias A la hora de instalar el sistema de visión, tome estas precauciones para reducir el riesgo de lesiones y daños materiales: Los sistemas de visión In-Sight están diseñados para ser alimentados eléctricamente por una fuente de alimentación reconocida por UL o NRTL ("Nationally Recognized Testing Laboratories") con una salida nominal mínima de 24 V CC y 2 A continuos, una intensidad de cortocircuito máxima inferior a 8 A, una potencia nominal máxima inferior a 100 VA y que esté...
  • Página 47 El sistema de visión In-Sight no contiene piezas reparables por el usuario. No efectúe modificaciones eléctricas ni mecánicas en el sistema de visión In-Sight. Las modificaciones no autorizadas pueden anular la garantía. Los cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente autorizados por la parte responsable del cumplimiento de las normas y leyes vigentes podrían anular el derecho del usuario a utilizar el equipo.
  • Página 50 P/N 597-0140-01 Copyright © 2011 Cognex Corporation. All Rights Reserved. Printed in the USA...