I S T R U Z I O N I D'I N S T A L L A Z I O N E
Descrizione :
BODY SIDE COVER, CARBON-LOOK
Pezzo n. :
99000-99013-K63
Applicazioni :
SFV650 K9
Contents
Rif.
Descrizione
①
BODY SIDE COVER RH
②
BODY SIDE COVER LH
③
Istruzioni d'installazione
①
Utensili
Rif.
Descrizione
necessari
1
detergente neutro
2
panno da officina
P E R I C O L O / A T T E N Z I O N E / N O T A
Importante
Si prega di leggere il presente manuale e di osservare attentamente le istruzioni ivi
contenute. Al fine di evidenziare informazioni speciali, il simbolo e le parole
PERICOLO, ATTENZIONE e NOTA corrispondono a significati specifici.
Prestare molta attenzione ai messaggi contrassegnati da tali segnali.
Indica un rischio potenziale che potrebbe condurre a decesso o lesioni.
Indica un rischio potenziale che potrebbe provocare danni al veicolo.
NOTA:
Indica speciali informazioni allo scopo di facilitare la
manutenzione e chiarire le istruzioni.
Precauzioni
1. Verificare che il kit contenga tutti i pezzi elencati nella prima pagina.
per
2. Controllare ciascun pezzo del kit per individuare l'eventuale presenza di graffi o di
altri possibili danni.
l'installazione
3. Parcheggiare la motocicletta su una superficie piana.
4. Rimuovere la chiave d'accensione dall'interruttore e riporla in luogo sicuro.
I N S T R U C C I O N E S D E I N S T A L A C I Ó N
Descripción:
BODY SIDE COVER, CARBON-LOOK
Número de la pieza:
99000-99013-K63
Aplicaciones:
SFV650 K9
Contenido
Ref.
Descripción
①
BODY SIDE COVER RH
②
BODY SIDE COVER LH
③
Instrucciones de instalación
①
Ref.
Descripcion
Utensilios
Detergente neutro
necesarios
1
Trapo
2
A D V E R T E N C I A / A V I S O / N O T A
Importante
Lea este manual y siga cuidadosamente sus instrucciones. Para darle más énfasis a
determinada información,se ha dotado a los símbolos y palabras de ADVERTENCIA,
AVISO y NOTA de un significado especial.
Preste especial atención a los mensajes que aparezcan destacados por estas
señales y palabras.
Indica un peligro potencial capaz de causar lesiones o incluso la muerte.
Indica un peligro potencial capaz de causar daños en el vehículo.
NOTA:
Indica que lo siguiente es información especial para
facilitar las tareas de mantenimiento o aclarar el contenido de las instrucciones.
Medidas de
1. Compruebe que el paquete incluya todas las piezas especificadas en la lista
precaución
de la primera página.
2. Cerciórese de que ninguna de las piezas esté dañada.
recomendadas
3. Aparque la motocicleta en una superficie plana.
4. Quite la llave del contacto y guárdela en lugar seguro.
T. d'installazione:
30min.
②
③
Istruzioni d'installazione
1
2
P E R I C O L O
ATTENZIONE
Tiempo de instalación:
30min.
②
③
Instrucciones de instalacion
1
2
ADVERTENCIA
AVISO
1/2
Installazione
BODY SIDE COVER RH①
QTA'
1
1
1
panno da officina
BODY SIDE COVER RH①
200811
1/2
Installation
BODY SIDE COVER RH①
Cantidad
1
1
1
Trapo
BODY SIDE COVER RH①
200811
(1)
Collocare la BODY SIDE COVER RH① sul corpo
della motocicletta e verificarne il corretto
posizionamento.
(2)
Pulire il lato di fissaggio sul corpo della
motocicletta servendosi del panno da officina
inumidito con detergente neutro.
Ripulire completamente il detergente con il
panno umido da officina.
Asciugare bene la superficie.
(3)
Rimuovere tutta la carta antiadesiva dal nastro
biadesivo posizionato sul retro della BODY SIDE
COVER RH①.
Sistemare la BODY SIDE COVER RH① nella
posizione verificata al punto (1) e premere con il
panno morbido da officina.
ATTENZIONE
Dopo il fissaggio lasciare in posizione per 24
ore.
(1)
BODY SIDE COVER RH① sobre el cuerpo de la
motocicleta para comprobar que encaje
correctamente.
(2)
Limpie la parte que vaya a ir adosada al cuerpo
de la motocicleta con un trapo humedecido con
detergente neutro.
Elimine concienzudamente todo resto de
detergente con un trapo mojado.
Seque la superficie por completo.
(3)
Quite las bandas protectoras que cubren la cinta
adhesiva de dos caras que va a ir adherida a la
parte interior de la Floor Cover.
Encaje la BODY SIDE COVER RH① en la posici
ón del paso (1) ejerciendo presión con un trapo
suave.
AVISO
No mueva la protección durante las 24 horas
posteriores a su adhesión.
2/2
2/2