Descargar Imprimir esta página

Campingaz 3 Serie Instrucciones De Montaje página 5

Ocultar thumbs Ver también para 3 Serie:

Publicidad

3 Series
Premium S
8
8
10
37
2
2
4
FR - 1. Prévisser (visser en partie préalablement) les vis et écrous en position sans serrer
pour faciliter l'ajustement relatif des pièces.
2. Une fois le prémontage terminé, serrer les vis et écrous.
a
GB - 1. Put all screws and nuts in place without tightening.
2. Tighten the screws and nuts.
DE - 1. Stecken Sie alle Schrauben und Muttern an ihren Platz, ohne sie anzuziehen.
2. Ziehen Sie die Schrauben und Muttern an.
NL - 1. Zet alle schroeven en moeren op hun plaats zonder ze aan te draaien.
b
2. Draai de schroeven en moeren aan.
IT - 1. Mettere tutte le viti e i dadi in posizione senza serrare.
2. Stringere le viti e i dadi.
ES - 1. Ponga todos los tornillos y tuercas en sus lugares correspondientes sin
apretarlos.
c
2. Apriete los tornillos y las tuercas.
PT - 1. Aponte todos os parafusos e porcas sem os apertar.
2. Aperte os parafusos e as porcas.
NO - 1. Sett inn alle skruer og mutre uten å dra dem til.
2. Dra til skruene og mutrene.
DK - 1.Sæt alle skruer og møtrikker på plads uden at spænde.
d
2. Spænd skruerne og møtrikkerne.
SE - 1.Sätt i alla skruvar och muttrar utan att dra åt.
2. Dra åt skruvarna och muttrarna.
FI - 1.Aseta kaikki ruuvit ja mutterit paikoilleen kiristämättä.
2. Kiristä ruuvit ja mutterit.
PL - 1.Włóż wszystkie śruby i nakrętki na miejsce, ale nie dokręcaj.
2. Dokręć wszystkie śruby i nakrętki.
e
CZ - 1. Všechny šrouby a matice vložte bez utažení na místo.
2. Utáhněte šrouby a matice.
SI - 1.Vstavite vse vijake in matice na mesto brez zategovanja.
2. Privijte vijake in matice.
SK - 1. Zaskrutkujte všetky skrutky a matice bez toho, aby ste ich utiahli.
2. Utiahnite skrutky a matice.
HU - 1. Valamennyi csavart és anyát csavarja vissza a helyére, de ne húzza meg.
f
2. Húzza meg a csavarokat és anyákat.
HR - 1. Postavite sve vijke i matice na njihovo mjesto bez pritezanja.
2. Pritegnite vijke i matice.s.
RO - 1. Puneți toate șuruburile și piulițele pe poziție fără a le strânge.
2. Strângeți șuruburile și piulițele.
BG - 1. Поставете всички винтове и гайки на място, без да ги затягате.
2. Затегнете винтовете и гайките.
g
TR - 1. Tüm vidaları ve somunları, çok fazla sıkmadan yerine yerleştirin.
2. Vidaları ve somunları sıkın.
GR - 1. Τοποθετήστε όλες τις βίδες και τα παξιμάδια στη θέση τους χωρίς να σφίξετε.
2. Σφίξτε τις βίδες και τα παξιμάδια.
IS - 1. Settu allar skrúfur og rær á sinn stað án þess að herða þær.
2. Hertu skrúfurnar og rærnars.
LT - 1. Visus varžtus ir veržles sudėk į jų vietas, bet nepriveržk.
2. Priveržk varžtus ir veržles.
EE - 1. Pange kõik kruvid ja mutrid pingutamata kohale.
2. Pingutage kruvid ja mutrid.
LV - 1. Novietojiet vietā visas skrūves un uzgriežņus, nepievelkot tos.
2. Pievelciet skrūves un uzgriežņus.
4

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Premium s